‹ กลับ
ชราสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 202 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๒๕๘๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐๒] คำว่า ชนทั้งหลายที่เห็นกันก็ดี ที่ได้ยินชื่อเรียกกันก็ดี มีความว่า ที่เห็นกัน ได้แก่ ชนทั้งหลายมีรูปที่ทราบกันด้วยจักษุวิญญาณ. คำว่า ที่ได้ยินกัน ได้แก่ มีเสียงที่ทราบกัน โดยโสตวิญญาณ. คำว่า ชนทั้งหลาย คือ กษัตริย์ พราหมณ์ แพศย์ ศูทร คฤหัสถ์ บรรพชิต เทวดา มนุษย์ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ชนทั้งหลายที่เห็นก็ดี ที่ได้ยินชื่อกันก็ดี.
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
mnd6:57.1 #
ทิฏฺฐาปิ สุตาปิ เต ชนาติ✎ ร่าง
Diṭṭhāpi sutāpi te janāti.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 77.92
mnd6:57.2 #
ทิฏฺฐาติ เย จกฺขุวิญฺญาณาภิสมฺภูตา ฯ✎ ร่าง
Diṭṭhāti ye cakkhuviññāṇābhisambhūtā.
mnd6:57.3 #
สุตาติ เย โสตวิญฺญาณาภิสมฺภูตา ฯ✎ ร่าง
Sutāti ye sotaviññāṇābhisambhūtā.
mnd6:57.4 #
เต ชนาติ ขตฺติยา จ พฺราหฺมณา จ เวสฺสา จ สุทฺทา จ คหฏฺฐา จ ปพฺพชิตา จ เทวา จ มนุสฺสา จาติ✎ ร่าง
Te janāti khattiyā ca brāhmaṇā ca vessā ca suddā ca gahaṭṭhā ca pabbajitā ca devā ca manussā cāti—
mnd6:57.5 #
ทิฏฺฐาปิ สุตาปิ เต ชนา ฯ✎ ร่าง
diṭṭhāpi sutāpi te janā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน