PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 250
‹ กลับ
ติสสเมตเตยยสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 250 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๓๐๘๔ ↗
‹ ข้อ 249
ข้อ 251 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๐] ภิกษุเป็นที่เลื่องลือว่า เป็นบัณฑิต อธิษฐานความประพฤติผู้เดียว แม้ภายหลังประกอบในเมถุนธรรม จักเศร้าหมอง เหมือนคนโง่ ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
mnd7:52.1
#
ปณฺฑิโตติ สมญฺญาโต
✎ ร่าง
Paṇḍitoti samaññāto,
mnd7:52.2
#
เอกจริยํ อธิฏฺฐิโต อถ
✎ ร่าง
ekacariyaṁ adhiṭṭhito;
mnd7:52.3
#
าปิ เมถุเน ยุตฺโต
✎ ร่าง
Sa cāpi methune yutto,
mnd7:52.4
#
มนฺโทว ปริกิสฺสติ ฯ
✎ ร่าง
mandova parikissati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน