PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 291
‹ กลับ
ปสูรสุตตนิเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 291 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๓๕๖๘ ↗
‹ ข้อ 290
ข้อ 292 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๙๑] คำว่า บุคคลเห็นโทษแม้นี้แล้ว พึงงดเว้นการคัดค้านกัน มีความว่า เห็น โทษแม้นี้แล้ว คือ เห็น พบ เทียบเคียง พิจารณา ทำให้แจ่มแจ้ง ทำให้เป็นแจ้งซึ่งโทษนั้น ในเพราะความทะเลาะกันเพราะทิฏฐิ ความหมายมั่นกันเพราะทิฏฐิ ความแก่งแย่งกันเพราะทิฏฐิ ความวิวาทกันเพราะทิฏฐิ ความมุ่งร้ายกันเพราะทิฏฐิ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า เห็นโทษแม้นี้ แล้ว. คำว่า พึงงดเว้นการคัดค้านกัน คือ ความทะเลาะกัน ความหมายมั่นกัน ความแก่งแย่ง กัน ความวิวาทกัน ความมุ่งร้ายกัน เรียกว่าการคัดค้านกัน. อีกอย่างหนึ่ง ถ้อยคำที่ไม่มีน้ำมี นวล เรียกว่าถ้อยคำคัดค้านกัน. บุคคลไม่พึงทำถ้อยคำคัดค้านกัน คือ ไม่พึงทำความทะเลาะกัน ความหมายมั่นกัน ความแก่งแย่งกัน ความวิวาทกัน ความมุ่งร้ายกัน พึงละ บรรเทา ทำให้ สิ้นไป ให้ถึงความไม่มีในภายหลัง ซึ่งความทะเลาะกัน ความหมายมั่นกัน ความแก่งแย่งกัน ความวิวาท ความมุ่งร้ายกัน คือ พึงเป็นผู้งด เว้น เว้นขาด ออกไป สละ พ้น พ้นขาด พรากออกจากความทะเลาะกัน ความหมายมั่นกัน ความแก่งแย่งกัน ความวิวาทกัน และความ มุ่งร้ายกัน พึงเป็นผู้มีจิตกระทำให้ปราศจากแดนกิเลสอยู่ เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า บุคคลเห็น โทษแม้นี้แล้ว พึงงดเว้นการคัดค้านกัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
mnd8:33.1
#
เอตมฺปิ ทิสฺวา วิรเม กโถชฺชนฺติ
✎ ร่าง
Etampi disvā virame kathojjan
ti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 29.205
mnd8:33.2
#
เอตมฺปิ ทิสฺวาติ@เชิงอรรถ: ๑-๒ ม. อุนฺนติยา - โอนติยา ฯ เอตํ อาทีนวํ ทิสฺวา ปสฺสิตฺวา ตุลยิตฺวา ตีรยิตฺวา วิภาวยิตฺวา วิภูตํ กตฺวา ทิฏฺฐิกลเหสุ ทิฏฺฐิภณฺฑเนสุ ทิฏฺฐิวิคฺคเหสุ ทิฏฺฐิวิวาเทสุ ทิฏฺฐิเมธเคสูติ
✎ ร่าง
Etampi disvā
ti etaṁ ādīnavaṁ disvā passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā diṭṭhikalahesu diṭṭhibhaṇḍanesu diṭṭhiviggahesu diṭṭhivivādesu diṭṭhimedhagesūti—
mnd8:33.3
#
เอตมฺปิ ทิสฺวา ฯ วิรเม กโถชฺชนฺติ
✎ ร่าง
etampi disvā virame kathojjan
ti.
mnd8:33.4
#
กโถชฺชํ วุจฺจติ กลโห ภณฺฑนํ วิคฺคโห วิวาโท เมธคํ ฯ
✎ ร่าง
Kathojja
ṁ vuccati kalaho bhaṇḍanaṁ viggaho vivādo medhagaṁ.
mnd8:33.5
#
อถวา กโถชฺชนฺติ อโนชวนฺตี สา กถา ฯ กโถชฺชํ น กเรยฺย
✎ ร่าง
Atha vā
kathojjan
ti anojavantī sā kathā kathojjaṁ na kareyya,
mnd8:33.6
#
กลหํ น กเรยฺย
✎ ร่าง
kalahaṁ na kareyya,
mnd8:33.7
#
ภณฺฑนํ น กเรยฺย
✎ ร่าง
bhaṇḍanaṁ na kareyya,
mnd8:33.8
#
วิคฺคหํ น กเรยฺย
✎ ร่าง
viggahaṁ na kareyya,
mnd8:33.9
#
วิวาทํ น กเรยฺย
✎ ร่าง
vivādaṁ na kareyya,
mnd8:33.10
#
เมธคํ น กเรยฺย
✎ ร่าง
medhagaṁ na kareyya,
mnd8:33.11
#
กลหภณฺฑนวิคฺคหวิวาทเมธคํ ปชเหยฺย วิโนเทยฺย พฺยนฺตีกเรยฺย อนภาวงฺคเมยฺย ฯ
✎ ร่าง
kalahabhaṇḍanaviggahavivādamedhagaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya,
mnd8:33.12
#
กลหภณฺฑนวิคฺคหวิวาทเมธคา อารโต อสฺส วิรโต ปฏิวิรโต นิกฺขนฺโต นิสฺสฏฺโฐ วิปฺปมุตฺโต ๑- วิสญฺญุตฺโต วิมริยาทิกเตน เจตสา วิหเรยฺยาติ
✎ ร่าง
kalahabhaṇḍanaviggahavivādamedhagā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippayutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
mnd8:33.13
#
เอตมฺปิ ทิสฺวา วิรเม กโถชฺชํ ฯ
✎ ร่าง
etampi disvā virame kathojjaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน