‹ กลับ
กลหวิวาทสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 460 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๕๖๑๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๖๐] คำว่า ที่มีแก่นรชนเพื่อข้างหน้า ความว่า ความหวังและความสำเร็จหวังที่เป็น เบื้องหน้า เป็นเกาะ เป็นที่ป้องกัน เป็นที่แอบแฝง เป็นที่ระลึกของนรชน คือ นรชนเป็น ผู้มีความสำเร็จหวังเป็นเบื้องหน้า เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า ที่มีแก่นรชนเพื่อข้างหน้า. เพราะเหตุนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า สิ่งที่รักทั้งหลายในโลก มีฉันทะเป็นนิทาน และนรชนเหล่าใดแล ย่อมเที่ยวไปในโลกเพราะความโลภ ความโลภของนรชนเหล่านั้น มี ฉันทะนี้เป็นนิทาน อนึ่ง ความหวังและความสำเร็จหวังที่มีแก่นรชนเพื่อ ข้างหน้านั้น ก็มีฉันทะนี้เป็นนิทาน.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
mnd11:30.1 #
เย สมฺปรายาย นรสฺส โหนฺตีติ✎ ร่าง
Ye samparāyāya narassa hontīti.
mnd11:30.2 #
เย นรสฺส ปรายนา โหนฺติ ทีปา โหนฺติ ตาณา โหนฺติ เลณา โหนฺติ สรณา โหนฺติ นโร นิฏฺฐาปรายโน ๓- โหตีติ✎ ร่าง
Ye narassa parāyanā honti dīpā honti tāṇā honti leṇā honti saraṇā honti niṭṭhā parāyanā hontīti—
mnd11:30.3 #
เย สมฺปรายาย นรสฺส โหนฺติ ฯ✎ ร่าง
ye samparāyāya narassa honti.
mnd11:31.1 #
เตนาห ภควา✎ ร่าง
Tenāha bhagavā—
mnd11:32.1 #
ฉนฺทานิทานานิ ปิยานิ โลเก✎ ร่าง
“Chandānidānāni piyāni loke,
mnd11:32.2 #
เย วาปิ โลภา วิจรนฺติ โลเก✎ ร่าง
Ye cāpi lobhā vicaranti loke;
mnd11:32.3 #
อาสา จ นิฏฺฐา จ อิโตนิทานา✎ ร่าง
Āsā ca niṭṭhā ca itonidānā,
mnd11:32.4 #
เย สมฺปรายาย นรสฺส โหนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
Ye samparāyāya narassa hontī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน