‹ กลับ
จูฬวิยูหสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 539 · ขุ.ชา.๓. ๒๙/๖๓๘๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๓๙] คนคู่กล่าวปรารภทิฏฐิใดกะกันและกันว่าเป็นพาล ข้าพระองค์ไม่กล่าว ทิฏฐินั้นว่าจริง พวกสมณพราหมณ์ได้ทำทิฏฐิของตนๆ ว่าจริง เพราะ เหตุนั้นแหละ พวกสมณพราหมณ์จึงเห็นคนอื่นว่าเป็นพาล.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
mnd12:30.1 #
น วาหเมตํ ตถิวนฺติ ๒- พฺรูมิ✎ ร่าง
Na vāhametaṁ tathiyanti brūmi,
อ้างอิงพุทธชยันตี 33.396
mnd12:30.2 #
ยมาหุ พาลา มิถุ อญฺญมญฺญํ✎ ร่าง
Yamāhu bālā mithu aññamaññaṁ;
mnd12:30.3 #
สกํ สกํ ทิฏฺฐิมกํสุ สจฺจํ✎ ร่าง
Sakaṁ sakaṁ diṭṭhimakaṁsu saccaṁ,
mnd12:30.4 #
ตสฺมา หิ พาโลติ ปรํ ทหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tasmā hi bāloti paraṁ dahanti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน