PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 846
‹ กลับ
อัตตทัณฑสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 846 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๙๐๙๔ ↗
‹ ข้อ 845
ข้อ 847 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๔๖] ผู้นั้นแลมีความรู้ เป็นเวทคู รู้ธรรมแล้วไม่อาศัย ผู้นั้นอยู่ในโลกโดย ชอบ ย่อมไม่ใฝ่ฝันต่อใครในโลกนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
mnd15:135.1
#
ส เว วิทฺธา ๑- ส เวทคู
✎ ร่าง
Sa ve vidvā sa vedagū,
อ้างอิง
สยามรัฐ 29.526
mnd15:135.2
#
ญตฺวา ธมฺมํ อนิสฺสิโต
✎ ร่าง
ñatvā dhammaṁ anissito;
mnd15:135.3
#
สมฺมา โส โลเก อิริยาโน
✎ ร่าง
Sammā so loke iriyāno,
mnd15:135.4
#
นปฺปิเหตีธ กสฺสจิ ฯ
✎ ร่าง
na pihetīdha kassaci.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน