เนื้อความทั้งข้อ
[๙๓๓] คำว่า สัมผัสแต่มนุษย์ และภัยแต่สัตว์ ๔ เท้า ความว่า พวกโจร คนที่ทำ
กรรมชั่ว หรือคนที่เตรียมทำกรรมชั่ว เรียกว่า สัมผัสแต่มนุษย์. มนุษย์เหล่านั้น พึงถามปัญหาบ้าง
พึงยกวาทะกะภิกษุบ้าง พึงด่า ค่อนว่า แช่ง เสียดสี เบียดเบียน ยำยี กดขี่ ข่มเหง ฆ่า
เข้าไปฆ่า หรือทำความพยายาม ฆ่า ความกระทบกระทั่งแต่มนุษย์อย่างใดอย่างหนึ่ง ชื่อว่า สัมผัส
แต่มนุษย์. คำว่า ภัยแต่สัตว์ ๔ เท้า ความว่า ราชสีห์ เสือโคร่ง เสือเหลือง หมี เสือดาว
หมาป่า โค กระบือ ช้าง. สัตว์ ๔ เท้าเหล่านั้น พึงย่ำยี กัดกิน เบียดเบียน รังแก กดขี่
ข่มเหง ฆ่า เข้าไปฆ่า ทำความพยายามฆ่าภิกษุ ความกระทบกระทั่งแต่สัตว์ ๔ เท้าอย่างใดอย่างหนึ่ง
ชื่อว่า ภัยแต่สัตว์ ๔ เท้า เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า สัมผัสแต่มนุษย์และภัยแต่สัตว์ ๔ เท้า. เพราะ
เหตุนั้น พระผู้มีพระภาคจึงตรัสว่า
ภิกษุผู้เป็นธีรชน มีสติ ประพฤติในธรรมเป็นส่วนสุดรอบ ไม่พึงกลัวภัย
๕ ประการ คือ ตัวเหลือบ สัตว์ไต่ตอม สัตว์เลื้อยคลาน สัมผัสแต่
มนุษย์ และภัยแต่สัตว์ ๔ เท้า.
มนุสฺสผสฺสาน จตุปฺปทานนฺติ✎ ร่าง
Manussaphassānaṁ catuppadānanti.
อ้างอิงPTS 485 · สยามรัฐ 29.596
มนุสฺสผสฺสา วุจฺจนฺติ
โจรา วา อสฺสุ มาณวา กตกมฺมา วา อกตกมฺมา วา ฯ✎ ร่าง
Manussaphassā vuccanti corā vā assu mānavā vā katakammā vā akatakammā vā.
เต ภิกฺขุํ
ปญฺหํ วา ปุจฺเฉยฺยุํ วาทํ วา อาโรเปยฺยุํ อกฺโกเสยฺยุํ ปริภาเสยฺยุํ
โรเสยฺยุํ วิโรเสยฺยุํ หึเสยฺยุํ วิหึเสยฺยุํ เหเฐยฺยุํ วิเหเฐยฺยุํ ฆาเตยฺยุํ
อุปฆาเตยฺยุํ อุปฆาตํ วา กเรยฺยุํ ฯ✎ ร่าง
Te bhikkhuṁ pañhaṁ vā puccheyyuṁ vādaṁ vā āropeyyuṁ akkoseyyuṁ paribhāseyyuṁ roseyyuṁ viroseyyuṁ hiṁseyyuṁ vihiṁseyyuṁ heṭheyyuṁ viheṭheyyuṁ ghāteyyuṁ upaghāteyyuṁ upaghātaṁ vā kareyyuṁ.
โยโกจิ มนุสฺสโต อุปฆาโต✎ ร่าง
Yo koci manussato upaghāto—
มนุสฺสผสฺโส ฯ✎ ร่าง
manussaphasso.
จตุปฺปทานนฺติ สีหา พฺยคฺฆา ทีปิ อจฺฉตรจฺฉา
โกกา โคมหิสา หตฺถี ฯ✎ ร่าง
Catuppadānanti sīhā byagghā dīpī acchā taracchā kokā mahiṁsā hatthī.
เต ภิกฺขุํ มทฺเทยฺยุํ ขาเทยฺยุํ หึเสยฺยุํ
วิหึเสยฺยุํ เหเฐยฺยุํ วิเหเฐยฺยุํ ฆาเตยฺยุํ อุปฆาเตยฺยุํ อุปฆาตํ
วา กเรยฺยุํ ฯ✎ ร่าง
Te bhikkhuṁ maddeyyuṁ khādeyyuṁ hiṁseyyuṁ vihiṁseyyuṁ heṭheyyuṁ viheṭheyyuṁ ghāteyyuṁ upaghāteyyuṁ upaghātaṁ vā kareyyuṁ.
จตุปฺปทโต อุปฆาโต ยงฺกิญฺจิ จตุปฺปทภยนฺติ✎ ร่าง
Catuppadato upaghāto yaṁ kiñci catuppadabhayanti—
มนุสฺสผสฺสาน จตุปฺปทานํ ฯ✎ ร่าง
manussaphassānaṁ catuppadānaṁ.
เตนาห ภควา✎ ร่าง
Tenāha bhagavā—
ปญฺจนฺน ธีโร ภยานํ น ภาเย✎ ร่าง
“Pañcannaṁ dhīro bhayānaṁ na bhāye,
ภิกฺขุ สโต สปฺปริยนฺตจารี✎ ร่าง
Bhikkhu sato sapariyantacārī;
ฑํสาธิปาตาน สิรึสปานํ✎ ร่าง
Ḍaṁsādhipātānaṁ sarīsapānaṁ,
มนุสฺสผสฺสาน จตุปฺปทานนฺติ ฯ✎ ร่าง
Manussaphassānaṁ catuppadānan”ti.