PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
› ข้อ 953
‹ กลับ
สาริปุตตสุตตนิทเทส
เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส · ข้อ 953 ·
ขุ.ชา.๓. ๒๙/๑๐๑๓๗ ↗
‹ ข้อ 952
ข้อ 954 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๕๓] ชื่อว่า อันตราย ในคำว่า พึงข่มอันตรายเหล่านั้น ได้แก่ อันตราย ๒ อย่าง คือ อันตรายปรากฏ ๑ อันตรายปกปิด ๑ ฯลฯ อันตรายเหล่านี้ชื่อว่าอันตรายปรากฏ ฯลฯ อันตรายเหล่านี้ชื่อว่าอันตรายที่ปกปิด ฯลฯ เพราะอรรถว่า เป็นที่อยู่แห่งอกุศลธรรมทั้งหลาย แม้อย่างนี้ จึงชื่อว่า อันตราย. คำว่า พึงข่มอันตรายเหล่านั้น ความว่า พึงข่ม ปราบปราม ครอบงำ กำจัด ย่ำยี ซึ่งอันตรายเหล่านั้น เพราะฉะนั้น จึงชื่อว่า พึงข่มอันตรายเหล่านั้น เสีย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
mnd16:199.1
#
วิกฺขมฺภเย ตานิ ปริสฺสยานีติ
✎ ร่าง
Vikkhambhaye tāni parissayānī
ti.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 77.372
mnd16:199.2
#
ปริสฺสยาติ เทฺว ปริสฺสยา
✎ ร่าง
Parissayā
ti dve parissayā—
mnd16:199.3
#
ปากฏปริสฺสยา จ ปฏิจฺฉนฺนปริสฺสยา จ ฯเปฯ
✎ ร่าง
pākaṭaparissayā ca paṭicchannaparissayā ca …pe…
mnd16:199.4
#
อิเม วุจฺจนฺติ ปากฏปริสฺสยา ฯเปฯ
✎ ร่าง
ime vuccanti pākaṭaparissayā …pe…
mnd16:199.5
#
อิเม วุจฺจนฺติ ปฏิจฺฉนฺนปริสฺสยา ฯเปฯ
✎ ร่าง
ime vuccanti paṭicchannaparissayā …pe…
mnd16:199.6
#
เอวมฺปิ ตตฺราสยาติ
✎ ร่าง
evampi tatrāsayāti—
mnd16:199.7
#
ปริสฺสยา ฯ
✎ ร่าง
parissayā.
mnd16:199.8
#
วิกฺขมฺภเย ตานิ ปริสฺสยานีติ
✎ ร่าง
Vikkhambhaye tāni parissayānī
ti.
mnd16:199.9
#
ตานิ ปริสฺสยานิ วิกฺขมฺเภยฺย อภิภเวยฺย อชฺโฌตฺถเรยฺย ปริยาทิเยยฺย มทฺเทยฺยาติ
✎ ร่าง
Tāni parissayāni vikkhambheyya abhibhaveyya ajjhotthareyya pariyādiyeyya maddeyyāti—
mnd16:199.10
#
วิกฺขมฺภเย ตานิ ปริสฺสยานิ ฯ
✎ ร่าง
vikkhambhaye tāni parissayāni.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๙ — ขุททกนิกาย มหานิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน