PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 180
‹ กลับ
เมตตคูมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 180 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๑๒๗๖ ↗
‹ ข้อ 179
ข้อ 181 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๐] ภิกษุผู้มีปกติอยู่อย่างนี้ มีสติ ไม่ประมาท มีความรู้แจ้ง ละความยึดถือว่าเป็นของเราแล้ว เที่ยวไป พึงละชาติ ชรา ความโศกและความรำพันอันเป็นทุกข์ในอัตภาพนี้เสียทีเดียว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
cnd8:79.1
#
เอวํวิหารี สโต อปฺปมตฺโต
✎ ร่าง
Evaṁvihārī sato appamatto,
อ้างอิง
สยามรัฐ 30.93 · พุทธชยันตี 34.172
cnd8:79.2
#
ภิกฺขุ จรํ หิตฺวา มมายิตานิ
✎ ร่าง
Bhikkhu caraṁ hitvā mamāyitāni;
cnd8:79.3
#
ชาติชฺชรํ โสกปริทฺทวญฺจ
✎ ร่าง
Jātiṁ jaraṁ sokapariddavañca,
cnd8:79.4
#
อิเธว วิทฺวา ปชเหยฺย ทุกฺขํ ฯ
✎ ร่าง
Idheva vidvā pajaheyya dukkhaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน