PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 194
‹ กลับ
เมตตคูมาณวกปัญหานิทเทส
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 194 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๑๒๗๖ ↗
‹ ข้อ 193
ข้อ 195 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๔] บุคคลพึงรู้จักผู้ใดว่าเป็นพราหมณ์ ผู้ถึงเวท ไม่มีกิเลสเครื่อง กังวล ไม่ข้องเกี่ยวในกามภพ ผู้นั้นข้ามได้แล้วซึ่งโอฆะนี้ โดยแท้ และเป็นผู้ข้ามถึงฝั่ง ไม่มีเสาเขื่อน ไม่มีความ สงสัย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
cnd8:100.1
#
ยํ พฺราหฺมณํ เวทคุํ อภิชญฺญา
✎ ร่าง
Yaṁ brāhmaṇaṁ vedagumābhijaññā,
cnd8:100.2
#
อกิญฺจนํ กามภเว อสตฺตํ
✎ ร่าง
Akiñcanaṁ kāmabhave asattaṁ;
cnd8:100.3
#
อทฺธา หิ โส โอฆมิมํ อตาริ
✎ ร่าง
Addhā hi so oghamimaṁ atāri,
cnd8:100.4
#
ติณฺโณ จ ปารํ อขิโล อกงฺโข ฯ
✎ ร่าง
Tiṇṇo ca pāraṁ akhilo akaṅkho.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน