PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 20
‹ กลับ
วัตถุคาถา
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 20 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๑ ↗
‹ ข้อ 19
ข้อ 21 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐] พราหมณ์พาวรีนั้น มีใจยินดี มีความเบิกบาน โสมนัส ถามถึง (พระผู้มีพระภาค) กะเทวดานั้น. (และประกาศว่า) พระสัมพุทธเจ้าผู้เป็นที่พึ่งของสัตว์โลก ประทับอยู่ ณ ที่ใด คือ บ้านนิคมหรือชนบทที่เขาทำแล้ว เราทั้งหลายพึงไป นมัสการพระสัมพุทธเจ้าผู้สูงสุดกว่าสัตว์ ณ ที่นั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
cnd1:20.1
#
โส พาวรี อตฺตมโน อุทคฺโค
✎ ร่าง
So bāvarī attamano udaggo,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 34.6
cnd1:20.2
#
ตํ เทวตํ ปุจฺฉติ เวทชาโต
✎ ร่าง
Taṁ devataṁ pucchati vedajāto;
cnd1:20.3
#
กตมมฺหิ คาเม นิคมมฺหิ วา ปน
✎ ร่าง
“Katamamhi gāme nigamamhi vā pana,
cnd1:20.4
#
กตมมฺหิ วา ชนปเท โลกนาโถ
✎ ร่าง
Katamamhi vā janapade lokanātho;
cnd1:20.5
#
ยตฺถ คนฺตฺวา นมสฺเสมุ
✎ ร่าง
Yattha gantvāna passemu,
cnd1:20.6
#
สมฺพุทฺธํ ทิปทุตฺตมํ ๔- ฯ
✎ ร่าง
Sambuddhaṁ dvipaduttamaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน