PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
› ข้อ 22
‹ กลับ
วัตถุคาถา
เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส · ข้อ 22 ·
ขุ.ชา.๔. ๓๐/๑ ↗
‹ ข้อ 21
ข้อ 23 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒] ลำดับนั้น พราหมณ์พาวรีได้เรียกพราหมณ์ทั้งหลายผู้เป็นศิษย์ ผู้ถึงฝั่งแห่งมนต์มา (บอกว่า). ดูกรมาณพทั้งหลาย มานี่เถิด. เราจักบอก.ขอท่านทั้งหลายจงฟังคำของเรา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
cnd1:22.1
#
ตโต อามนฺตยี สิสฺเส
✎ ร่าง
Tato āmantayī sisse,
cnd1:22.2
#
พฺราหฺมเณ มนฺตปารเค
✎ ร่าง
brāhmaṇe mantapāragū;
cnd1:22.3
#
เอถ มาณวา อกฺขิสฺสํ
✎ ร่าง
“Etha māṇavā akkhissaṁ,
cnd1:22.4
#
สุโณถ วจนํ มม ฯ
✎ ร่าง
suṇātha vacanaṁ mama.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๐ — ขุททกนิกาย จูฬนิทเทส
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน