‹ กลับ
วิวัฏฏญาณฉักกนิทเทส
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 250 · ขุ.ป. ๓๑/๒๗๐๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๕๐] ปัญญาในความสลัดออก เป็นวิโมกขวิวัฏฏญาณอย่างไร ฯ พระโยคาวจรย่อมสลัดกามฉันทะออกด้วยเนกขัมมะ สลัดพยาบาทออก ด้วยความไม่พยาบาท สลัดถีนมิทธะออกด้วยอาโลกสัญญา สลัดอุทธัจจะออก ด้วยความไม่ฟุ้งซ่าน สลัดวิจิกิจฉาออกด้วยการกำหนดธรรม ฯลฯ สลัดกิเลส ทั้งปวงออกด้วยอรหัตมรรค เพราะฉะนั้น ปัญญาในความสลัดออก (แต่ละอย่าง) จึงเป็นวิโมกขวิวัฏฏญาณ (แต่ละอย่าง) ฯ ชื่อว่าญาณ เพราะอรรถว่ารู้ธรรมนั้น ชื่อว่าปัญญา เพราะอรรถว่า รู้ชัด เพราะเหตุนั้นท่านจึงกล่าวว่า ปัญญาในความสลัดออก เป็นวิโมกข- *วิวัฏฏญาณ ฯ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ps1.1:500.1 #
กถํ โวสฺ✎ ร่าง
Kathaṁ vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ?
อ้างอิงPTS 1.110 · สยามรัฐ 31.161 · ฉัฏฐสังคายนา 79.101
ps1.1:500.2 #
Nekkhammena kāmacchandaṁ vosajjatīti—
ps1.1:500.3 #
สคฺเค ปญฺญา วิโมกฺขวิวฏฺเฏ ญาณํ ฯ เนกฺขมฺเมน กามจฺฉนฺทํ โวสฺสชฺชตีติ ๔- โวสฺสคฺเค ปญฺญา @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ชานโต ฯ เอวมุปริปิ ฯ ๒ ม. ยุ. จกฺขาภินิเวสโต ฯ ๓ ม. ยุ.@มนาภินิเวสโต ฯ ๔ สี. โวสฺสชฺชตีติ โวสฺสชตีติ เทฺว ปาฐา ทิสฺสนฺติ ฯ วิโมกฺขวิวฏฺเฏ ญาณํ✎ ร่าง
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ.
ps1.1:500.4 #
อพฺยาปาเทน พฺยาปาทํ โวสฺสชฺชตีติ✎ ร่าง
Abyāpādena byāpādaṁ vosajjatīti—
ps1.1:500.5 #
โวสฺสคฺเค ปญฺญา วิโมกฺขวิวฏฺเฏ ญาณํ อาโลกสญฺญาย ถีนมิทฺธํ โวสฺสชฺชตีติ โวสฺสคฺเค ปญฺญา วิโมกฺขวิวฏฺเฏ ญาณํ อวิกฺเขเปน อุทฺธจฺจํ โวสฺสชฺชตีติ โวสฺสคฺเค ปญฺญา วิโมกฺขวิวฏฺเฏ ญาณํ ธมฺมววตฺถาเนน วิจิกิจฺฉํ โวสฺสชฺชตีติ โวสฺสคฺเค ปญฺญา วิโมกฺขวิวฏฺเฏ ญาณํ ฯเปฯ✎ ร่าง
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ.
ps1.1:500.6 #
อรหตฺตมคฺเคน สพฺพกิเลเส โวสฺสชฺชตีติ✎ ร่าง
Ālokasaññāya thinamiddhaṁ vosajjatīti—
ps1.1:500.7 #
โวสฺสคฺเค ปญฺญา วิโมกฺขวิวฏฺเฏ ญาณํ✎ ร่าง
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ.
ps1.1:500.8 #
Avikkhepena uddhaccaṁ vosajjatīti—
ps1.1:500.9 #
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ.
ps1.1:500.10 #
Dhammavavatthānena vicikicchaṁ vosajjatīti—
ps1.1:500.11 #
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ …pe…
ps1.1:500.12 #
arahattamaggena sabbakilese vosajjatīti—
ps1.1:500.13 #
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ.
ps1.1:500.14 #
ตํ ญาตฏฺเฐน ญาณํ ปชานนฏฺเฐน ปญฺญา✎ ร่าง
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
ps1.1:500.15 #
เตน วุจฺจติ✎ ร่าง
Tena vuccati—
ps1.1:500.16 #
โวสฺสคฺเค ปญฺญา วิโมกฺขวิวฏฺเฏ ญาณํ ฯ✎ ร่าง
“vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน