‹ กลับ
ทิฐิกถา
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 332 · ขุ.ป. ๓๑/๓๓๓๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๓๒] ปุถุชนย่อมเห็นตนในวิญญาณอย่างไร ฯ บุคคลบางคนในโลกนี้ ย่อมเห็นรูป เวทนา สัญญา สังขาร โดย ความเป็นตน เขามีความเห็นอย่างนี้ว่า นี้แลเป็นตัวตนของเรา แต่ว่าตัวตนของเรา นี้นั้นแลมีอยู่ในวิญญาณนี้ ดังนี้ ชื่อว่าย่อมเห็นตนในวิญญาณ เปรียบเหมือน แก้วมณีที่เขาใส่ไว้ในขวด ... ชื่อว่าย่อมเห็นแก้วมณีในขวด ฉันใด บุคคล บางคนในโลกนี้ก็ฉันนั้นเหมือนกัน ย่อมเห็นรูป เวทนา สัญญา สังขาร โดย ความเป็นตน นี้เป็นอัตตานุทิฐิมีวิญญาณเป็นวัตถุที่ ๔ ฯลฯ เหล่านี้เป็นสังโยชน์ แต่ไม่ใช่ทิฐิ ปุถุชนย่อมเห็นตนในวิญญาณอย่างนี้ อัตตานุทิฐิมีความถือผิดด้วย อาการ ๒๐ เหล่านี้ ฯ
เทียบรายประโยค (34 ประโยค)
ps1.2:63.1 #
กถํ วิญฺญาณสฺมึ อตฺตานํ สมนุปสฺสติ ฯ✎ ร่าง
Kathaṁ viññāṇasmiṁ attānaṁ samanupassati?
อ้างอิงPTS 1.149 · สยามรัฐ 31.222
ps1.2:63.2 #
อิเธกจฺโจ รูปํ✎ ร่าง
Idhekacco rūpaṁ …
ps1.2:63.3 #
เวทนํ✎ ร่าง
vedanaṁ …
ps1.2:63.4 #
สญฺญํ✎ ร่าง
saññaṁ …
ps1.2:63.5 #
สงฺขาเร อตฺตโต สมนุปสฺสติ✎ ร่าง
saṅkhāre attato samanupassati.
ps1.2:63.6 #
ตสฺส เอวํ โหติ✎ ร่าง
Tassa evaṁ hoti—
ps1.2:63.7 #
อยํ โข เม อตฺตา✎ ร่าง
“ayaṁ kho me attā.
ps1.2:63.8 #
โส โข ปน เม อยํ อตฺตา อิมสฺมึ วิญฺญาเณติ✎ ร่าง
So kho pana me ayaṁ attā imasmiṁ viññāṇe”ti.
ps1.2:63.9 #
วิญฺญาณสฺมึ อตฺตานํ สมนุปสฺสติ✎ ร่าง
Viññāṇasmiṁ attānaṁ samanupassati.
ps1.2:63.10 #
เสยฺยถาปิ มณิ กรณฺฑเก ปกฺขิตฺโต อสฺส✎ ร่าง
Seyyathāpi maṇi karaṇḍake pakkhitto assa.
ps1.2:63.11 #
ตเมนํ ปุริโส เอวํ วเทยฺย✎ ร่าง
Tamenaṁ puriso evaṁ vadeyya—
ps1.2:63.12 #
อยํ มณิ อยํ กรณฺฑโก✎ ร่าง
“ayaṁ maṇi, ayaṁ karaṇḍako.
ps1.2:63.13 #
อญฺโญ มณิ อญฺโญ กรณฺฑโก✎ ร่าง
Añño maṇi, añño karaṇḍako.
ps1.2:63.14 #
โส โข ปนายํ มณิ อิมสฺมึ กรณฺฑเกติ✎ ร่าง
So kho panāyaṁ maṇi imasmiṁ karaṇḍake”ti.
ps1.2:63.15 #
กรณฺฑกสฺมึ มณึ สมนุปสฺสติ✎ ร่าง
Karaṇḍakasmiṁ maṇiṁ samanupassati.
ps1.2:63.16 #
เอวเมว อิเธกจฺโจ รูปํ✎ ร่าง
Evamevaṁ idhekacco rūpaṁ …
ps1.2:63.17 #
เวทนํ✎ ร่าง
vedanaṁ …
ps1.2:63.18 #
สญฺญํ✎ ร่าง
saññaṁ …
ps1.2:63.19 #
สงฺขาเร อตฺตโต สมนุปสฺสติ✎ ร่าง
saṅkhāre attato samanupassati.
ps1.2:63.20 #
ตสฺส เอวํ โหติ✎ ร่าง
Tassa evaṁ hoti—
ps1.2:63.21 #
อยํ โข เม อตฺตา✎ ร่าง
“ayaṁ kho me attā.
ps1.2:63.22 #
โส โข ปน เม อยํ อตฺตา อิมสฺมึ วิญฺญาเณติ✎ ร่าง
So kho pana me ayaṁ attā imasmiṁ viññāṇe”ti.
ps1.2:63.23 #
วิญฺญาณสฺมึ อตฺตานํ สมนุปสฺสติ✎ ร่าง
Viññāṇasmiṁ attānaṁ samanupassati.
ps1.2:63.24 #
อภินิเวสปรามาโส ทิฏฺฐิ✎ ร่าง
Abhinivesaparāmāso diṭṭhi.
ps1.2:63.25 #
ทิฏฺฐิ น วตฺถุ วตฺถุ น ทิฏฺฐิ✎ ร่าง
Diṭṭhi na vatthu, vatthu na diṭṭhi.
ps1.2:63.26 #
อญฺญา ทิฏฺฐิ อญฺญํ วตฺถุ✎ ร่าง
Aññā diṭṭhi, aññaṁ vatthu.
ps1.2:63.27 #
ยา จ ทิฏฺฐิ ยญฺจ วตฺถุ✎ ร่าง
Yā ca diṭṭhi yañca vatthu—
ps1.2:63.28 #
อยํ จตุตฺถา วิญฺญาณวตฺถุกา อตฺตานุทิฏฺฐิ✎ ร่าง
ayaṁ catutthā viññāṇavatthukā attānudiṭṭhi.
ps1.2:63.29 #
อตฺตานุทิฏฺฐิ มิจฺฉาทิฏฺฐิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Attānudiṭṭhi micchādiṭṭhi …pe…
ps1.2:63.30 #
อิมานิ สญฺโญชนานิ น จ ทิฏฺฐิโย✎ ร่าง
imāni saññojanāni, na ca diṭṭhiyo.
ps1.2:63.31 #
เอวํ วิญฺญาณสฺมึ อตฺตานํ สมนุปสฺสติ✎ ร่าง
Evaṁ viññāṇasmiṁ attānaṁ samanupassati.
ps1.2:63.32 #
อตฺตานุทิฏฺฐิยา อิเมหิ วีสติยา อากาเรหิ อภินิเวโส โหติ ฯ✎ ร่าง
Attānudiṭṭhiyā imehi vīsatiyā ākārehi abhiniveso hoti.
ps1.2:63.33 #
Attānudiṭṭhiniddeso dutiyo.
ps1.2:64.0 #
1.2.3. Micchādiṭṭhiniddesa
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน