‹ กลับ
เมตตากถา
เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค · ข้อ 580 · ขุ.ป. ๓๑/๘๔๔๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๘๐] ผู้เจริญเมตตาย่อมเห็นชอบว่า ขอสัตว์ทั้งปวงจงเป็นผู้ไม่มีเวร มีความปลอดโปร่ง มีสุขเถิด ดังนี้ เมตตาเจโตวิมุติเป็นอันอบรมแล้วด้วยสัมมา- *ทิฐิ ผู้เจริญเมตตาย่อมดำริโดยชอบว่า ขอสัตว์ทั้งปวงจงเป็นผู้ไม่มีเวร ... ดังนี้ เมตตาเจโตวิมุติ เป็นอันอบรมแล้วด้วยสัมมาสังกัปปะ ผู้เจริญเมตตาย่อมกำหนด โดยชอบว่า ขอสัตว์ทั้งปวงจงเป็นผู้ไม่มีเวร ... ดังนี้ เมตตาเจโตวิมุติเป็นอัน อบรมแล้วด้วยสัมมาวาจา ผู้เจริญเมตตาย่อมตั้งการงานไว้โดยชอบว่า ขอสัตว์ ทั้งปวงจงเป็นผู้ไม่มีเวร ... ดังนี้ เมตตาเจโตวิมุติเป็นอันอบรมแล้วด้วยสัมมา- *กัมมันตะ ผู้เจริญเมตตาย่อมชำระอาชีพให้ขาวผ่องโดยชอบว่า ขอสัตว์ทั้งปวง จงเป็นผู้ไม่มีเวร ... ดังนี้ เมตตาเจโตวิมุติเป็นอันอบรมแล้วด้วยสัมมาอาชีวะ ผู้เจริญเมตตาย่อมประคองความเพียรไว้โดยชอบว่า ขอสัตว์ทั้งปวงจงเป็นผู้ไม่มี เวร ... ดังนี้ เมตตาเจโตวิมุติเป็นอันอบรมแล้วด้วยสัมมาวายามะ ผู้เจริญเมตตา ย่อมตั้งสติไว้โดยชอบว่า ขอสัตว์ทั้งปวงจงเป็นผู้ไม่มีเวร ... ดังนี้ เมตตาเจโต- *วิมุติเป็นอันอบรมแล้วด้วยสัมมาสติ ผู้เจริญเมตตาย่อมตั้งไว้โดยชอบว่า ขอสัตว์ ทั้งปวงจงเป็นผู้ไม่มีเวร มีความปลอดโปร่ง มีความสุขเถิด ดังนี้ เมตตาเจโต- *วิมุติเป็นอันอบรมแล้วด้วยสัมมาสมาธิ องค์มรรค ๘ ประการนี้ เป็นอาเสวนะ ของเจโตวิมุติ บุคคลย่อมเสพเมตตาเจโตวิมุติด้วยองค์มรรค ๘ ประการนี้ องค์มรรค ๘ ประการนี้ เป็นภาวนาของเมตตาเจโตวิมุติ บุคคลย่อมเจริญเมตตา- *เจโตวิมุติด้วยองค์มรรค ๘ ประการนี้ องค์มรรค ๘ ประการนี้ เป็นพหุลีกรรม ของเมตตาเจโตวิมุติ บุคคลย่อมทำให้มากซึ่งเมตตาเจโตวิมุติด้วย องค์มรรค ๘ ประการนี้ องค์มรรค ๘ ประการนี้ เป็นอลังการของเมตตาเจโตวิมุติ บุคคลย่อม ประดับเมตตาเจโตวิมุติด้วยองค์มรรค ๘ ประการนี้ องค์มรรค ๘ ประการนี้ เป็น บริขารของเมตตาเจโตวิมุติ บุคคลย่อมปรุงแต่งเมตตาเจโตวิมุติด้วยองค์มรรค ๘ ประการนี้ องค์มรรค ๘ ประการนี้ เป็นบริวารของเมตตาเจโตวิมุติ บุคคลย่อม ห้อมล้อมเมตตาเจโตวิมุติด้วยดีด้วยองค์มรรค ๘ ประการนี้ องค์มรรค ๘ ประการ นี้ เป็นอาเสวนะ เป็นภาวนา เป็นพลีหุกรรม เป็นอลังการ เป็นบริขาร เป็น บริวาร เป็นความบริบูรณ์ เป็นสหรคต เป็นสหชาติ เป็นความเกี่ยวข้อง เป็น สัมปยุต เป็นความแล่นไป เป็นความผ่องใส เป็นความตั้งอยู่ด้วยดี เป็นความ พ้นวิเศษ เป็นความเห็นว่านี้ละเอียดของเมตตาเจโตวิมุติ อันบุคคลทำให้เป็นดัง ยาน ทำให้เป็นที่ตั้ง ตั้งไว้เนืองๆสั่งสมแล้ว ปรารภดีแล้ว เจริญดีแล้ว อธิษฐานดีแล้วดำเนินขึ้นไปดีแล้ว พ้นวิเศษแล้ว ย่อมยังบุคคลนั้นให้เกิด (ให้รุ่งเรือง) ให้โชติช่วง ให้สว่างไสว ฯ
เทียบรายประโยค (37 ประโยค)
ps2.4:28.1 #
สพฺเพ สตฺตา อเวริโน โหนฺตุ เขมิโน โหนฺตุ สุขิโน โหนฺตูติ✎ ร่าง
Sabbe sattā averino hontu, khemino hontu, sukhino hontūti—
ps2.4:28.2 #
สมฺมา ปสฺสติ✎ ร่าง
sammā passati.
ps2.4:28.3 #
สมฺมาทิฏฺฐิปริภาวิตา โหติ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ✎ ร่าง
Sammādiṭṭhiparibhāvitā hoti mettācetovimutti.
ps2.4:29.1 #
สพฺเพ สตฺตา อเวริโน โหนฺตุ เขมิโน โหนฺตุ สุขิโน โหนฺตูติ✎ ร่าง
Sabbe sattā averino hontu, khemino hontu, sukhino hontūti—
ps2.4:29.2 #
สมฺมา อภินิโรเปติ✎ ร่าง
sammā abhiniropeti.
ps2.4:29.3 #
สมฺมาสงฺกปฺปปริภาวิตา โหติ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ✎ ร่าง
Sammāsaṅkappaparibhāvitā hoti mettācetovimutti.
ps2.4:30.1 #
สพฺเพ สตฺตา อเวริโน โหนฺตุ เขมิโน โหนฺตุ สุขิโน โหนฺตูติ✎ ร่าง
Sabbe sattā averino hontu, khemino hontu, sukhino hontūti—
ps2.4:30.2 #
สมฺมา ปริคฺคณฺหาติ✎ ร่าง
sammā pariggaṇhāti.
ps2.4:30.3 #
สมฺมาวาจาปริภาวิตา โหติ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ✎ ร่าง
Sammāvācāparibhāvitā hoti mettācetovimutti.
ps2.4:31.1 #
สพฺเพ สตฺตา อเวริโน โหนฺตุ เขมิโน โหนฺตุ สุขิโน โหนฺตูติ✎ ร่าง
Sabbe sattā averino hontu, khemino hontu, sukhino hontūti—
ps2.4:31.2 #
สมฺมา สมุฏฺฐาเปติ✎ ร่าง
sammā samuṭṭhāpeti.
ps2.4:31.3 #
สมฺมากมฺมนฺตปริภาวิตา โหติ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ✎ ร่าง
Sammākammantaparibhāvitā hoti mettācetovimutti.
ps2.4:32.1 #
สพฺเพ สตฺตา อเวริโน โหนฺตุ เขมิโน โหนฺตุ สุขิโน โหนฺตูติ✎ ร่าง
Sabbe sattā averino hontu, khemino hontu, sukhino hontūti—
อ้างอิงสยามรัฐ 31.491
ps2.4:32.2 #
สมฺมา โวทาเปติ✎ ร่าง
sammā vodāpeti.
ps2.4:32.3 #
สมฺมาอาชีวปริภาวิตา โหติ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ✎ ร่าง
Sammāājīvaparibhāvitā hoti mettācetovimutti.
ps2.4:33.1 #
สพฺเพ สตฺตา อเวริโน โหนฺตุ เขมิโน โหนฺตุ สุขิโน โหนฺตูติ✎ ร่าง
Sabbe sattā averino hontu, khemino hontu, sukhino hontūti—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 79.310 · พุทธชยันตี 35.2.74
ps2.4:33.2 #
สมฺมา ปคฺคณฺหาติ✎ ร่าง
sammā paggaṇhāti.
ps2.4:33.3 #
สมฺมาวายามปริภาวิตา โหติ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ✎ ร่าง
Sammāvāyāmaparibhāvitā hoti mettācetovimutti.
ps2.4:34.1 #
สพฺเพ สตฺตา อเวริโน โหนฺตุ เขมิโน โหนฺตุ สุขิโน โหนฺตูติ✎ ร่าง
Sabbe sattā averino hontu, khemino hontu, sukhino hontūti—
ps2.4:34.2 #
สมฺมา อุปฏฺฐาเปติ✎ ร่าง
sammā upaṭṭhāpeti.
ps2.4:34.3 #
สมฺมาสติปริภาวิตา โหติ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ✎ ร่าง
Sammāsatiparibhāvitā hoti mettācetovimutti.
ps2.4:35.1 #
สพฺเพ สตฺตา อเวริโน โหนฺตุ เขมิโน โหนฺตุ สุขิโน โหนฺตูติ✎ ร่าง
Sabbe sattā averino hontu, khemino hontu, sukhino hontūti—
ps2.4:35.2 #
สมฺมา สมาทหติ✎ ร่าง
sammā samādahati.
ps2.4:35.3 #
สมฺมาสมาธิปริภาวิตา โหติ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ✎ ร่าง
Sammāsamādhiparibhāvitā hoti mettācetovimutti.
ps2.4:36.1 #
อิเม อฏฺฐ มคฺคงฺคา เมตฺตาย เจโตวิมุตฺติยา อาเสวนา โหนฺติ✎ ร่าง
Ime aṭṭha maggaṅgā mettāya cetovimuttiyā āsevanā honti.
อ้างอิงPTS 2.136 · สยามรัฐ 31.492
ps2.4:36.2 #
อิเมหิ อฏฺฐหิ มคฺคงฺเคหิ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ อาเสวิยติ✎ ร่าง
Imehi aṭṭhahi maggaṅgehi mettācetovimutti āsevīyati.
ps2.4:36.3 #
อิเม อฏฺฐ มคฺคงฺคา เมตฺตาย เจโตวิมุตฺติยา ภาวนา โหนฺติ✎ ร่าง
Ime aṭṭha maggaṅgā mettāya cetovimuttiyā bhāvanā honti.
ps2.4:36.4 #
อิเมหิ อฏฺฐหิ มคฺคงฺเคหิ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ ภาวิยติ✎ ร่าง
Imehi aṭṭhahi maggaṅgehi mettācetovimutti bhāvīyati.
ps2.4:36.5 #
อิเม อฏฺฐ มคฺคงฺคา เมตฺตาย เจโตวิมุตฺติยา พหุลีกมฺมา โหนฺติ✎ ร่าง
Ime aṭṭha maggaṅgā mettāya cetovimuttiyā bahulīkatā honti.
ps2.4:36.6 #
อิเมหิ อฏฺฐหิ มคฺคงฺเคหิ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ พหุลีกริยติ✎ ร่าง
Imehi aṭṭhahi maggaṅgehi mettācetovimutti bahulīkarīyati.
ps2.4:36.7 #
อิเม อฏฺฐ มคฺคงฺคา เมตฺตาย เจโตวิมุตฺติยา อลงฺการา โหนฺติ✎ ร่าง
Ime aṭṭha maggaṅgā mettāya cetovimuttiyā alaṅkārā honti.
ps2.4:36.8 #
อิเมหิ อฏฺฐหิ มคฺคงฺเคหิ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ สฺวาลงฺกตา โหติ✎ ร่าง
Imehi aṭṭhahi maggaṅgehi mettācetovimutti svālaṅkatā honti.
ps2.4:36.9 #
อิเม อฏฺฐ มคฺคงฺคา เมตฺตาย เจโตวิมุตฺติยา ปริกฺขารา โหนฺติ✎ ร่าง
Ime aṭṭha maggaṅgā mettāya cetovimuttiyā parikkhārā honti.
ps2.4:36.10 #
อิเมหิ อฏฺฐหิ มคฺคงฺเคหิ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ สุปริกฺขตา โหติ✎ ร่าง
Imehi aṭṭhahi maggaṅgehi mettācetovimutti suparikkhatā hoti.
ps2.4:36.11 #
อิเม อฏฺฐ มคฺคงฺคา เมตฺตาย เจโตวิมุตฺติยา ปริวารา โหนฺติ✎ ร่าง
Ime aṭṭha maggaṅgā mettāya cetovimuttiyā parivārā honti.
ps2.4:36.12 #
อิเมหิ อฏฺฐหิ มคฺคงฺเคหิ เมตฺตา เจโตวิมุตฺติ สุปริวุตา โหติ✎ ร่าง
Imehi aṭṭhahi maggaṅgehi mettācetovimutti suparivutā hoti.
ps2.4:36.13 #
อิเม อฏฺฐ มคฺคงฺคา เมตฺตาย เจโตวิมุตฺติยา อาเสวนา โหนฺติ ภาวนา โหนฺติ พหุลีกมฺมา โหนฺติ อลงฺการา โหนฺติ ปริกฺขารา โหนฺติ ปริวารา โหนฺติ ปาริปูรี โหนฺติ สหคตา โหนฺติ สหชาตา โหนฺติ สํสฏฺฐา โหนฺติ สมฺปยุตฺตา โหนฺติ ปกฺขนฺทนา โหนฺติ ปสีทนา โหนฺติ สนฺติฏฺฐนา โหนฺติ วิมุจฺจนา โหนฺติ เอตํ สนฺตนฺติ ปสฺสนา โหนฺติ ยานีกตา โหนฺติ วตฺถุกตา โหนฺติ อนุฏฺฐิตา โหนฺติ ปริจิตา โหนฺติ สุสมารทฺธา โหนฺติ สุภาวิตา โหนฺติ สฺวาธิฏฺฐิตา โหนฺติ สุสมุคฺคตา โหนฺติ สุวิมุตฺตา โหนฺติ นิพฺพตฺเตนฺติ โชเตนฺติ ปตาเปนฺติ ฯ✎ ร่าง
Ime aṭṭha maggaṅgā mettāya cetovimuttiyā āsevanā honti, bhāvanā honti, bahulīkatā honti, alaṅkārā honti, parikkhārā honti, parivārā honti, pāripūrī honti, sahagatā honti, sahajātā honti, saṁsaṭṭhā honti, sampayuttā honti, pakkhandanā honti, pasīdanā honti, santiṭṭhanā honti, vimuccanā honti, “etaṁ santan”ti phassanā honti, yānīkatā honti, vatthukatā honti, anuṭṭhitā honti, paricitā honti, susamāraddhā honti, subhāvitā honti, svādhiṭṭhitā honti, susamuggatā honti, suvimuttā honti nibbattenti jotenti patāpenti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๑ — ขุททกนิกาย ปฏิสัมภิทามรรค
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน