PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 240
‹ กลับ
อัมพยาคทายกเถราปทาน (๒๓๘)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 240 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๕๕๐๔ ↗
‹ ข้อ 239
ข้อ 241 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๐] เราเป็นผู้ฉลาดในศิลปะของตน ได้ไปสู่ป่าชัฏ ได้พบพระพุทธเจ้ากำลังเสด็จ ดำเนินอยู่ จึงถวายผลมะม่วง ในกัลปที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้ถวายทานใด ในกาลนั้น ด้วยทานนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการถวาย ผลมะม่วง คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระอัมพยาคทายกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
tha-ap240:0.3
#
—
Ambayāgadāyakattheraapadāna
tha-ap240:1.1
#
สเก สิปฺเป อปตฺถทฺโธ
✎ ร่าง
“Sake sippe apatthaddho,
อ้างอิง
PTS 1.221
tha-ap240:1.2
#
อคมํ กานนํ อหํ
✎ ร่าง
agamaṁ kānanaṁ ahaṁ;
tha-ap240:1.3
#
สมฺพุทฺธํ ยนฺตํ ๒- ทิสฺวาน
✎ ร่าง
Sambuddhaṁ yantaṁ disvāna,
tha-ap240:1.4
#
อมฺพยาคํ ๓- อทาสหํ ฯ
✎ ร่าง
ambayāgaṁ adāsahaṁ.
tha-ap240:2.1
#
เอกนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
tha-ap240:2.2
#
ยํ ทานมททึ ตทา
✎ ร่าง
yaṁ dānamadadiṁ tadā;
tha-ap240:2.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap240:2.4
#
อมฺพยาคสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
ambayāgassidaṁ phalaṁ.
tha-ap240:3.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap240:3.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap240:3.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap240:4.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา อมฺพยาคทายโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā ambayāgadāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap240:5.1
#
อมฺพยาคทายกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. อวตฺถทฺโธ ฯ ๒ ยุ. สนฺตํ ฯ ๓ โป. อมฺพยาคุํ ฯ นวมํ ชคติการกตฺ
✎ ร่าง
Ambayāgadāyakattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
tha-ap241:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap241:0.2
#
—
Udakāsanavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน