PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 295
‹ กลับ
ฉัตตทายกเถราปทาน (๒๙๓)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 295 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๖๒๐๗ ↗
‹ ข้อ 294
ข้อ 296 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๙๕] ในกาลนั้น บุตรของเราบวชแล้ว นุ่งห่มผ้ากาสายะ แล้วท่านนั้นบรรลุถึง ความเป็นพระพุทธะ อันชาวโลกบูชา นิพพานแล้ว เราค้นหาบุตรของตน ไปทางเบื้องหลังอาราม ได้ไปถึงจิตกาธารแห่งบุตรของเราผู้ดับแล้ว เป็น ผู้ใหญ่ เราประนมกรอัญชลี ไหว้จิตกาธารที่ป่าช้านั้น และยกฉัตรขาวขึ้น ตั้งประดิษฐานไว้ (บูชา) ในกาลนั้น ในกัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราได้ ยกฉัตรขึ้น (บูชา) ใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผล แห่งการถวายฉัตร ในกัลปที่ ๒๕ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๗ พระองค์ เป็นจอมแห่งชน มีพระนามว่ามหารหะ มีพลมาก คุณวิเศษ เหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัด แล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระฉัตตทายกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
tha-ap295:0.3
#
—
Chattadāyakattheraapadāna
tha-ap295:1.1
#
ปุตฺโต มม ปพฺพชิโต
✎ ร่าง
“Putto mama pabbajito,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 36.432
tha-ap295:1.2
#
กาสายวสโน ตทา
✎ ร่าง
kāsāyavasano tadā;
tha-ap295:1.3
#
โส จ พุทฺธตฺตสมฺปตฺโต
✎ ร่าง
So ca buddhattaṁ sampatto,
tha-ap295:1.4
#
นิพฺพุโต โลกปูชิโต ฯ
✎ ร่าง
nibbuto lokapūjito.
tha-ap295:2.1
#
วิจินนฺโต สกํ ปุตฺตํ
✎ ร่าง
Vicinanto sakaṁ puttaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.373
tha-ap295:2.2
#
อารามํ ๑- ปจฺฉโต มมํ
✎ ร่าง
agamaṁ pacchato ahaṁ;
tha-ap295:2.3
#
นิพฺพุตสฺส มหนฺตสฺส
✎ ร่าง
Nibbutassa mahantassa,
tha-ap295:2.4
#
จิตกํ อคมาสหํ ฯ
✎ ร่าง
citakaṁ agamāsahaṁ.
tha-ap295:3.1
#
ปคฺคยฺห อญฺชลึ ตตฺถ
✎ ร่าง
Paggayha añjaliṁ tattha,
tha-ap295:3.2
#
วนฺทิตฺวา จิตกํ อหํ
✎ ร่าง
vanditvā citakaṁ ahaṁ;
tha-ap295:3.3
#
เสตจฺฉตฺตญฺจ ปคฺคยฺห
✎ ร่าง
Setacchattañca paggayha,
tha-ap295:3.4
#
อาโรเปสึ อหํ ตทา ฯ
✎ ร่าง
āropesiṁ ahaṁ tadā.
tha-ap295:4.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
tha-ap295:4.2
#
ยํ ฉตฺตมภิโรปยึ
✎ ร่าง
yaṁ chattamabhiropayiṁ;
tha-ap295:4.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap295:4.4
#
ฉตฺตทานสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
chattadānassidaṁ phalaṁ.
tha-ap295:5.1
#
ปญฺจวีเส อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Pañcavīse ito kappe,
อ้างอิง
PTS 1.245
tha-ap295:5.2
#
สตฺต อาสุํ ชนาธิปา
✎ ร่าง
satta āsuṁ janādhipā;
tha-ap295:5.3
#
มหารหสนามา เต
✎ ร่าง
Mahārahasanāmā te,
tha-ap295:5.4
#
จกฺกวตฺตี มหพฺพลา ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalā.
tha-ap295:6.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap295:6.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap295:6.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap295:7.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ฉตฺตทายโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā chattadāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap295:8.1
#
ฉตฺตทายกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ จตุตฺถํ สทฺทสญฺญกตฺ
✎ ร่าง
Chattadāyakattherassāpadānaṁ tatiyaṁ.
tha-ap296:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap296:0.2
#
—
Citakapūjakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน