PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 299
‹ กลับ
เทสกิตติกเถราปทาน (๒๙๗)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 299 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๖๒๕๘ ↗
‹ ข้อ 298
ข้อ 300 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๙๙] ในกาลนั้น เราเป็นพราหมณ์มีนามว่าอุปสาลหกะ เราเข้าไปยังป่าชัฏ ได้ เห็นพระพุทธเจ้าผู้เป็นนาถะของโลก ประเสริฐกว่านระ ผู้ควรรับเครื่อง บูชาของโลก แล้วได้ถวายบังคมแทบพระบาท พระพุทธเจ้าทรงทราบว่าเรา มีจิตเลื่อมใสแล้ว ทรงหายไป เราออกจากป่าแล้ว ระลึกถึงพระพุทธเจ้าผู้ ประเสริฐสุด เราสรรเสริญประเทศนั้นแล้ว บันเทิงอยู่ในสวรรค์ตลอด กัลป ในกัลปที่ ๙๒ แต่กัลปนี้ เราได้สรรเสริญประเทศใด ด้วยการ สรรเสริญนั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการสรรเสริญ คุณวิเศษ เหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัด แล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระเทสกิตติกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
tha-ap299:0.3
#
—
7 Desakittakattheraapadāna
tha-ap299:1.1
#
อุปสาลฺหกนาโมหํ
✎ ร่าง
“Upasālakanāmohaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.376 · พุทธชยันตี 36.436
tha-ap299:1.2
#
อโหสึ พฺราหฺมโณ ตทา
✎ ร่าง
ahosiṁ brāhmaṇo tadā;
tha-ap299:1.3
#
กานนํ วนโมคยฺห
✎ ร่าง
Kānanaṁ vanamogāḷhaṁ,
tha-ap299:1.4
#
โลกนาถํ ๓- นราสภํ ฯ
✎ ร่าง
lokajeṭṭhaṁ narāsabhaṁ.
tha-ap299:2.1
#
ทิสฺวาน วนฺทิ ๔- ปาเทสุ
✎ ร่าง
Disvāna vandiṁ pādesu,
tha-ap299:2.2
#
โลกาหุติปฏิคฺคหํ
✎ ร่าง
lokāhutipaṭiggahaṁ;
tha-ap299:2.3
#
ปสนฺนจิตฺตํ มํ ญตฺวา
✎ ร่าง
Pasannacittaṁ maṁ ñatvā,
tha-ap299:2.4
#
พุทฺโธ อนฺตรธายถ ฯ
✎ ร่าง
buddho antaradhāyatha.
tha-ap299:3.1
#
กานนา อภินิกฺขมฺม
✎ ร่าง
Kānanā abhinikkhamma,
tha-ap299:3.2
#
พุทฺธเสฏฺฐํ อนุสฺสรึ
✎ ร่าง
buddhaseṭṭhamanussariṁ;
tha-ap299:3.3
#
ตนฺเทสํ กิตฺตยิตฺวาน
✎ ร่าง
Taṁ desaṁ kittayitvāna,
tha-ap299:3.4
#
กปฺปํ สคฺคมฺหิ โมทหํ ฯ
✎ ร่าง
kappaṁ saggamhi modahaṁ.
tha-ap299:4.1
#
เทฺวนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Dvenavute ito kappe,
tha-ap299:4.2
#
ยํ เทสมภิกิตฺตยึ
✎ ร่าง
yaṁ desamabhikittayiṁ;
tha-ap299:4.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap299:4.4
#
กิตฺตนาย อิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
kittanāya idaṁ phalaṁ.
tha-ap299:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap299:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap299:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap299:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา เทสกิตฺติโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā desakittako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap299:7.1
#
เทสกิตฺติกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ อฏฺฐมํ สรณคมนิยตฺ
✎ ร่าง
Desakittakattherassāpadānaṁ sattamaṁ.
tha-ap300:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap300:0.2
#
—
Citakapūjakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน