PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 327
‹ กลับ
นิมิตตสัญญกเถราปทาน (๓๒๕)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 327 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๖๖๘๘ ↗
‹ ข้อ 326
ข้อ 328 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๒๗] เราอยู่ในอาศรมใกล้ฝั่งแม่น้ำจันทภาคา เราได้เห็นกวางทองกำลังเที่ยว เดินอยู่ในไพรวัน จึงยังจิตให้เลื่อมใสในกวางทอง แล้วจึงระลึกถึงพระ- พุทธเจ้าผู้เจริญที่สุดในโลก เราระลึกถึงพระพุทธเจ้าเหล่าอื่น คือ พระ- พุทธเจ้าในอดีต ในปัจจุบัน และในอนาคต ด้วยจิตเลื่อมใสนั้นว่า พระพุทธเจ้า ๓ จำพวกนั้นย่อมไพโรจน์ ดังพระยาเนื้อ ฉะนั้น ในกัลป ที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราได้สัญญาใดในกาลนั้น ด้วยสัญญานั้น เราไม่รู้จัก ทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งสัญญาในพระพุทธเจ้า ในกัลปที่ ๒๗ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิพระองค์หนึ่ง เป็นใหญ่ในแผ่นดิน มีพระนามว่า อรัญญสัตตะ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระนิมิตตสัญญกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
tha-ap327:0.3
#
—
Nimittasaññakattheraapadāna
tha-ap327:1.1
#
จนฺทภาคานทีตีเร
✎ ร่าง
“Candabhāgānadītīre,
อ้างอิง
PTS 1.261
tha-ap327:1.2
#
วสามิ อสฺสเม อหํ
✎ ร่าง
vasāmi assame ahaṁ;
tha-ap327:1.3
#
สุวณฺณมิคมทฺทกฺขึ
✎ ร่าง
Suvaṇṇamigamaddakkhiṁ,
tha-ap327:1.4
#
จรนฺตํ วิวเน ๒- อหํ ฯ
✎ ร่าง
carantaṁ vipine ahaṁ.
tha-ap327:2.1
#
มิเค จิตฺตํ ปสาเทตฺวา
✎ ร่าง
Mige cittaṁ pasādetvā,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.401
tha-ap327:2.2
#
โลกเชฏฺฐํ อนุสฺสรึ
✎ ร่าง
lokajeṭṭhaṁ anussariṁ;
tha-ap327:2.3
#
เตน จิตฺตปฺปสาเทน
✎ ร่าง
Tena cittappasādena,
tha-ap327:2.4
#
อญฺเญ พุทฺเธ อนุสฺสรึ ฯ
✎ ร่าง
aññe buddhe anussariṁ.
tha-ap327:3.1
#
อพฺภตีตา จ เย พุทฺธา
✎ ร่าง
Abbhatītā ca ye buddhā,
tha-ap327:3.2
#
วตฺตมานา อนาคตา
✎ ร่าง
vattamānā anāgatā;
tha-ap327:3.3
#
เอวเมว วิโรจนฺติ
✎ ร่าง
Evamevaṁ virocanti,
tha-ap327:3.4
#
มิคราชาว เต ๒- ตโย ฯ
✎ ร่าง
migarājāva te tayo.
tha-ap327:4.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.281
tha-ap327:4.2
#
ยํ สญฺญมลภึ ตทา
✎ ร่าง
yaṁ saññamalabhiṁ tadā;
tha-ap327:4.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap327:4.4
#
พุทฺธสญฺญายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
buddhasaññāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap327:5.1
#
สตฺตวีเส อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Sattavīse ito kappe,
tha-ap327:5.2
#
เอโก อาสิ มหีปติ
✎ ร่าง
eko āsiṁ mahīpati;
tha-ap327:5.3
#
อรญฺญสตฺโต นาเมน
✎ ร่าง
Araññasattho nāmena,
tha-ap327:5.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap327:6.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap327:6.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap327:6.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap327:7.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา นิมิตฺตสญฺญโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā nimittasaññako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap327:8.1
#
นิมิตฺตสญฺญกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ฉฏฺฐํ อนฺนสํสาวกตฺ
✎ ร่าง
Nimittasaññakattherassāpadānaṁ pañcamaṁ.
tha-ap328:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap328:0.2
#
—
Umāpupphiyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน