‹ กลับ
นิมิตตสัญญกเถราปทาน (๓๒๕)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 327 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๖๖๘๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๒๗] เราอยู่ในอาศรมใกล้ฝั่งแม่น้ำจันทภาคา เราได้เห็นกวางทองกำลังเที่ยว เดินอยู่ในไพรวัน จึงยังจิตให้เลื่อมใสในกวางทอง แล้วจึงระลึกถึงพระ- พุทธเจ้าผู้เจริญที่สุดในโลก เราระลึกถึงพระพุทธเจ้าเหล่าอื่น คือ พระ- พุทธเจ้าในอดีต ในปัจจุบัน และในอนาคต ด้วยจิตเลื่อมใสนั้นว่า พระพุทธเจ้า ๓ จำพวกนั้นย่อมไพโรจน์ ดังพระยาเนื้อ ฉะนั้น ในกัลป ที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราได้สัญญาใดในกาลนั้น ด้วยสัญญานั้น เราไม่รู้จัก ทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งสัญญาในพระพุทธเจ้า ในกัลปที่ ๒๗ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิพระองค์หนึ่ง เป็นใหญ่ในแผ่นดิน มีพระนามว่า อรัญญสัตตะ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระนิมิตตสัญญกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
tha-ap327:0.3 #
Nimittasaññakattheraapadāna
tha-ap327:1.1 #
จนฺทภาคานทีตีเร✎ ร่าง
“Candabhāgānadītīre,
อ้างอิงPTS 1.261
tha-ap327:1.2 #
วสามิ อสฺสเม อหํ✎ ร่าง
vasāmi assame ahaṁ;
tha-ap327:1.3 #
สุวณฺณมิคมทฺทกฺขึ✎ ร่าง
Suvaṇṇamigamaddakkhiṁ,
tha-ap327:1.4 #
จรนฺตํ วิวเน ๒- อหํ ฯ✎ ร่าง
carantaṁ vipine ahaṁ.
tha-ap327:2.1 #
มิเค จิตฺตํ ปสาเทตฺวา✎ ร่าง
Mige cittaṁ pasādetvā,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.401
tha-ap327:2.2 #
โลกเชฏฺฐํ อนุสฺสรึ✎ ร่าง
lokajeṭṭhaṁ anussariṁ;
tha-ap327:2.3 #
เตน จิตฺตปฺปสาเทน✎ ร่าง
Tena cittappasādena,
tha-ap327:2.4 #
อญฺเญ พุทฺเธ อนุสฺสรึ ฯ✎ ร่าง
aññe buddhe anussariṁ.
tha-ap327:3.1 #
อพฺภตีตา จ เย พุทฺธา✎ ร่าง
Abbhatītā ca ye buddhā,
tha-ap327:3.2 #
วตฺตมานา อนาคตา✎ ร่าง
vattamānā anāgatā;
tha-ap327:3.3 #
เอวเมว วิโรจนฺติ✎ ร่าง
Evamevaṁ virocanti,
tha-ap327:3.4 #
มิคราชาว เต ๒- ตโย ฯ✎ ร่าง
migarājāva te tayo.
tha-ap327:4.1 #
จตุนวุเต อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.281
tha-ap327:4.2 #
ยํ สญฺญมลภึ ตทา✎ ร่าง
yaṁ saññamalabhiṁ tadā;
tha-ap327:4.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap327:4.4 #
พุทฺธสญฺญายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhasaññāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap327:5.1 #
สตฺตวีเส อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Sattavīse ito kappe,
tha-ap327:5.2 #
เอโก อาสิ มหีปติ✎ ร่าง
eko āsiṁ mahīpati;
tha-ap327:5.3 #
อรญฺญสตฺโต นาเมน✎ ร่าง
Araññasattho nāmena,
tha-ap327:5.4 #
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap327:6.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap327:6.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap327:6.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap327:7.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา นิมิตฺตสญฺญโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā nimittasaññako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap327:8.1 #
นิมิตฺตสญฺญกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ฉฏฺฐํ อนฺนสํสาวกตฺ✎ ร่าง
Nimittasaññakattherassāpadānaṁ pañcamaṁ.
tha-ap328:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap328:0.2 #
Umāpupphiyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน