PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 376
‹ กลับ
ปัตติปุปผิยเถราปทาน (๓๗๔)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 376 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๗๕๙๕ ↗
‹ ข้อ 375
ข้อ 377 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๗๖] ในกาลเมื่อพระสัมพุทธเจ้าผู้แสวงหาคุณใหญ่ พระนามว่าปทุมุตระ เสด็จ นิพพานแล้ว คนทั้งปวงมาประชุมกันนำเอาพระสรีระไป เมื่อนำเอาพระ สรีระไป เมื่อเขาประโคมกลองเภรีอยู่ เรามีจิตเลื่อมใสโสมนัส ได้บูชา ด้วยดอกประดู่ ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลเพราะบูชา พระสรีระ การที่เราได้มาในสำนักพระพุทธเจ้าของเรา เป็นการมาดีหนอ วิชชา ๓ เราได้บรรลุแล้วโดยลำดับ พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว เราเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ถอนภพทั้งปวงขึ้นได้หมดแล้ว ตัดกิเลสเครื่อง ผูกรัด ดังช้างตัดเชือกแล้ว เป็นผู้ไม่มีอาสวะอยู่ คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระ- พุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระปัตติปุปผิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
tha-ap376:0.3
#
—
4 Paṭṭipupphiyattheraapadāna
tha-ap376:1.1
#
ยทา นิพฺพายิ สมฺพุทฺโธ
✎ ร่าง
“Yadā nibbāyi sambuddho,
tha-ap376:1.2
#
มเหสี ปทุมุตฺตโร
✎ ร่าง
mahesī padumuttaro;
tha-ap376:1.3
#
สมาคมฺม ชนา สพฺเพ
✎ ร่าง
Samāgamma janā sabbe,
tha-ap376:1.4
#
สรีรํ นีหรนฺติ เต ฯ
✎ ร่าง
sarīraṁ nīharanti te.
tha-ap376:2.1
#
นีหรนฺเต สรีรมฺหิ
✎ ร่าง
Nīharante sarīramhi,
tha-ap376:2.2
#
วิชฺชมานาสุ เภริสุ
✎ ร่าง
vajjamānāsu bherisu;
tha-ap376:2.3
#
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน
✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
tha-ap376:2.4
#
ปตฺติปุปฺผมภิปูชยึ ฯ
✎ ร่าง
paṭṭipupphaṁ apūjayiṁ.
tha-ap376:3.1
#
สตสหสฺเส อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Satasahassito kappe,
tha-ap376:3.2
#
ยํ ปุปฺผมภิปูชยึ
✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhipūjayiṁ;
tha-ap376:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap376:3.4
#
สรีเร ปูชิเต ผลํ ฯ |๓๗๖.๒๕| สฺวาคตํ วต เม อาสิ มม พุทฺธสฺส สนฺติเก ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ
✎ ร่าง
sarīrapūjite phalaṁ.
tha-ap376:4.1
#
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ
✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
tha-ap376:4.2
#
ภวา สพฺเพ สมูหตา
✎ ร่าง
bhavā sabbe samūhatā;
tha-ap376:4.3
#
นาโคว พนฺธนํ เฉตฺวา
✎ ร่าง
Nāgova bandhanaṁ chetvā,
tha-ap376:4.4
#
วิหรามิ อนาสโว ฯ |๓๗๖.๒๗| ปฏิสมฺภิทา จต
✎ ร่าง
viharāmi anāsavo.
tha-ap376:5.1
#
สฺ
✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 36.530
tha-ap376:5.2
#
—
Mama buddhassa santike;
tha-ap376:5.3
#
โส วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
Tisso vijjā anuppattā,
tha-ap376:5.4
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสน
✎ ร่าง
Kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
tha-ap376:6.1
#
—
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิง
PTS 1.292
tha-ap376:6.2
#
—
…pe…
tha-ap376:6.3
#
นฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap376:7.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปตฺติปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā paṭṭipupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap376:8.1
#
ปตฺติปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ปญฺจมํ สตฺตปณฺณิยตฺ
✎ ร่าง
Paṭṭipupphiyattherassāpadānaṁ catutthaṁ.
tha-ap377:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap377:0.2
#
—
Bodhivandanavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน