‹ กลับ
อุเทนเถราปทาน (๔๑๐)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 412 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๙๔๓๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๑๒] ภูเขาชื่อปทุม ตั้งอยู่ในที่ไม่ไกลต่อภูเขาหิมวันต์ เราทำอาศรมสร้างบรรณ ศาลาอย่างดีไว้ใกล้ภูเขาปทุมนั้น ที่ใกล้ภูเขานั้น มีแม่น้ำท่าน้ำราบเรียบ น่ารื่นรมย์ใจ น้ำใสแจ๋ว เย็นจืดสนิท น้ำไหลอยู่เป็นนิตย์ ในกาลนั้น ปลาสลาด ปลากะบอก ปลาสวาย ปลาเค้า และปลาตะเพียน อยู่ใน แม่น้ำย่อมทำแม่น้ำให้งาม ดาดาษไปด้วยต้นมะม่วง ต้นหว้า ต้นกุ่ม ต้นหมากเม่า ต้นราชพฤกษ์ ต้นแคฝอย ย่อมทำอาศรมของเราให้งาม ต้นปรู ต้นมะก่ำหลวง ต้นกะทุ่ม ต้นกาหลง ดอกกำลังบาน กลิ่นหอม ฟุ้งไป ย่อมทำอาศรมของเราให้งาม ต้นคำ ต้นสน ต้นกะทุ่ม หตฺถปาตา จ กำลังดอกบาน กลิ่นหอมตลบอบอวล ย่อมทำอาศรมของเราให้งาม ต้นสมอ ต้นมะขามป้อม ต้นมะม่วง ต้นหว้า ต้นสมอพิเภก ต้น พุทรา ต้นรกฟ้า ต้นมะตูม มีผลมากอยู่ใกล้อาศรมของเรา ต้นอ้อย ต้นกล้วย กำลังผลิดอกออกผลใกล้อาศรมของเรานั้น ไม้กลิ่นหอมตลบ อบอวล ย่อมทำให้อาศรมของเรางาม ต้นอโสก จ วรี และต้นสะเดา กำลังดอกบานกลิ่นหอมตลบอบอวล ย่อมทำให้อาศรมของเรางาม ต้น มะนาว ต้นมะงั่ว ต้นดีหมี มีดอกบาน หอมตลบอบอวล ย่อมทำให้ อาศรมของเรางาม ไม้ยางทราย ต้นคณฑีเขมา และต้นจำปา มีดอก บาน กลิ่นหอมตลบอบอวล ย่อมทำให้อาศรมของเรางาม ในที่ไม่ไกล มีสระบัว มีนกจากพรากส่งเสียงร้องอยู่ ดาดาษด้วยบัวขม บัวเผื่อน บัวหลวง และอุบล มีน้ำใสแจ๋ว เย็นจืดสนิท มีท่าน้ำราบเรียบน่ารื่นรมย์ ใจ น้ำใสสะอาด เสมอด้วยแก้วผลึก ย่อมทำให้อาศรมของเรางาม ใน สระนั้น บัวหลวง บัวขาว บัวอุบล บัวขม และบัวเผื่อน ดอกบาน สะพรั่ง ย่อมทำอาศรมของเราให้งาม ปลาสลาด ปลากะบอก ปลาสวาย ปลาเค้า และปลาตะเพียนว่ายอยู่ในสระนั้น ย่อมทำอาศรมของเราให้งาม จระเข้ ปลาฉลาม เต่า คหาโอคหา และงูเหลือมเป็นอันมาก ย่อมทำอาศรม ของเราให้งาม นกพิราบ นกเป็ดน้ำ นกจากพราก นกกาน้ำ นกต้อย ตีวิด และนกสาลิกา ย่อมทำอาศรมของเราให้งาม มะม่วงหอมน่าดู ต้น ลำเจียก ดอกกำลังบาน มีกลิ่นหอมอบอวล ย่อมทำอาศรมของเราให้งาม ราชสีห์ เสือโคร่ง เสือเหลือง หมี หมาป่า หมาไน สัญจรอยู่ในป่า ใหญ่ ย่อมทำอาศรมของเราให้งาม ฤาษีทั้งหลาย (เกล้าผมเป็นเชิง) สวมชฎา มีหาบเต็ม นุ่งห่มหนังสัตว์ สัญจรอยู่ในป่าใหญ่ ย่อมทำ อาศรมของเราให้งาม บางพวกทรงหนังเสือ มีปัญญา มีความประพฤติ สงบ และบริโภคอาหารแต่น้อยทั้งหมดนั้น ย่อมทำอาศรมของเราให้งาม ในกาลนั้น ฤาษีทั้งหลายเอาหาบใส่บ่าเข้าสู่ป่า กินเหง้ามันและผลไม้ อยู่อาศรม ในกาลนั้น ฤาษีเหล่านั้นไม่ต้องนำฟืนมา น้ำสำหรับล้างเท้าก็ไม่ ต้องนำมา ด้วยอานุภาพแห่งฤาษีทั้งปวง ฟืนและน้ำย่อมนำตัวมาเอง ฤาษี ๘๔,๐๐๐ ตน ประชุมกันอยู่ในอาศรมนั้น ทั้งหมดนี้เป็นผู้เพ่งฌาน แสวงหาประโยชน์อันสูงสุด ฤาษีเหล่านั้นเป็นผู้มีตบะ ประพฤติพรหม- จรรย์ ตักเตือนกันและกัน เป็นผู้แน่นแฟ้น เหาะไปในอากาศได้ทุกคน อยู่ในอาศรมประชุมกันทุก ๕ วัน ไม่ระส่ำระสาย มีความประพฤติสงบ ระงับ อภิวาทกันและกันแล้ว จึงบ่ายหน้ากลับไปตามทิศ (ที่ตนอยู่) ในกาลนั้น พระชินเจ้าพระนามว่าปทุมุตระ ทรงรู้จบธรรมทั้งปวง พระองค์ เสด็จอุบัติขึ้นกำจัดความมืดโดยรอบอาศรมของเรา มียักษ์ (เทวดา) ผู้มี ฤทธิ์ ยักษ์ตนนั้นได้บอกข่าวพระสัมพุทธเจ้าพระนามว่า ปทุมุตระแก่เราว่า พระพุทธเจ้าองค์นี้พระนามว่าปทุมุตระ เป็นมหามุนี เสด็จอุบัติแล้ว จง รีบไปเฝ้าพระสัมพุทธเจ้าเถิด ท่านผู้เนียรทุกข์ เราได้ฟังคำของยักษ์แล้ว มีใจเลื่อมใสยิ่งนัก เก็บอาศรมแล้ว ออกจากป่าในขณะนั้น เมื่อไฟกำลัง ไหม้ผ้าอยู่ เราออกจากอาศรม พักอยู่กลางทางคืนหนึ่งแล้ว เข้าไปเฝ้า พระพุทธเจ้า พระพุทธเจ้าพระนามว่า ปทุมุตระ ผู้ทรงรู้แจ้งโลก สมควร รับเครื่องบูชา กำลังทรงประกาศสัจจะ ๔ แสดงอมฤตบทอยู่ เราถือดอก ปทุมอันบานเต็มที่ เข้าไปเฝ้าพระองค์แล้ว มีจิตเลื่อมใสโสมนัส ถวาย บังคมพระพุทธเจ้า บูชาพระสัมพุทธเจ้าพระนามว่าปทุมุตระ แล้วเอาหนัง- สัตว์ห่มเฉวียงบ่าข้างหนึ่ง สรรเสริญพระองค์ผู้นำของโลกว่า พระสัม- พุทธเจ้าผู้ไม่มีอาสวะ ประทับนั่งอยู่ที่นี้ด้วยพระญาณใด เราจักสรรเสริญ พระญาณนั้น ท่านทั้งหลายจงฟังเรากล่าว พระสัมพุทธเจ้าทรงตัดกระแส สงสารแล้ว ทรงยังสรรพสัตว์ให้ข้าม สรรพสัตว์นั้นฟังธรรมของพระ- องค์แล้ว ย่อมข้ามกระแสตัณหาได้ พระองค์เป็นศาสดา เป็นธงชัย เป็นหลัก เป็นที่ยึดหน่วง เป็นที่พึ่ง และเป็นประทีปของสัตว์ทั้งหลาย สูงสุดกว่าสัตว์ คณาจารย์ผู้นำหมู่ประมาณเท่าใด ที่ท่านกล่าวไว้ในโลก พระองค์เป็นผู้มีปัญญาเลิศกว่าคณาจารย์เหล่านั้น คณาจารย์เหล่านั้นนับ เป็นภายในของพระองค์ พระองค์ผู้มีปัญญา ทรงยังหมู่ชนเป็นอันมากให้ ข้ามพ้นด้วยพระญาณของพระองค์ หมู่ชนอาศัยการได้เฝ้าพระองค์แล้ว จักทำที่สุดทุกข์ได้ ข้าแต่พระองค์ผู้มีจักษุ คันธชาติเหล่าใดเหล่าหนึ่งหอม ฟุ้งไปในโลก ข้าแต่พระมหามุนีผู้เป็นนาบุญ คันธชาติเหล่านั้นที่จะเสมอ ด้วยกลิ่นหอมของพระองค์ไม่มี พระองค์ผู้มีจักษุ ขอจงทรงเปลื้องกำเนิด ดิรัจฉาน นรก พระองค์ทรงแสดงบทอันเป็นปัจจัยไม่ปรุงแต่ง สงบระงับ พระพุทธเจ้าพระนามว่าปทุมุตระ ผู้ทรงรู้แจ้งโลก สมควรกับเครื่องบูชา ประทับนั่งในท่ามกลางภิกษุสงฆ์แล้ว ได้ตรัสพระคาถาเหล่านี้ว่า ผู้ใดมี ความเลื่อมใสได้บูชาญาณของเรา ด้วยมือทั้งสองของตน เราจักพยากรณ์ ผู้นั้น ท่านทั้งหลายจงฟังเรากล่าว ผู้นั้นจักรื่นรมย์อยู่ในเทวโลกตลอด ๓ หมื่นกัลป จักได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิราช ๑๐๐๐ ครั้ง เราเป็นผู้ได้ลาภ อันได้ดีแล้ว เรายังพระพุทธเจ้าผู้มีวัตรงามให้ทรงโปรด กำหนดอาสวะ ทั้งปวงแล้ว เป็นผู้ไม่มีอาสวะอยู่ เราเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ถอนภพขึ้น ได้ทั้งหมดแล้ว ตัดกิเลสเครื่องผูกดังช้างตัดเชือกแล้ว เป็นผู้ไม่มีอาสวะ อยู่ การที่เราได้มาในสำนักพระพุทธเจ้าของเรานี้ เป็นการมาดีแล้วหนอ วิชชา ๓ เราบรรลุแล้วโดยลำดับ พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำ ให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระอุเทนเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล. ๑. ติสสเมตเตยยเถราปทาน ๒. ปุณณกเถราปทาน ๓. เมตตคูเถราปทาน ๔. โธตกเถราปทาน ๕. อุปสีวเถราปทาน ๖. นันทกเถราปทาน ๗. เหมกเถราปทาน ๘. โตเทยยเถราปทาน ๙. ชตุกัณณิกเถราปทาน ๑๐. อุเทนเถราปทาน
เทียบรายประโยค (206 ประโยค)
tha-ap412:0.3 #
Udenattheraapadāna
tha-ap412:1.1 #
หิมวนฺตสฺส อวิทูเร✎ ร่าง
“Himavantassāvidūre,
อ้างอิงPTS 2.362 · พุทธชยันตี 37.1.50
tha-ap412:1.2 #
ปทุโม นาม ปพฺพโต✎ ร่าง
padumo nāma pabbato;
tha-ap412:1.3 #
อสฺสโม สุกโต มยฺหํ✎ ร่าง
Assamo sukato mayhaṁ,
tha-ap412:1.4 #
ปณฺณสาลา สุมาปิตา ฯ✎ ร่าง
paṇṇasālā sumāpitā.
tha-ap412:2.1 #
นทิโย สนฺทเร ๑- ตตฺถ✎ ร่าง
Nadiyo sandare tattha,
tha-ap412:2.2 #
สุปติตฺถา มโนรมา✎ ร่าง
supatitthā manoramā;
tha-ap412:2.3 #
อจฺโฉทกา สีตชลา✎ ร่าง
Acchodakā sītajalā,
tha-ap412:2.4 #
สนฺทเร ๒- นทิโย สทา ฯ✎ ร่าง
sandare nadiyo sadā.
tha-ap412:3.1 #
ปาฐีนา ปาวุสา มจฺฉา ว✎ ร่าง
Pāṭhīnā pāvusā macchā,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.569
tha-ap412:3.2 #
ลชา ๑- มุญฺชโรหิตา✎ ร่าง
balajā muñjarohitā;
tha-ap412:3.3 #
โสภนฺติ นทิโย เอเต✎ ร่าง
Sobhentā nadiyo ete,
tha-ap412:3.4 #
วสนฺติ นทิยา ตทา ฯ✎ ร่าง
vasanti nadiyā sadā.
tha-ap412:4.1 #
อมฺพชมฺพูหิ สญฺฉนฺนา✎ ร่าง
Ambajambūhi sañchannā,
tha-ap412:4.2 #
กเรริติลกา ตถา✎ ร่าง
kareritilakā tathā;
tha-ap412:4.3 #
อุทฺทาลกา ปาฏลิโย✎ ร่าง
Uddālakā pāṭaliyo,
tha-ap412:4.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:5.1 #
องฺโกลกา ๒- พิมฺพิชาลา✎ ร่าง
Aṅkolakā bimbijālā,
tha-ap412:5.2 #
มายาหรา ๓- จ ปุปฺผิตา✎ ร่าง
māyākārī ca pupphitā;
tha-ap412:5.3 #
คนฺเธน อุปวายนฺตา✎ ร่าง
Gandhena upavāyantā,
tha-ap412:5.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:6.1 #
อธิมุตฺตา สตฺตลิกา✎ ร่าง
Atimuttā sattalikā,
tha-ap412:6.2 #
นาคา สาลา จ ปุปฺผิตา✎ ร่าง
nāgā sālā ca pupphitā;
tha-ap412:6.3 #
ทิพฺพา คนฺธา ๕- สมฺปวนฺตา✎ ร่าง
Dibbagandhaṁ sampavantā,
tha-ap412:6.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:7.1 #
โกสุมฺภา สลฬา นีปา หต✎ ร่าง
Kosambā saḷalā nīpā,
tha-ap412:7.2 #
ฺถปาตา ๖- จ ปุปฺผิตา✎ ร่าง
aṭṭhaṅgāpi ca pupphitā;
tha-ap412:7.3 #
ทิพฺพา คนฺธา สมฺปวนฺตา✎ ร่าง
Dibbagandhaṁ sampavantā,
tha-ap412:7.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:8.1 #
หรีตกา อามลกา✎ ร่าง
Harītakā āmalakā,
tha-ap412:8.2 #
อมฺพา ชมฺพู วิเภทกา✎ ร่าง
ambajambuvibhītakā;
tha-ap412:8.3 #
โกลา ภลฺลาตกา เพลฺลา✎ ร่าง
Kolā bhallātakā billā,
tha-ap412:8.4 #
ผลานิ พหุ อสฺสเม ฯ✎ ร่าง
phalāni bahu assame.
tha-ap412:9.1 #
กลมฺพา กทลี ตตฺถ✎ ร่าง
Kalambā kandalī tattha,
tha-ap412:9.2 #
ปุปฺผนฺติ มม อสฺสเม✎ ร่าง
pupphanti mama assame;
tha-ap412:9.3 #
ทิพฺพา คนฺธา สมฺปวนฺตา✎ ร่าง
Dibbagandhaṁ sampavantā,
tha-ap412:9.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:10.1 #
อโสกปิณฺฑี จ วรี✎ ร่าง
Asokapiṇḍivārī ca,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.398
tha-ap412:10.2 #
นิมฺพรุกฺขา ๘- จ ปุปฺผิตา✎ ร่าง
nimbarukkhā ca pupphitā;
tha-ap412:10.3 #
ทิพฺพา คนฺธา สมฺปวนฺตา✎ ร่าง
Dibbagandhaṁ sampavantā,
tha-ap412:10.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:11.1 #
ปุณฺณาวา คิริปุณฺณาวา✎ ร่าง
Punnāgā giripunnāgā,
tha-ap412:11.2 #
ติมิรา ตตฺถ ปุปฺผิตา✎ ร่าง
timirā tattha pupphitā;
tha-ap412:11.3 #
ทิพฺพา คนฺธา สมฺปวนฺตา✎ ร่าง
Dibbagandhaṁ sampavantā,
tha-ap412:11.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:12.1 #
นิคฺคุณฺฑี สิรินิคฺคุณฺฑี✎ ร่าง
Nigguṇḍī sirinigguṇḍī,
tha-ap412:12.2 #
จมฺปรุกฺเขตฺถ ปุปฺผิตา✎ ร่าง
camparukkhettha pupphitā;
tha-ap412:12.3 #
ทิพฺพา คนฺธา สมฺปวนฺตา✎ ร่าง
Dibbagandhaṁ sampavantā,
tha-ap412:12.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:13.1 #
อวิทูเร โปกฺขรณี✎ ร่าง
Avidūre pokkharaṇī,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.570
tha-ap412:13.2 #
จกฺกวากุปกุชฺชิตา✎ ร่าง
cakkavākūpakūjitā;
tha-ap412:13.3 #
มนฺทาลเกหิ สญฺฉนฺนา✎ ร่าง
Mandālakehi sañchannā,
tha-ap412:13.4 #
ปทุมุปฺปลเกหิ จ ฯ✎ ร่าง
padumuppalakehi ca.
tha-ap412:14.1 #
อจฺโฉทกา สีตชลา✎ ร่าง
Acchodakā sītajalā,
อ้างอิงPTS 2.363 · พุทธชยันตี 37.1.52
tha-ap412:14.2 #
สุปติตฺถา มโนรมา✎ ร่าง
supatitthā manoramā;
tha-ap412:14.3 #
อจฺฉา ผลิกสมานา✎ ร่าง
Acchā phalikasamānā,
tha-ap412:14.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:15.1 #
ปทุมา ปุปฺผเร ตตฺถ✎ ร่าง
Padumā pupphare tattha,
tha-ap412:15.2 #
ปุณฺฑรีกา จ อุปฺปลา✎ ร่าง
puṇḍarīkā ca uppalā;
tha-ap412:15.3 #
มนฺทาลเกหิ สญฺฉนฺนา✎ ร่าง
Mandālakehi sañchannā,
tha-ap412:15.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:16.1 #
ปาฐีนา ปาวุสา มจฺฉา✎ ร่าง
Pāṭhīnā pāvusā macchā,
tha-ap412:16.2 #
พลชา มุญฺชโรหิตา✎ ร่าง
balajā muñjarohitā;
tha-ap412:16.3 #
วิจรนฺตาว เต ตตฺถ✎ ร่าง
Vicarantāva te tattha,
tha-ap412:16.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:17.1 #
กุมฺภีลา สุํสุมารา จ✎ ร่าง
Kumbhīlā susumārā ca,
tha-ap412:17.2 #
กจฺฉปา จ คหา พหู✎ ร่าง
kacchapā ca gahā bahū;
tha-ap412:17.3 #
โอคหา ๑- อชครา จ✎ ร่าง
Ogahā ajagarā ca,
tha-ap412:17.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:18.1 #
ปาเรวตา รวิหํสา✎ ร่าง
Pārevatā ravihaṁsā,
tha-ap412:18.2 #
จกฺกวากา นทีจรา✎ ร่าง
cakkavākā nadīcarā;
tha-ap412:18.3 #
ทินฺทิภา ๒- สาลิกา เจว✎ ร่าง
Dindibhā sāḷikā cettha,
tha-ap412:18.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:19.1 #
นยิตา อมฺพคนฺธี จ✎ ร่าง
Nayitā ambagandhī ca,
tha-ap412:19.2 #
เกตกา ตตฺถ ปุปฺผิตา✎ ร่าง
ketakā tattha pupphitā;
tha-ap412:19.3 #
ทิพฺพา คนฺธา สมฺปวนฺตา✎ ร่าง
Dibbagandhaṁ sampavantā,
tha-ap412:19.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:20.1 #
สีหา พฺยคฺฆา จ ทีปี จ✎ ร่าง
Sīhā byagghā ca dīpī ca,
tha-ap412:20.2 #
อจฺฉโกกตรจฺฉโย✎ ร่าง
acchakokataracchakā;
tha-ap412:20.3 #
อนุสญฺจรนฺตา ปวเน✎ ร่าง
Anusañcarantā pavane,
tha-ap412:20.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:21.1 #
ชฏาภาเรน ภริตา✎ ร่าง
Jaṭābhārena bharitā,
tha-ap412:21.2 #
อชินุตฺตรวาสิโน✎ ร่าง
ajinuttaravāsanā;
tha-ap412:21.3 #
อนุสญฺจรนฺตา ปวเน✎ ร่าง
Anusañcarantā pavane,
tha-ap412:21.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:22.1 #
อชินานิ ธรา เอเก✎ ร่าง
Ajinānidharā ete,
tha-ap412:22.2 #
นิปกา สนฺตวุตฺติโน✎ ร่าง
nipakā santavuttino;
tha-ap412:22.3 #
อปฺปาหารา จ เต สพฺเพ✎ ร่าง
Appāhārāva te sabbe,
tha-ap412:22.4 #
โสภนฺติ มม อสฺสมํ ฯ✎ ร่าง
sobhenti mama assamaṁ.
tha-ap412:23.1 #
ขาริกาชํ ๑- คเหตฺวาน✎ ร่าง
Khāribhāraṁ gahetvāna,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.571
tha-ap412:23.2 #
อชฺโฌคยฺห วนํ ตทา✎ ร่าง
ajjhogayha vanaṁ tadā;
tha-ap412:23.3 #
มูลผลานิ ภุญฺชนฺตา✎ ร่าง
Mūlaphalāni bhuñjantā,
tha-ap412:23.4 #
วสนฺติ อสฺสเม ตทา ฯ✎ ร่าง
vasanti assame tadā.
tha-ap412:24.1 #
น เต ทารุํ อาหรนฺติ✎ ร่าง
Na te dāruṁ āharanti,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.399
tha-ap412:24.2 #
อุทกํ ปาทโธวนํ✎ ร่าง
udakaṁ pādadhovanaṁ;
tha-ap412:24.3 #
สพฺเพสํ อานุภาเวน✎ ร่าง
Sabbesaṁ ānubhāvena,
tha-ap412:24.4 #
สยเมวาหรียติ ฯ✎ ร่าง
sayamevāharīyati.
tha-ap412:25.1 #
จุลฺลาสีติสหสฺสานิ✎ ร่าง
Cullāsītisahassāni,
tha-ap412:25.2 #
อิสโย ตตฺถ สมาคตา✎ ร่าง
isayettha samāgatā;
tha-ap412:25.3 #
สพฺเพว ฌายิโน เอเต✎ ร่าง
Sabbeva jhāyino ete,
tha-ap412:25.4 #
อุตฺตมตฺถํ คเวสิโน ฯ✎ ร่าง
uttamatthagavesakā.
tha-ap412:26.1 #
ตปสฺสิโน พฺรหฺมจารี✎ ร่าง
Tapassino brahmacārī,
tha-ap412:26.2 #
โจเทนฺโต อปฺปนาว เต✎ ร่าง
codentā appanāva te;
tha-ap412:26.3 #
อมฺพราวจรา สพฺเพ✎ ร่าง
Ambarāvacarā sabbe,
tha-ap412:26.4 #
วสนฺติ อสฺสเม ตทา ฯ✎ ร่าง
vasanti assame tadā.
tha-ap412:27.1 #
ปญฺจาหํ สนฺนิปตนฺติ✎ ร่าง
Pañcāhaṁ sannipatanti,
tha-ap412:27.2 #
เอกคฺคา สนฺตวุตฺติโน✎ ร่าง
ekaggā santavuttino;
tha-ap412:27.3 #
อญฺญมญฺญํ ๒- อภิวาเทตฺวา✎ ร่าง
Aññoññaṁ abhivādetvā,
tha-ap412:27.4 #
ปกฺกมนฺติ ทิสามุขา ฯ✎ ร่าง
pakkamanti disāmukhā.
tha-ap412:28.1 #
ปทุมุตฺตโร นาม ชิโน✎ ร่าง
Padumuttaro nāma jino,
อ้างอิงพุทธชยันตี 37.1.54
tha-ap412:28.2 #
สพฺพธมฺมาน ปารคู✎ ร่าง
sabbadhammāna pāragū;
tha-ap412:28.3 #
ตมนฺธการํ วิธมํ✎ ร่าง
Tamandhakāraṁ vidhamaṁ,
tha-ap412:28.4 #
อุปฺปชฺชิ ตาวเท ชิโน ฯ✎ ร่าง
uppajji tāvade jino.
tha-ap412:29.1 #
มม อสฺสมสามนฺตา✎ ร่าง
Mama assamasāmantā,
อ้างอิงPTS 2.364
tha-ap412:29.2 #
ยกฺโข อาสิ มหิทฺธิโก✎ ร่าง
yakkho āsi mahiddhiko;
tha-ap412:29.3 #
โส เม สํสิตฺถ สมฺพุทฺธํ✎ ร่าง
So me saṁsittha sambuddhaṁ,
tha-ap412:29.4 #
ชลชุตฺตมนามกํ ๓- ฯ✎ ร่าง
jalajuttamanāyakaṁ.
tha-ap412:30.1 #
เอส พุทฺโธ สมุปฺปนฺโน✎ ร่าง
‘Esa buddho samuppanno,
tha-ap412:30.2 #
ปทุมุตฺตโร มหามุนิ✎ ร่าง
Padumuttaro mahāmuni;
tha-ap412:30.3 #
ขิปฺปํ คนฺตฺวาน สมฺพุทฺธํ✎ ร่าง
Khippaṁ gantvāna sambuddhaṁ,
tha-ap412:30.4 #
ปยิรุปาสสฺสุ ๔- มาริส ๕- ฯ✎ ร่าง
Payirūpāsa mārisa’.
tha-ap412:31.1 #
ยกฺขสฺส วจนํ สุตฺวา✎ ร่าง
Yakkhassa vacanaṁ sutvā,
tha-ap412:31.2 #
วิปฺปสนฺเนน เจตสา✎ ร่าง
vippasannena cetasā;
tha-ap412:31.3 #
อสฺสมํ สํสาเมตฺวาน✎ ร่าง
Assamaṁ saṁsāmetvāna,
tha-ap412:31.4 #
นิกฺขมึ ปวนา ตทา ฯ✎ ร่าง
nikkhamiṁ vipinā tadā.
tha-ap412:32.1 #
เจเลว ฑยฺหมานมฺหิ✎ ร่าง
Ceḷeva ḍayhamānamhi,
tha-ap412:32.2 #
นิกฺขมิตฺวาน อสฺสมา✎ ร่าง
nikkhamitvāna assamā;
tha-ap412:32.3 #
เอกรตฺตึ นิวาสิตฺวา✎ ร่าง
Ekarattiṁ nivāsetvā,
tha-ap412:32.4 #
อุปคญฺฉึ วินายกํ ฯ✎ ร่าง
upagacchiṁ vināyakaṁ.
tha-ap412:33.1 #
ปทุมุตฺตโร โลกวิทู✎ ร่าง
Padumuttaro lokavidū,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.572
tha-ap412:33.2 #
อาหุตีนํ ปฏิคฺคโห✎ ร่าง
āhutīnaṁ paṭiggaho;
tha-ap412:33.3 #
จตุสจฺจํ ปกาเสนฺโต✎ ร่าง
Catusaccaṁ pakāsento,
tha-ap412:33.4 #
เทเสสิ อมตํ ปทํ ฯ✎ ร่าง
desesi amataṁ padaṁ.
tha-ap412:34.1 #
สุผุลฺลํ ปทุมํ คยฺห✎ ร่าง
Suphullaṁ padumaṁ gayha,
tha-ap412:34.2 #
อุปคนฺตฺวา มเหสิโน✎ ร่าง
upagantvā mahesino;
tha-ap412:34.3 #
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
tha-ap412:34.4 #
พุทฺธสฺส อภิวาทยึ ๑- ฯ✎ ร่าง
buddhassa abhiropayiṁ.
tha-ap412:35.1 #
ปูชยิตฺวาน สมฺพุทฺธํ✎ ร่าง
Pūjayitvāna sambuddhaṁ,
tha-ap412:35.2 #
ชลชุตฺตมนายกํ✎ ร่าง
jalajuttamanāyakaṁ;
tha-ap412:35.3 #
เอกํสํ อชินํ กตฺวา✎ ร่าง
Ekaṁsaṁ ajinaṁ katvā,
tha-ap412:35.4 #
สนฺถวึ โลกนายกํ ฯ✎ ร่าง
santhaviṁ lokanāyakaṁ.
tha-ap412:36.1 #
เยน ญาเณน สมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
‘Yena ñāṇena sambuddho,
tha-ap412:36.2 #
วสตีห อนาสโว✎ ร่าง
vasatīha anāsavo;
tha-ap412:36.3 #
ตํ ญาณํ กิตฺตยิสฺสามิ✎ ร่าง
Taṁ ñāṇaṁ kittayissāmi,
tha-ap412:36.4 #
สุณาถ มม ภาสโต ฯ✎ ร่าง
suṇātha mama bhāsato.
tha-ap412:37.1 #
สํสารโสตํ ฉินฺทิตฺวา✎ ร่าง
Saṁsārasotaṁ chinditvā,
tha-ap412:37.2 #
ตาเรสิ สพฺพปาณินํ✎ ร่าง
tāresi sabbapāṇinaṁ;
tha-ap412:37.3 #
ตว ธมฺมํ สุณิตฺวาน✎ ร่าง
Tava dhammaṁ suṇitvāna,
tha-ap412:37.4 #
ตณฺหาโสตํ ตรนฺติ เต ฯ✎ ร่าง
taṇhāsotaṁ taranti te.
tha-ap412:38.1 #
ตุวํ สตฺถา จ เกตุว✎ ร่าง
Tuvaṁ satthā ca ketu ca,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.400
tha-ap412:38.2 #
ธโช ยูโปว ๓- ปาณินํ✎ ร่าง
dhajo yūpo ca pāṇinaṁ;
tha-ap412:38.3 #
ปรายโน ปติฏฺฐาสิ✎ ร่าง
Parāyaṇo patiṭṭhā ca,
tha-ap412:38.4 #
ทีโป จ ทิปทุตฺตโม ๔- ฯ✎ ร่าง
dīpo ca dvipaduttama.
tha-ap412:39.1 #
ยาวตา คณิโน โลเก✎ ร่าง
Yāvatā gaṇino loke,
tha-ap412:39.2 #
สตฺถวาหา ปวุจฺจเร✎ ร่าง
satthavāhā pavuccare;
tha-ap412:39.3 #
ตุวํ อคฺโคสิ สปฺปญฺโญ✎ ร่าง
Tuvaṁ aggosi sabbaññu,
tha-ap412:39.4 #
ตว อนฺโตคธาว เต ฯ✎ ร่าง
tava antogadhāva te.
tha-ap412:40.1 #
ตว ญาเณน สปฺปญฺโญ✎ ร่าง
Tava ñāṇena sabbaññu,
tha-ap412:40.2 #
ตาเรสิ ชนตํ พหุํ✎ ร่าง
tāresi janataṁ bahuṁ;
tha-ap412:40.3 #
ตว ทสฺสนมาคมฺม✎ ร่าง
Tava dassanamāgamma,
tha-ap412:40.4 #
ทุกฺขสฺสนฺตํ กริสฺสเร ฯ✎ ร่าง
dukkhassantaṁ karissare.
tha-ap412:41.1 #
เยเกจิเม คนฺธชาตา✎ ร่าง
Ye kecime gandhajātā,
tha-ap412:41.2 #
โลเก วายนฺติ จกฺขุม✎ ร่าง
loke vāyanti cakkhuma;
tha-ap412:41.3 #
ตว คนฺธสโม นตฺถิ✎ ร่าง
Tava gandhasamo natthi,
tha-ap412:41.4 #
ปุญฺญกฺเขตฺเต มหามุนิ ฯ✎ ร่าง
puññakkhette mahāmune.
tha-ap412:42.1 #
ติรจฺฉานโยนึ นิรยํ✎ ร่าง
Tiracchānayoniṁ nirayaṁ,
อ้างอิงพุทธชยันตี 37.1.56
tha-ap412:42.2 #
ปริโมเจหิ ๖- จกฺขุมา✎ ร่าง
parimocesi cakkhuma;
tha-ap412:42.3 #
อสงฺขตํ ปทํ สนฺตํ✎ ร่าง
Asaṅkhataṁ padaṁ santaṁ,
tha-ap412:42.4 #
เทเสสิ ตฺวํ มหามุนิ ฯ✎ ร่าง
desesi tvaṁ mahāmune’.
tha-ap412:43.1 #
ปทุมุตฺตโร โลกวิทู✎ ร่าง
Padumuttaro lokavidū,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.573
tha-ap412:43.2 #
อาหุตีนํ ปฏิคฺคโห✎ ร่าง
āhutīnaṁ paṭiggaho;
tha-ap412:43.3 #
ภิกฺขุสงฺเฆ นิสีทิตฺวา✎ ร่าง
Bhikkhusaṅghe nisīditvā,
tha-ap412:43.4 #
อิมา คาถา อภาสถ ฯ✎ ร่าง
imā gāthā abhāsatha.
tha-ap412:44.1 #
โย เม ญาณํ อปูเชสิ✎ ร่าง
‘Yo me ñāṇaṁ apūjesi,
อ้างอิงPTS 2.365
tha-ap412:44.2 #
ปสนฺโน เสหิ ปาณิหิ✎ ร่าง
pasanno sehi pāṇibhi;
tha-ap412:44.3 #
ตมหํ กิตฺตยิสฺสามิ✎ ร่าง
Tamahaṁ kittayissāmi,
tha-ap412:44.4 #
สุณาถ มม ภาสโต ฯ✎ ร่าง
suṇātha mama bhāsato.
tha-ap412:45.1 #
ตึส กปฺปสหสฺสานิ✎ ร่าง
Tiṁsakappasahassāni,
tha-ap412:45.2 #
เทวโลเก รมิสฺสติ✎ ร่าง
devaloke ramissati;
tha-ap412:45.3 #
สหสฺสกฺขตฺตุํ ราชา จ✎ ร่าง
Sahassakkhattuṁ rājā ca,
tha-ap412:45.4 #
จกฺกวตฺติ ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
cakkavattī bhavissati’.
tha-ap412:46.1 #
สุลทฺธลาโภ ๑- ลทฺโธมฺหิ✎ ร่าง
Suladdhalābhaṁ laddhomhi,
tha-ap412:46.2 #
โตสยิตฺวาน สุพฺพตํ✎ ร่าง
tosayitvāna subbataṁ;
tha-ap412:46.3 #
สพฺพาสเว ปริญฺญาย✎ ร่าง
Sabbāsave pariññāya,
tha-ap412:46.4 #
วิหรามิ อนาสโว ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavo.
tha-ap412:47.1 #
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ ภวา สพฺ✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
tha-ap412:47.2 #
เพ สมูหตา นาโคว พนฺธนํ เฉตฺวา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap412:47.3 #
วิหรามิ อนาสโว ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavo.
tha-ap412:48.1 #
สฺวาคตํ วต เม อาสิ มม พุทฺธสฺส สนฺติ✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
tha-ap412:48.2 #
เก ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap412:48.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
tha-ap412:49.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap412:49.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap412:49.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap412:50.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา อุเทโน เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā udeno thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap412:51.1 #
อุเทนตฺเถรสฺส อปทานํ ส✎ ร่าง
Udenattherassāpadānaṁ dasamaṁ.
tha-ap412:52.1 #
มตฺตํ ฯ อ✎ ร่าง
Metteyyavaggo ekacattālīsamo.
tha-ap412:53.1 #
ุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
tha-ap412:54.1 #
เมตฺเตยฺโย ปุณฺณโก เถโร✎ ร่าง
Metteyyo puṇṇako thero,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.574
tha-ap412:54.2 #
เมตฺตคู โธตโกปิจ✎ ร่าง
mettagū dhotakopi ca;
tha-ap412:54.3 #
อุปสีโว จ นนฺโท จ✎ ร่าง
Upasivo ca nando ca,
tha-ap412:54.4 #
เหมโก สตฺตโม ตหึ ฯ✎ ร่าง
hemako sattamo tahiṁ.
tha-ap412:55.1 #
โตเทยฺโย ชตุกณฺณี จ✎ ร่าง
Todeyyo jatukaṇṇī ca,
tha-ap412:55.2 #
อุเทโน จ มหายโส✎ ร่าง
udeno ca mahāyaso;
tha-ap412:55.3 #
ตีณิ คาถาสตาเนตฺถ✎ ร่าง
Tīṇi gāthāsatānettha,
tha-ap412:55.4 #
อสีติ ตีณิ จุตฺตรึ ฯ เมตฺเตยฺยวคฺโค เอกจตฺตาฬีสโม ฯ✎ ร่าง
asīti tīṇi cuttariṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน