PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒
› ข้อ 145
‹ กลับ
นฬมาลิกาเถริยาปทาน
เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒ · ข้อ 145 ·
ขุ.อป.๒. ๓๓/๔๑๓๔ ↗
‹ ข้อ 144
ข้อ 146 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๕] ดิฉันได้เกิดเป็นนางกินรีอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำจันทภาคา ครั้งนั้น ดิฉันได้พบ พระสยัมภูพุทธเจ้าผู้ปราศจากธุลี ผู้ไม่ทรงพ่ายแพ้อะไร ดิฉันมีจิต เลื่อมใสโสมนัส เกิดปีติ ประนมอัญชลีแล้ว เก็บเอาดอกอ้อมา บูชาพระสยัมภู เพราะกรรมที่ทำไว้ดีนั้น และเพราะการตั้งเจตน์ จำนงไว้ ดิฉันละร่างนางกินรีแล้ว ได้ไปสู่คณะไตรทศ ได้เป็น พระอัครมเหสีของท้าวสักกเทวราช ๓๖ พระองค์ ได้เป็นพระอัคร- มเหสีของพระเจ้าจักรพรรดิ ๑๐ พระองค์ ดิฉันเสวยความดีแล้วก็ได้ ออกบวชเป็นบรรพชิต ดิฉันเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ถอนภพขึ้นได้ หมดแล้ว อาสวะของดิฉันสิ้นไปหมดแล้ว บัดนี้ภพใหม่ไม่มีอีก ในกัปที่ ๙๔ แต่กัปนี้ ดิฉันได้บูชาด้วยดอกไม้ใด ด้วยการบูชานั้น ดิฉันไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา ดิฉันเผากิเลสทั้งหลาย แล้ว .... พระพุทธศาสนาดิฉันได้ทำเสร็จแล้ว. ทราบว่า ท่านพระนฬมาลิกาภิกษุณีได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (40 ประโยค)
thi-ap5:0.3
#
—
Naḷamālikātherīapadāna
thi-ap5:1.1
#
จนฺทภาคานทีตีเร
✎ ร่าง
“Candabhāgānadītīre,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 58.183
thi-ap5:1.2
#
อโหสึ กินฺนรี ตทา
✎ ร่าง
ahosiṁ kinnarī tadā;
thi-ap5:1.3
#
อทฺทสํ วิรชํ พุทฺธํ
✎ ร่าง
Addasaṁ virajaṁ buddhaṁ,
thi-ap5:1.4
#
สยมฺภุํ อปราชิตํ ฯ
✎ ร่าง
sayambhuṁ aparājitaṁ.
thi-ap5:2.1
#
ปสนฺนจิตฺตา สุมนา
✎ ร่าง
Pasannacittā sumanā,
thi-ap5:2.2
#
เวทชาตา กตญฺชลี
✎ ร่าง
vedajātā katañjalī;
thi-ap5:2.3
#
นฬมาลํ คเหตฺวาน
✎ ร่าง
Naḷamālaṁ gahetvāna,
thi-ap5:2.4
#
สยมฺภุํ อภิปูชยึ ฯ
✎ ร่าง
sayambhuṁ abhipūjayiṁ.
thi-ap5:3.1
#
เตน กมฺเมน สุกเตน
✎ ร่าง
Tena kammena sukatena,
thi-ap5:3.2
#
เจตนาปณิธีหิ จ
✎ ร่าง
cetanāpaṇidhīhi ca;
thi-ap5:3.3
#
ชหิตฺวา กินฺนรีเทหํ
✎ ร่าง
Jahitvā kinnarīdehaṁ,
thi-ap5:3.4
#
อคจฺฉึ ติทสํ คณํ ๔- ฯ
✎ ร่าง
agacchiṁ tidasaṅgatiṁ.
thi-ap5:4.1
#
ฉตฺตึสเทวราชูนํ
✎ ร่าง
Chattiṁsadevarājūnaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 33.259
thi-ap5:4.2
#
มเหสิตฺตมการยึ
✎ ร่าง
mahesittamakārayiṁ;
thi-ap5:4.3
#
ทสนฺนํ จกฺกวตฺตีนํ
✎ ร่าง
Dasannaṁ cakkavattīnaṁ,
thi-ap5:4.4
#
มเหสิตฺตมการยึ ฯ
✎ ร่าง
mahesittamakārayiṁ;
thi-ap5:4.5
#
เวทยิตฺวาน กุสลํ
✎ ร่าง
Saṁvejetvāna me cittaṁ,
thi-ap5:4.6
#
ปพฺพชึ อนคาริยํ
✎ ร่าง
pabbajiṁ anagāriyaṁ.
thi-ap5:5.1
#
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ
✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
thi-ap5:5.2
#
ภวา ๒- สพฺเพ สมูหตา
✎ ร่าง
bhavā sabbe samūhatā;
thi-ap5:5.3
#
สพฺพาสวา ปริกฺขีณา
✎ ร่าง
Sabbāsavā parikkhīṇā,
thi-ap5:5.4
#
นตฺถิ ทานิ ปุนพฺภโว ฯ
✎ ร่าง
natthi dāni punabbhavo.
thi-ap5:6.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 37.2.10
thi-ap5:6.2
#
ยํ ปุปฺผมภิปูชยึ
✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhipūjayiṁ;
thi-ap5:6.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ พ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
thi-ap5:6.4
#
ุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
pupphapūjāyidaṁ phalaṁ.
thi-ap5:7.1
#
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ ภวา สพฺ
✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
thi-ap5:7.2
#
เพ สมูหตา นาคีว พนฺธนํ เฉตฺวา
✎ ร่าง
…pe…
thi-ap5:7.3
#
วิหรามิ อนาสวา ฯ
✎ ร่าง
viharāmi anāsavā.
thi-ap5:8.1
#
สฺวาคตํ วต เม อาสิ พุทฺธ
✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
thi-ap5:8.2
#
เสฏฺฐสฺส สนฺติเก ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา
✎ ร่าง
…pe…
thi-ap5:8.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
thi-ap5:9.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
thi-ap5:9.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
thi-ap5:9.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
thi-ap5:10.1
#
อิตฺถํ สุทํ นฬมาลิกา ภิกฺขุนี อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ naḷamālikā therī imā gāthāyo abhāsitthāti.
thi-ap5:11.1
#
นฬมาลิกาเถริยา อปทานํ สมตฺตํ ฯ ฉฏฺฐํ เอกปิณฺฑปาตทายิกาเถริยาปทานํ
✎ ร่าง
Naḷamālikātheriyāpadānaṁ pañcamaṁ.
thi-ap6:0.1
#
—
Therīapadāna
thi-ap6:0.2
#
—
Sumedhāvagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน