‹ กลับ
สัตตอุปลมาลิกาเถริยาปทาน
เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒ · ข้อ 148 · ขุ.อป.๒. ๓๓/๔๑๙๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๘] ในพระนครอรุณวดี มีพระมหากษัตริย์พระองค์หนึ่งพระนามว่าอรุณ ดิฉันเป็นพระอัครมเหสีของท้าวเธอ ดิฉันร้อยพวงมาลัยอยู่ ได้หยิบ เอาดอกอุบลมีกลิ่นหอมเหมือนทิพย์มา ๗ ดอก แล้วนั่งลงในปราสาท อันประเสริฐ คิดขึ้นในขณะนั้นเองว่า ประโยชน์อะไร ด้วยพวงมาลัย เหล่านี้ ซึ่งเราเอาประดับศีรษะแก่เรา เราเอาบูชาในพระญาณของ พระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐสุด จะประเสริฐกว่า ชนทั้งหลายเขาพากัน นับถือบูชาพระสัมพุทธเจ้า เราจะนั่งที่ใกล้ประตู จักบูชาพระสัมพุทธ- เจ้าผู้มหามุนี ในเวลาที่พระองค์เสด็จมาพระพิชิตมารผู้งดงามดังต้น รกฟ้าขาว หรือมิฉะนั้น ก็เปรียบเหมือนไกรสรมฤคราช พร้อมด้วย พระภิกษุสงฆ์ เสด็จมาตามถนน ดิฉันเห็นพระรัศมีของพระพุทธเจ้า แล้ว ก็ร่าเริงสลดใจ ยังไม่ทันถึงประตูก็บูชาพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐ สุด ดิฉันทำดอกอุบลอันบานเต็มที่ ๗ ดอก ให้เป็นของกั้นแดนใน อัมพร ดอกอุบลเหล่านั้น กั้นแดดอยู่เหนือพระเศียรพระพุทธเจ้า ดิฉันมีจิตประกอบด้วยปีติ ดีใจ เกิดโสมนัส ประนมอัญชลี ยังจิตให้ เลื่อมใสในกาลนั้น แล้วได้ไปสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ เหนือศีรษะของ ดิฉันเขากั้นเศวตฉัตรขนาดใหญ่ กลิ่นหอมดังกลิ่นทิพย์ฟุ้งไป นี้เป็น ผลแห่งดอกอุบล ๗ ดอก บางครั้ง เมื่อดิฉันถูกหมู่ญาตินำเอาออกไป ครั้งนั้น เศวตฉัตรคันใหญ่ย่อมกั้นแดดไว้ทั่วบริษัทของดิฉัน ดิฉัน ได้เป็นพระอัครมเหสีของท้าวสักรินทเทวราช ๗๐ พระองค์ ดิฉันเป็น อิสระทุกภพ เที่ยวไปในภพน้อยใหญ่ ได้เป็นพระอัครมเหสีของ พระเจ้าจักรพรรดิ ๖๓ พระองค์ ชนทั้งหลายประพฤติตามดิฉันทุกคน ดิฉันมีถ้อยคำน่าเชื่อถือ ผิวพรรณของดิฉันเหมือนดอกอุบล และ กลิ่นก็ฟุ้งไปเหมือนกลิ่นอุบลหอม ดิฉันไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่ง พุทธบูชา ดิฉันเป็นผู้ฉลาดในอิทธิบาท ยินดีในการเจริญโพชฌงค์ มี ความบริบูรณ์ในอภิญญา นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา ดิฉันเป็นผู้ฉลาดใน สติปัฏฐาน มีสมาธิฌานเป็นโคจรขวนขวายในสัมมัปธาน นี้เป็นผล แห่งพุทธบูชา ความเพียรของดิฉันนำเอาธุระใหญ่น้อยไป นำเอา ธรรมที่เป็นแดนเกษมจากโยคะมาให้ ดิฉันมีอาสวะสิ้นไปหมดแล้ว บัดนี้ภพใหม่ไม่มีอีก ในกัปที่ ๓๑ แต่กัปนี้ ดิฉันได้เอาดอกไม้บูชาใด ด้วยการบูชานั้น ดิฉันจึงไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา ดิฉันเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ... พระพุทธศาสนาดิฉันได้ทำเสร็จแล้ว. ทราบว่า ท่านพระสัตตอุปลมาลิกาภิกษุณีได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (82 ประโยค)
thi-ap8:0.3 #
Sattuppalamālikātherīapadāna
thi-ap8:1.1 #
นคเร อรุณวติยา✎ ร่าง
“Nagare aruṇavatiyā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.186
thi-ap8:1.2 #
อรุโณ ๒- นาม ขตฺติโย✎ ร่าง
aruṇo nāma khattiyo;
thi-ap8:1.3 #
ตสฺส รญฺโญ อหํ ภริยา นคุล✎ ร่าง
Tassa rañño ahuṁ bhariyā,
thi-ap8:1.4 #
ํ ปาทยามหํ ฯ✎ ร่าง
vāritaṁ vārayāmahaṁ.
thi-ap8:2.1 #
สตฺต มาลา คเหตฺวาน✎ ร่าง
Satta mālā gahetvāna,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.263
thi-ap8:2.2 #
อุปฺปลา ๑- เทวคนฺธิกา✎ ร่าง
uppalā devagandhikā;
thi-ap8:2.3 #
นิสชฺช ปาสาทวเร✎ ร่าง
Nisajja pāsādavare,
thi-ap8:2.4 #
เอวํ จินฺเตสิ ตาวเท ฯ✎ ร่าง
evaṁ cintesi tāvade.
thi-ap8:3.1 #
กึ เม อิมาหิ มาลาหิ✎ ร่าง
‘Kiṁ me imāhi mālāhi,
thi-ap8:3.2 #
สิรสา โรปิตาหิ เม✎ ร่าง
sirasāropitāhi me;
thi-ap8:3.3 #
วรํ เม พุทฺธเสฏฺฐสฺส✎ ร่าง
Varaṁ me buddhaseṭṭhassa,
thi-ap8:3.4 #
ญาณมฺหิ อภิโรปิตํ ฯ✎ ร่าง
ñāṇamhi abhiropitaṁ’.
thi-ap8:4.1 #
สมฺพุทฺธํ ปฏิมาเนนฺตี✎ ร่าง
Sambuddhaṁ paṭimānentī,
อ้างอิงPTS 2.518
thi-ap8:4.2 #
ทฺวาราสนฺเน นิสีทหํ✎ ร่าง
dvārāsanne nisīdahaṁ;
thi-ap8:4.3 #
ยทา เอหิติ ๒- สมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
‘Yadā ehiti sambuddho,
thi-ap8:4.4 #
ปูชยิสฺสํ มหามุนึ ฯ✎ ร่าง
pūjayissaṁ mahāmuniṁ’.
thi-ap8:5.1 #
กกุโธ วิลสนฺโตว✎ ร่าง
Kakudho vilasantova,
thi-ap8:5.2 #
มิคราชาว เกสรี✎ ร่าง
migarājāva kesarī;
thi-ap8:5.3 #
ภิกฺขุสงฺเฆน สหิโต✎ ร่าง
Bhikkhusaṅghena sahito,
thi-ap8:5.4 #
อาคจฺฉิ วีถิยา ชิโน ฯ✎ ร่าง
āgacchi vīthiyā jino.
thi-ap8:6.1 #
พุทฺธสฺส รํสึ ทิสฺวาน✎ ร่าง
Buddhassa raṁsiṁ disvāna,
thi-ap8:6.2 #
หฏฺฐา สํวิคฺคมานสา✎ ร่าง
haṭṭhā saṁviggamānasā;
thi-ap8:6.3 #
ทฺวารํ อปาปุณิตฺวาน✎ ร่าง
Dvāraṁ avāpuritvāna,
thi-ap8:6.4 #
พุทฺธเสฏฺฐํ อปูชยึ ฯ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhamapūjayiṁ.
thi-ap8:7.1 #
สตฺต อุปฺปลปุปฺผานิ สุว✎ ร่าง
Satta uppalapupphāni,
อ้างอิงพุทธชยันตี 37.2.16
thi-ap8:7.2 #
ิตฺถิณฺณานิ ๓- อมฺพเร✎ ร่าง
parikiṇṇāni ambare;
thi-ap8:7.3 #
ฉาทึ ๔- กโรนฺตา พุทฺธสฺส✎ ร่าง
Chadiṁ karonto buddhassa,
thi-ap8:7.4 #
มตฺถเก ธารยนฺติ เต ฯ✎ ร่าง
matthake dhārayanti te.
thi-ap8:8.1 #
อุทคฺคจิตฺตา สุมนา✎ ร่าง
Udaggacittā sumanā,
thi-ap8:8.2 #
เวทชาตา กตญฺชลี✎ ร่าง
vedajātā katañjalī;
thi-ap8:8.3 #
ตตฺถ จิตฺตํ ปสาเทตฺวา✎ ร่าง
Tattha cittaṁ pasādetvā,
thi-ap8:8.4 #
ตาวตึสํ อคญฺฉหํ ฯ✎ ร่าง
tāvatiṁsamagacchahaṁ.
thi-ap8:9.1 #
มหาเนลสฺส ฉาทนํ✎ ร่าง
Mahānelassa chādanaṁ,
thi-ap8:9.2 #
ธาเรนฺติ มม มุทฺธนิ✎ ร่าง
dhārenti mama muddhani;
thi-ap8:9.3 #
ทิพฺพคนฺธํ ปวายติ✎ ร่าง
Dibbagandhaṁ pavāyāmi,
thi-ap8:9.4 #
สตฺตุปฺปลานิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
sattuppalassidaṁ phalaṁ.
thi-ap8:10.1 #
กทาจิ นียมานาย✎ ร่าง
Kadāci nīyamānāya,
thi-ap8:10.2 #
ญาติสงฺเฆน เม ตทา✎ ร่าง
ñātisaṅghena me tadā;
thi-ap8:10.3 #
ยาวตา ปริสา มยฺหํ✎ ร่าง
Yāvatā parisā mayhaṁ,
thi-ap8:10.4 #
มหาเนลํ ธรียติ ฯ✎ ร่าง
mahānelaṁ dharīyati.
thi-ap8:11.1 #
สตฺตติเทวราชูนํ✎ ร่าง
Sattatidevarājūnaṁ,
thi-ap8:11.2 #
มเหสิตฺตํ อการยึ✎ ร่าง
mahesittamakārayiṁ;
thi-ap8:11.3 #
สพฺพตฺถ อิสฺสรา หุตฺวา✎ ร่าง
Sabbattha issarā hutvā,
thi-ap8:11.4 #
สํสรามิ ภวาภเว ฯ✎ ร่าง
saṁsarāmi bhavābhave.
thi-ap8:12.1 #
เตสฏฺฐิจกฺกวตฺตีนํ✎ ร่าง
Tesaṭṭhi cakkavattīnaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.264
thi-ap8:12.2 #
มเหสิตฺตํ อการยึ✎ ร่าง
mahesittamakārayiṁ;
thi-ap8:12.3 #
สพฺเพ มํ อนุวตฺตนฺติ✎ ร่าง
Sabbe mamanuvattanti,
thi-ap8:12.4 #
อาเทยฺยวจนา อหํ ฯ✎ ร่าง
ādeyyavacanā ahuṁ.
thi-ap8:13.1 #
อุปฺปลสฺเสว เม วณฺโณ✎ ร่าง
Uppalasseva me vaṇṇo,
thi-ap8:13.2 #
คนฺโธ เจว ปวายติ✎ ร่าง
gandho ceva pavāyati;
thi-ap8:13.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Dubbaṇṇiyaṁ na jānāmi,
thi-ap8:13.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
thi-ap8:14.1 #
อิทฺธิปาเทสุ กุสลา✎ ร่าง
Iddhipādesu kusalā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.187
thi-ap8:14.2 #
โพชฺฌงฺคภาวนารตา✎ ร่าง
bojjhaṅgabhāvanāratā;
thi-ap8:14.3 #
อภิญฺญาปารมิปฺปตฺตา✎ ร่าง
Abhiññāpāramippattā,
thi-ap8:14.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
thi-ap8:15.1 #
สติปฏฺฐานกุสลา✎ ร่าง
Satipaṭṭhānakusalā,
thi-ap8:15.2 #
สมาธิฌานโคจรา✎ ร่าง
samādhijhānagocarā;
thi-ap8:15.3 #
สมฺมปฺปธานมนุยุตฺตา✎ ร่าง
Sammappadhānamanuyuttā,
thi-ap8:15.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
thi-ap8:16.1 #
วิริยํ เม ธุรโธรยฺหํ✎ ร่าง
Vīriyaṁ me dhuradhorayhaṁ,
thi-ap8:16.2 #
โยคกฺเขมาธิวาหนํ✎ ร่าง
yogakkhemādhivāhanaṁ;
thi-ap8:16.3 #
สพฺพาสวปริกฺขีณา✎ ร่าง
Sabbāsavā parikkhīṇā,
thi-ap8:16.4 #
นตฺถิ ทานิ ปุนพฺภโว ฯ✎ ร่าง
natthi dāni punabbhavo.
thi-ap8:17.1 #
เอกตฺตึเส อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Ekatiṁse ito kappe,
อ้างอิงPTS 2.519
thi-ap8:17.2 #
ยํ ปุปฺผมภิปูชยึ✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhipūjayiṁ;
thi-ap8:17.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
thi-ap8:17.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
thi-ap8:18.1 #
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ ภวา สพฺ✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
thi-ap8:18.2 #
เพ สมูหตา นาคีว พนฺธนํ เฉตฺวา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap8:18.3 #
วิหรามิ อนาสวา ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavā.
thi-ap8:19.1 #
สฺวาคตํ วต เม อาสิ มม พุทฺธสฺส สนฺติ✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
thi-ap8:19.2 #
เก ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap8:19.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
thi-ap8:20.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
thi-ap8:20.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap8:20.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
thi-ap8:21.1 #
อิตฺถํ สุทํ สตฺตอุปฺปลมาลิกา ภิกฺขุนี อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ sattuppalamālikā bhikkhunī imā gāthāyo abhāsitthāti.
thi-ap8:22.1 #
สตฺตอุปฺปลมาลิกาเถริยา✎ ร่าง
Sattuppalamālikātheriyāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
thi-ap9:0.1 #
อปทานํ✎ ร่าง
Therīapadāna
thi-ap9:0.2 #
สมตฺตํ ฯ นวมํ ปญฺจทีปิกาเถริยาปทานํ✎ ร่าง
Sumedhāvagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน