‹ กลับ
เอกุโปสถิกาเถริยาปทาน
เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒ · ข้อ 151 · ขุ.อป.๒. ๓๓/๔๓๐๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๑] ในพระนครพันธุมดี มีพระบรมกษัตริย์ทรงพระนามว่าพันธุมา ในวันเพ็ญ ท้าวเธอทรงรักษาอุโบสถศีล สมัยนั้น ดิฉันเป็นนางกุม- ภทาสีในพระนครพันธุมดีนั้น เห็นเสนาพร้อมด้วยพระมหากษัตริย์ จึงคิดอย่างนี้ในครั้งนั้นว่า แม้พระมหากษัตริย์ก็ยังทรงละราชกิจมา รักษาอุโบสถศีล กรรมนั้นต้องมีผลแน่นอน หมู่มหาชนจึงพากัน เบิกบานใจ ดิฉันพิจารณาเห็นทุคติและความเป็นคนยากไร้โดยแยบ- คาย ทำให้จิตใจร่าเริงแล้ว รักษาอุโบสถศีล ดิฉันรักษาอุโบสถศีลใน พระศาสนาของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า เพราะกรรมที่ทำไว้ดีแล้วนั้น ดิฉันได้ไปสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ วิมานที่บุญกรรมสร้างให้ดิฉันอย่าง สวยงามในดาวดึงส์นั้น สูงโยชน์หนึ่ง ประกอบด้วยเรือนยอดมีที่นั่ง ใหญ่โต ประดับแล้วอย่างดี นางอัปสรแสนนางต่างบำรุงบำเรอ ดิฉันอยู่ทุกเมื่อ ดิฉันงามเกินนางเทพอัปสรอื่นๆ ในกาลทั้งปวง ดิฉันได้เป็นพระอัครมเหสีของท้าวสักรินทเทวราช ๖๔ พระองค์ ได้ เป็นพระอัครมเหสีของพระเจ้าจักรพรรดิ ๖๓ พระองค์ ดิฉันเป็นผู้มี ผิวพรรณปานดังทองคำ ท่องเที่ยวอยู่ในภพทั้งหลาย ดิฉันเป็นผู้ ประเสริฐในที่ทุกสถาน นี้เป็นผลแห่งอุโบสถศีล ดิฉันย่อมได้ ยานช้าง ยานม้า และยานรถ แม้ทุกอย่างมากมาย นี้เป็นผลแห่ง อุโบสถศีล ภาชนะสำเร็จด้วยทองเงินแก้วผลึกและแก้วปทุมราช ดิฉันได้ทุกอย่าง ผ้าไหม ผ้าขนสัตว์ ผ้าเปลือกไม้ ผ้าฝ้ายและผ้าที่มี ราคาสูงๆ ดิฉันก็ได้ทุกสิ่ง ข้าว น้ำ ของเคี้ยว ผ้า เสนาสนะ ดิฉันได้ทุกอย่าง นี้เป็นผลแห่งอุโบสถศีล เครื่องหอมชนิดดี ดอกไม้ จุรณสำหรับลูบไล้ ดิฉันก็ได้ทุกประการ นี้เป็นผลแห่ง อุโบสถศีล เรือนยอด ปราสาท มณฑป เรือนโล้นและถ้ำ ดิฉัน ก็ได้ถ้วนทุกสิ่ง นี้เป็นผลแห่งอุโบสถศีล พอดิฉันอายุได้ ๗ ขวบ ก็ได้ออกบวชเป็นบรรพชิต ได้บรรลุอรหัตเมื่อยังไม่ทันจะถึงครึ่ง เดือน ดิฉันมีอาสวะสิ้นไปหมดแล้ว บัดนี้ภพใหม่ไม่มีอีก ใน กัปที่ ๙๑ แต่กัปนี้ ดิฉันได้ทำกรรมใดในกาลนั้น ด้วยกรรมนั้น ดิฉัน ไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งอุโบสถศีล ดิฉันเผากิเลสทั้งหลาย แล้ว ... พระพุทธศาสนาดิฉันได้ทำเสร็จแล้ว. ทราบว่า ท่านพระเอกุโปสถิกาภิกษุณีได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (83 ประโยค)
thi-ap11:1.2 #
นคเร พนฺธุมติยา พนฺธุมา นาม ขตฺติโย✎ ร่าง
bandhumā nāma khattiyo;
thi-ap11:1.3 #
ทิวเส ปุณฺณมาย โส✎ ร่าง
Divase puṇṇamāya so,
thi-ap11:1.4 #
อุปวสิ ๑- อุโปสถํ ฯ✎ ร่าง
upavasi uposathaṁ.
thi-ap11:2.1 #
อหํ เตน สมเยน✎ ร่าง
Ahaṁ tena samayena,
thi-ap11:2.2 #
กุมฺภทาสี อหุ ๒- ตหึ✎ ร่าง
kumbhadāsī ahaṁ tahiṁ;
thi-ap11:2.3 #
ทิสฺวา สราชิกํ เสนํ✎ ร่าง
Disvā sarājakaṁ senaṁ,
thi-ap11:2.4 #
เอวาหํ จินฺตยึ ตทา ฯ✎ ร่าง
evāhaṁ cintayiṁ tadā.
thi-ap11:3.1 #
ราชาปิ รชฺชํ ฉฑฺเฑตฺวา✎ ร่าง
‘Rājāpi rajjaṁ chaḍḍetvā,
thi-ap11:3.2 #
อุปวสิ ๑- อุโปสถํ✎ ร่าง
upavasi uposathaṁ;
thi-ap11:3.3 #
สผลํ นูน ตํ กมฺมํ✎ ร่าง
Saphalaṁ nūna taṁ kammaṁ,
thi-ap11:3.4 #
ชนกาโย ปโมทิโต ฯ✎ ร่าง
janakāyo pamodito’.
thi-ap11:4.1 #
โยนิโส ปจฺจเวกฺขิตฺวา✎ ร่าง
Yoniso paccavekkhitvā,
อ้างอิงPTS 2.523
thi-ap11:4.2 #
ทุคฺคติญฺจ ๓- ทลิทฺทตํ✎ ร่าง
duggaccañca daliddataṁ;
thi-ap11:4.3 #
มานสํ สมฺปหํสิตฺวา✎ ร่าง
Mānasaṁ sampahaṁsitvā,
thi-ap11:4.4 #
อุปวสึ ๔- อุโปสถํ ฯ✎ ร่าง
upavasiṁ uposathaṁ.
thi-ap11:5.1 #
อหํ อุโปสถํ กตฺวา✎ ร่าง
Ahaṁ uposathaṁ katvā,
thi-ap11:5.2 #
สมฺมาสมฺพุทฺธสาสเน✎ ร่าง
sammāsambuddhasāsane;
thi-ap11:5.3 #
เตน กมฺเมน สุกเตน✎ ร่าง
Tena kammena sukatena,
thi-ap11:5.4 #
ตาวตึสํ อคญฺฉหํ ฯ✎ ร่าง
tāvatiṁsamagacchahaṁ.
thi-ap11:6.1 #
ตตฺถ เม สุกตํ พฺยมฺหํ✎ ร่าง
Tattha me sukataṁ byamhaṁ,
thi-ap11:6.2 #
อุทฺธํ ๕- โยชนมุคฺคตํ✎ ร่าง
ubbhayojanamuggataṁ;
thi-ap11:6.3 #
กูฏาคารวรูเปตํ✎ ร่าง
Kūṭāgāravarūpetaṁ,
thi-ap11:6.4 #
มหาสนํ สุภูสิตํ ฯ✎ ร่าง
mahāsanasubhūsitaṁ.
thi-ap11:7.1 #
อจฺฉรา สตสหสฺสา✎ ร่าง
Accharā satasahassā,
thi-ap11:7.2 #
อุปติฏฺฐนฺติ มํ สทา✎ ร่าง
upatiṭṭhanti maṁ sadā;
thi-ap11:7.3 #
อญฺญาเทว ๖- อติกฺกมฺม✎ ร่าง
Aññe deve atikkamma,
thi-ap11:7.4 #
อติโรจามิ สพฺพทา ฯ✎ ร่าง
atirocāmi sabbadā.
thi-ap11:8.1 #
จตุสฏฺฐิเทวราชูนํ✎ ร่าง
Catusaṭṭhi devarājūnaṁ,
thi-ap11:8.2 #
มเหสิตฺตมการยึ✎ ร่าง
mahesittamakārayiṁ;
thi-ap11:8.3 #
เตสฏฺฐิจกฺกวตฺตีนํ✎ ร่าง
Tesaṭṭhi cakkavattīnaṁ,
thi-ap11:8.4 #
มเหสิตฺตมการยึ ฯ✎ ร่าง
mahesittamakārayiṁ.
thi-ap11:9.1 #
สุวณฺณวณฺณา หุตฺวาน✎ ร่าง
Suvaṇṇavaṇṇā hutvāna,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.271
thi-ap11:9.2 #
ภเวสุ สํสรามหํ✎ ร่าง
bhavesu saṁsarāmahaṁ;
thi-ap11:9.3 #
สพฺพตฺถ ปวรา โหมิ✎ ร่าง
Sabbattha pavarā homi,
thi-ap11:9.4 #
อุโปสถสฺสิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
uposathassidaṁ phalaṁ.
thi-ap11:10.1 #
หตฺถิยานํ อสฺสยานํ✎ ร่าง
Hatthiyānaṁ assayānaṁ,
thi-ap11:10.2 #
รถยานญฺจ เกวลํ✎ ร่าง
rathayānañca sīvikaṁ;
thi-ap11:10.3 #
ลภามิ สพฺพเมตมฺปิ✎ ร่าง
Labhāmi sabbamevetaṁ,
thi-ap11:10.4 #
อุโปสถสฺสิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
uposathassidaṁ phalaṁ.
thi-ap11:11.1 #
โสวณฺณมยํ รูปิมยํ✎ ร่าง
Soṇṇamayaṁ rūpimayaṁ,
อ้างอิงพุทธชยันตี 37.2.28
thi-ap11:11.2 #
อโถปิ ผลิกามยํ✎ ร่าง
athopi phalikāmayaṁ;
thi-ap11:11.3 #
โลหิตงฺกมยญฺเจว✎ ร่าง
Lohitaṅgamayañceva,
thi-ap11:11.4 #
สพฺพํ ปฏิลภามหํ ฯ✎ ร่าง
sabbaṁ paṭilabhāmahaṁ.
thi-ap11:12.1 #
โกเสยฺยกมฺพลกานิ✎ ร่าง
Koseyyakambaliyāni,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.192
thi-ap11:12.2 #
โขมกปฺปาสิกานิ จ✎ ร่าง
khomakappāsikāni ca;
thi-ap11:12.3 #
มหคฺฆานิ จ วตฺถานิ✎ ร่าง
Mahagghāni ca vatthāni,
thi-ap11:12.4 #
สพฺพํ ปฏิลภามหํ ฯ✎ ร่าง
sabbaṁ paṭilabhāmahaṁ.
thi-ap11:13.1 #
อนฺนปานํ ขาทนียํ✎ ร่าง
Annaṁ pānaṁ khādanīyaṁ,
thi-ap11:13.2 #
วตฺถเสนาสนานิ จ✎ ร่าง
vatthasenāsanāni ca;
thi-ap11:13.3 #
สพฺพเมตํ ปฏิลเภ✎ ร่าง
Sabbametaṁ paṭilabhe,
thi-ap11:13.4 #
อุโปสถสฺสิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
uposathassidaṁ phalaṁ.
thi-ap11:14.1 #
วรคนฺธญฺจ มาลญฺจ✎ ร่าง
Varagandhañca mālañca,
thi-ap11:14.2 #
จุณฺณกญฺจ วิเลปนํ✎ ร่าง
cuṇṇakañca vilepanaṁ;
thi-ap11:14.3 #
สพฺพเมตํ ปฏิลเภ✎ ร่าง
Sabbametaṁ paṭilabhe,
thi-ap11:14.4 #
อุโปสถสฺสิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
uposathassidaṁ phalaṁ.
thi-ap11:15.1 #
กูฏาคารญฺจ ปาสาทํ✎ ร่าง
Kūṭāgārañca pāsādaṁ,
thi-ap11:15.2 #
มณฺฑปํ หมฺมิยํ คุหํ✎ ร่าง
maṇḍapaṁ hammiyaṁ guhaṁ;
thi-ap11:15.3 #
สพฺพเมตํ ปฏิลเภ✎ ร่าง
Sabbametaṁ paṭilabhe,
thi-ap11:15.4 #
อุโปสถสฺสิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
uposathassidaṁ phalaṁ.
thi-ap11:16.1 #
ชาติยา สตฺตวสฺสาหํ✎ ร่าง
Jātiyā sattavassāhaṁ,
thi-ap11:16.2 #
ปพฺพชึ อนคาริยํ✎ ร่าง
pabbajiṁ anagāriyaṁ;
thi-ap11:16.3 #
อฑฺฒมาเส อสมฺปตฺเต✎ ร่าง
Aḍḍhamāse asampatte,
thi-ap11:16.4 #
อรหตฺตํ อปาปุณึ✎ ร่าง
arahattamapāpuṇiṁ.
thi-ap11:17.1 #
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
thi-ap11:17.2 #
bhavā sabbe samūhatā;
thi-ap11:17.3 #
Sabbāsavā parikkhīṇā,
thi-ap11:17.4 #
natthi dāni punabbhavo.
thi-ap11:18.1 #
Ekanavutito kappe,
อ้างอิงPTS 2.524
thi-ap11:18.2 #
yaṁ kammamakariṁ tadā;
thi-ap11:18.3 #
Duggatiṁ nābhijānāmi,
thi-ap11:18.4 #
uposathassidaṁ phalaṁ.
thi-ap11:19.1 #
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.272
thi-ap11:19.2 #
…pe…
thi-ap11:19.3 #
viharāmi anāsavā.
thi-ap11:20.1 #
Svāgataṁ vata me āsi,
thi-ap11:20.2 #
…pe…
thi-ap11:20.3 #
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
thi-ap11:21.1 #
Paṭisambhidā catasso,
thi-ap11:21.2 #
…pe…
thi-ap11:21.3 #
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
thi-ap11:22.1 #
Itthaṁ sudaṁ ekūposathikā bhikkhunī imā gāthāyo abhāsitthāti.
thi-ap11:23.1 #
Ekūposathikātheriyāpadānaṁ paṭhamaṁ.
thi-ap12:0.1 #
Therīapadāna
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน