‹ กลับ
เอกาสนทายิกาเถริยาปทาน
เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒ · ข้อ 154 · ขุ.อป.๒. ๓๓/๔๓๖๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๔] ครั้งนั้น ดิฉันเป็นหญิงช่างกรองดอกไม้ชาวพระนครหงสวดี มารดา บิดาของดิฉันท่านไปทำงาน ดิฉันได้พบพระสมณะกำลังเดินไปตาม ถนนในเวลาเที่ยงวัน ดิฉันได้ปูลาดอาสนะไว้ ครั้นปูลาดอาสนะด้วย ผ้าโกเชาว์อันวิจิตรเป็นต้นแล้ว เป็นผู้มีจิตเลื่อมใสโสมนัส กล่าว ดังนี้ว่า ภูมิภาคแรงร้อน แก่กล้าเวลาเที่ยง แดดจัด ลมไม่รำเพยพัด และเวลานี้ก็จวนจะเลยเวลาแล้ว ข้าแต่พระมหามุนี อาสนะนี้ดิฉัน ปูลาดไว้ถวายท่าน ขอท่านได้โปรดอนุเคราะห์นั่งบนอาสนะของ ดิฉันเถิด พระสมณะผู้ฝึกตนดีแล้ว มีใจบริสุทธิ์ ได้นั่งลงบนอาสนะ นั้น ดิฉันรับบาตรของท่านแล้ว ได้ถวายบิณฑบาตตามที่ตนหุงต้ม ไว้ เพราะกรรมที่ทำไว้ดีแล้วนั้น และเพราะการตั้งเจตน์จำนงไว้ ดิฉันละร่างมนุษย์แล้วได้ไปสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ วิมานที่บุญกรรม สร้างให้ดิฉันอย่างสวยงามในดาวดึงส์นั้น สูง ๖๐ โยชน์ กว้าง ๓๐ โยชน์ ได้ถูกสร้างขึ้นแล้วเพราะอาสนะบัลลังก์ของดิฉันมีหลายอย่าง ต่างๆ ชนิด สำเร็จด้วยทองก็มี ด้วยแก้วมณีก็มี ด้วยแก้วผลึกก็มี ด้วยแก้วปทุมราชก็มี บัลลังก์ของดิฉันปูลาดด้วยนวมก็มี ด้วยผ้าลาด อันวิจิตรด้วยรูปราชสีห์และเสือโคร่งเป็นต้นก็มี ด้วยผ้าลาดทอด้วย ไหมประดับแก้วอันวิจิตรก็มี ด้วยเครื่องลาดมีขนยาวชายด้านเดียว ก็มี เมื่อใด ดิฉันต้องการจะเดินทาง เมื่อนั้น ดิฉันย่อมเป็นผู้ เพรียบพร้อมด้วยการรื่นเริงสนุกสนานไปสู่ที่ที่ดิฉันปรารถนา พร้อม กับบัลลังก์อันประเสริฐ ดิฉันได้เป็นพระอัครมเหสีของท้าวสักรินท- เทวราช ๘๐ พระองค์ ได้เป็นพระอัครมเหสีของพระเจ้าจักรพรรดิ ๗๐ พระองค์ เมื่อดิฉันยังท่องเที่ยวไปในภพน้อยใหญ่ ย่อมได้ โภคทรัพย์มากมาย ดิฉันไม่บกพร่องโภคทรัพย์เลย นี้เป็นผลแห่ง อาสนะอันเดียว ดิฉันท่องเที่ยวไปแต่ในสองภพ คือ ในสวรรค์ และมนุษย์ ภพอื่นๆ ดิฉันไม่รู้จัก นี้เป็นผลแห่งอาสนะอันเดียว ดิฉันเกิดแต่ในสองสกุล คือ สกุลกษัตริย์และสกุลพราหมณ์ ดิฉัน เกิดในสกุลสูงทุกๆ ภพ นี้เป็นผลแห่งอาสนะอันเดียว ความ โทมนัสที่ทำจิตของดิฉันให้เร่าร้อนดิฉันไม่รู้จัก ความเป็นผู้มีผิว พรรณแปลกดิฉันก็ไม่รู้จัก นี้เป็นผลแห่งอาสนะอันเดียว พี่เลี้ยง นางนมต่างก็บำรุงดิฉัน หญิงค่อมและเด็กรับใช้มีมาก ดิฉันไปสู่ อวัยวะหนึ่งจากอีกอวัยวะหนึ่ง นี้เป็นผลแห่งอาสนะอันเดียว พวก พี่เลี้ยงนางนมอื่นให้ดิฉันอาบน้ำ พวกอื่นให้รับประทานข้าว พวกอื่น ประดับประดาดิฉัน พวกอื่นแห่กล่อมดิฉันให้รื่นเริงทุกเมื่อ พวกอื่น เอาของหอมไล้ทาดิฉัน นี้เป็นผลแห่งอาสนะอันเดียว บัลลังก์ดัง จะรู้ความดำริของดิฉันผู้อยู่ที่มณฑป ที่โคนไม้ หรือในเรือนว่างเปล่า ย่อมปรากฏขึ้น นี้เป็นอัตภาพสุดท้ายของดิฉัน ภพหลังกำลังเป็น ไป แม้วันนี้ดิฉันก็ได้สละราชสมบัติออกบวชเป็นบรรพชิต ใน กัปที่แสนแต่กัปนี้ ดิฉันได้ให้ทานใดในกาลนั้น ด้วยทานนั้น ดิฉันไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งอาสนะอันเดียว ดิฉันเผากิเลส ทั้งหลายแล้ว ... พระพุทธศาสนา ดิฉันได้ทำเสร็จแล้ว. ทราบว่า ท่านพระเอกาสนทายิกาภิกษุณีได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (98 ประโยค)
thi-ap14:0.3 #
Ekāsanadāyikātherīapadāna
thi-ap14:1.1 #
นคเร หํสวติยา✎ ร่าง
“Nagare haṁsavatiyā,
thi-ap14:1.2 #
อโหสึ มาลิกา ๑- ตทา✎ ร่าง
ahosiṁ bālikā tadā;
thi-ap14:1.3 #
มาตา จ เม ปิตา เจว✎ ร่าง
Mātā ca me pitā ceva,
thi-ap14:1.4 #
กมฺมนฺตํ อคมํสุ เต ฯ✎ ร่าง
kammantaṁ agamaṁsu te.
thi-ap14:2.1 #
มชฺฌนฺติกมฺหิ สุริเย✎ ร่าง
Majjhanhikamhi sūriye,
thi-ap14:2.2 #
อทฺทสํ สมณํ อหํ✎ ร่าง
addasaṁ samaṇaṁ ahaṁ;
thi-ap14:2.3 #
วีถิยา อนุคจฺฉนฺตํ✎ ร่าง
Vīthiyā anugacchantaṁ,
thi-ap14:2.4 #
อาสนํ ปญฺญเปสหํ ฯ✎ ร่าง
āsanaṁ paññapesahaṁ.
thi-ap14:3.1 #
โคณกจิตฺตกาทีหิ✎ ร่าง
Gonakāvikatikāhi,
thi-ap14:3.2 #
ปญฺญาเปตฺวาหมาสนํ✎ ร่าง
paññapetvā mamāsanaṁ;
thi-ap14:3.3 #
ปสนฺนจิตฺตา สุมนา✎ ร่าง
Pasannacittā sumanā,
thi-ap14:3.4 #
อิมํ วจนมพฺรวึ ฯ✎ ร่าง
idaṁ vacanamabraviṁ.
thi-ap14:4.1 #
สนฺตตฺตา กฐิตา ภูมิ✎ ร่าง
‘Santattā kuthitā bhūmi,
thi-ap14:4.2 #
สูโร มชฺฌนฺติโก ๔- ฐิโต✎ ร่าง
sūro majjhanhike ṭhito;
thi-ap14:4.3 #
มาตุลา จ น วายนฺติ✎ ร่าง
Mālutā ca na vāyanti,
thi-ap14:4.4 #
กาโล เจวตฺถเมหิติ ๕- ฯ✎ ร่าง
kālo cevettha mehiti.
thi-ap14:5.1 #
ปญฺญตฺตมาสนมิทํ✎ ร่าง
Paññattamāsanamidaṁ,
thi-ap14:5.2 #
ตวตฺถาย มหามุนิ✎ ร่าง
tavatthāya mahāmuni;
thi-ap14:5.3 #
อนุกมฺปํ อุปาทาย✎ ร่าง
Anukampaṁ upādāya,
thi-ap14:5.4 #
นิสีท มม อาสเน ฯ✎ ร่าง
nisīda mama āsane’.
thi-ap14:6.1 #
นิสีทิ ตตฺถ สมโณ✎ ร่าง
Nisīdi tattha samaṇo,
thi-ap14:6.2 #
สุทนฺโต สุทฺธมานโส✎ ร่าง
sudanto suddhamānaso;
thi-ap14:6.3 #
ตสฺส ปตฺตํ คเหตฺวาน✎ ร่าง
Tassa pattaṁ gahetvāna,
thi-ap14:6.4 #
ยถารนฺธํ อทาสหํ ฯ✎ ร่าง
yathārandhaṁ adāsahaṁ.
thi-ap14:7.1 #
เตน กมฺเมน สุกเตน✎ ร่าง
Tena kammena sukatena,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.275
thi-ap14:7.2 #
เจตนาปณิธีหิ จ✎ ร่าง
cetanāpaṇidhīhi ca;
thi-ap14:7.3 #
ชหิตฺวา มานุสํ เทหํ✎ ร่าง
Jahitvā mānusaṁ dehaṁ,
thi-ap14:7.4 #
ตาวตึสํ อคญฺฉหํ ฯ✎ ร่าง
tāvatiṁsamagacchahaṁ.
thi-ap14:8.1 #
ตตฺถ เม สุกตํ พฺยมฺหํ✎ ร่าง
Tattha me sukataṁ byamhaṁ,
thi-ap14:8.2 #
อาสเนน สุนิมฺมิตํ✎ ร่าง
āsanena sunimmitaṁ;
thi-ap14:8.3 #
สฏฺฐิโยชนมุพฺเพธํ✎ ร่าง
Saṭṭhiyojanamubbedhaṁ,
thi-ap14:8.4 #
ตึสโยชนวิตฺถตํ ฯ✎ ร่าง
tiṁsayojanavitthataṁ.
thi-ap14:9.1 #
โสณฺณมยา มณิมยา✎ ร่าง
Soṇṇamayā maṇimayā,
อ้างอิงPTS 2.526 · พุทธชยันตี 37.2.34
thi-ap14:9.2 #
อโถปิ ผลิกามยา✎ ร่าง
athopi phalikāmayā;
thi-ap14:9.3 #
โลหิตงฺกมยา เจว✎ ร่าง
Lohitaṅgamayā ceva,
thi-ap14:9.4 #
ปลฺลงฺกา วิวิธา มม ฯ✎ ร่าง
pallaṅkā vividhā mama.
thi-ap14:10.1 #
ตูลิกาวิกตีหิ ๑- จ✎ ร่าง
Tūlikāvikatikāhi,
thi-ap14:10.2 #
กฏิสฺสาจิตฺตกาหิ ๒- จ✎ ร่าง
kaṭṭissacittakāhi ca;
thi-ap14:10.3 #
อุทฺธํ เอกนฺตโลมิ จ✎ ร่าง
Uddaekantalomī ca,
thi-ap14:10.4 #
ปลฺลงฺกา ๓- เม สุสณฺฐิตา ฯ✎ ร่าง
pallaṅkā me susaṇṭhitā.
thi-ap14:11.1 #
ยทา อิจฺฉามิ คมนํ✎ ร่าง
Yadā icchāmi gamanaṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.195
thi-ap14:11.2 #
หาสขิฑฺฑาสมปฺปิตา✎ ร่าง
hāsakhiḍḍasamappitā;
thi-ap14:11.3 #
สห ปลฺลงฺกเสฏฺเฐน✎ ร่าง
Saha pallaṅkaseṭṭhena,
thi-ap14:11.4 #
คจฺฉามิ มม ปตฺถิตํ ฯ✎ ร่าง
gacchāmi mama patthitaṁ.
thi-ap14:12.1 #
อสีติเทวราชูนํ✎ ร่าง
Asīti devarājūnaṁ,
thi-ap14:12.2 #
มเหสิตฺตมการยึ✎ ร่าง
mahesittamakārayiṁ;
thi-ap14:12.3 #
สตฺตติจกฺกวตฺตีนํ✎ ร่าง
Sattati cakkavattīnaṁ,
thi-ap14:12.4 #
มเหสิตฺตมการยึ ฯ✎ ร่าง
mahesittamakārayiṁ.
thi-ap14:13.1 #
ภวาภเว สํสรนฺตี✎ ร่าง
Bhavābhave saṁsarantī,
thi-ap14:13.2 #
มหาโภคํ ลภามหํ✎ ร่าง
mahābhogaṁ labhāmahaṁ;
thi-ap14:13.3 #
โภเค เม อูนตา นตฺถิ✎ ร่าง
Bhoge me ūnatā natthi,
thi-ap14:13.4 #
เอกาสนผลํ อิทํ ฯ✎ ร่าง
ekāsanassidaṁ phalaṁ.
thi-ap14:14.1 #
ทุเว ภเว สํสรามิ✎ ร่าง
Duve bhave saṁsarāmi,
thi-ap14:14.2 #
เทวตฺเต อถ มานุเส✎ ร่าง
devatte atha mānuse;
thi-ap14:14.3 #
อญฺเญ ภเว น ชานามิ✎ ร่าง
Aññe bhave na jānāmi,
thi-ap14:14.4 #
เอกาสนผลํ อิทํ ฯ✎ ร่าง
ekāsanassidaṁ phalaṁ.
thi-ap14:15.1 #
ทุเว กุเล ปชายามิ✎ ร่าง
Duve kule pajāyāmi,
thi-ap14:15.2 #
ขตฺติเย จาปิ พฺราหฺมเณ✎ ร่าง
khattiye cāpi brāhmaṇe;
thi-ap14:15.3 #
อุจฺจากุลิกา ๕- สพฺพตฺถ✎ ร่าง
Uccākulīnā sabbattha,
thi-ap14:15.4 #
เอกาสนผลํ อิทํ ฯ✎ ร่าง
ekāsanassidaṁ phalaṁ.
thi-ap14:16.1 #
โทมนสฺสํ น ชานามิ✎ ร่าง
Domanassaṁ na jānāmi,
thi-ap14:16.2 #
จิตฺตสนฺตาปนํ มม✎ ร่าง
cittasantāpanaṁ mama;
thi-ap14:16.3 #
เววณฺณิยํ น ชานามิ✎ ร่าง
Vevaṇṇiyaṁ na jānāmi,
thi-ap14:16.4 #
เอกาสนผลํ อิทํ ฯ✎ ร่าง
ekāsanassidaṁ phalaṁ.
thi-ap14:17.1 #
ธาติโย มํ อุปฏฺฐนฺติ✎ ร่าง
Dhātiyo maṁ upaṭṭhanti,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.276
thi-ap14:17.2 #
ขุชฺชา เจลาวกา ๑- พหู✎ ร่าง
khujjā celāpikā bahū;
thi-ap14:17.3 #
องฺเคน องฺคํ คจฺฉามิ✎ ร่าง
Aṅkena aṅkaṁ gacchāmi,
thi-ap14:17.4 #
เอกาสนผลํ อิทํ ฯ✎ ร่าง
ekāsanassidaṁ phalaṁ.
thi-ap14:18.1 #
อญฺญา ๒- มเมว นฺหาเปนฺติ อญฺญา โภเชนฺติ โภชนํ อญฺญา มํ อลงฺกโรนฺติ✎ ร่าง
Aññā nhāpenti bhojenti,
thi-ap14:18.2 #
อญฺญา รเมนฺติ มํ สทา ฯ✎ ร่าง
aññā ramenti maṁ sadā;
thi-ap14:18.3 #
อญฺญา คนฺธํ วิลิมฺปนฺติ✎ ร่าง
Aññā gandhaṁ vilimpanti,
thi-ap14:18.4 #
เอกาสนผลํ อิทํ✎ ร่าง
ekāsanassidaṁ phalaṁ.
thi-ap14:19.1 #
มณฺฑเป รุกฺขมูเล วา✎ ร่าง
Maṇḍape rukkhamūle vā,
thi-ap14:19.2 #
สุญฺญาคาเร วสนฺติยา ฯ✎ ร่าง
suññāgāre vasantiyā;
thi-ap14:19.3 #
มม สงฺกปฺปมญฺญาย✎ ร่าง
Mama saṅkappamaññāya,
thi-ap14:19.4 #
ปลฺลงฺโก อุปติฏฺฐติ✎ ร่าง
pallaṅko upatiṭṭhati.
thi-ap14:20.1 #
อยํ ปจฺฉิมโก มยฺหํ✎ ร่าง
Ayaṁ pacchimako mayhaṁ,
thi-ap14:20.2 #
จริโม วตฺตเต ภโว ฯ✎ ร่าง
carimo vattate bhavo;
thi-ap14:20.3 #
อชฺชาปิ รชฺชํ ฉฑฺเฑตฺวา✎ ร่าง
Ajjāpi rajjaṁ chaḍḍetvā,
thi-ap14:20.4 #
ปพฺพชึ อนคาริยํ✎ ร่าง
pabbajiṁ anagāriyaṁ.
thi-ap14:21.1 #
สตสหสฺเส อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Satasahassito kappe,
thi-ap14:21.2 #
ยํ ทานมททึ ตทา ฯ✎ ร่าง
yaṁ dānamadadiṁ tadā;
thi-ap14:21.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
thi-ap14:21.4 #
เอกาสนผลํ อิทํ✎ ร่าง
ekāsanassidaṁ phalaṁ.
thi-ap14:22.1 #
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ ภวา สพฺ✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
thi-ap14:22.2 #
เพ สมูหตา นาคีว พนฺธนํ เฉตฺวา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap14:22.3 #
วิหรามิ อนาสวา ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavā.
thi-ap14:23.1 #
สฺวาคตํ วต เม อาสิ พุทฺธ✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
thi-ap14:23.2 #
เสฏฺฐสฺส สนฺติเก ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap14:23.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
thi-ap14:24.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
thi-ap14:24.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap14:24.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
thi-ap14:25.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา เอกาสนทายิกา ภิกฺขุนี อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ ekāsanadāyikā bhikkhunī imā gāthāyo abhāsitthāti.
thi-ap14:26.1 #
เอกาสนทายิกาเถริยา✎ ร่าง
Ekāsanadāyikātheriyāpadānaṁ catutthaṁ.
thi-ap15:0.1 #
อปทานํ✎ ร่าง
Therīapadāna
thi-ap15:0.2 #
สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. เจลาปิกา ฯ ยุ. เจลาวิกา ฯ ๒ ม. อญฺญา นฺหาเปนฺติ โภเชนฺติ อญฺญา@รเมนฺติ ฯ ยุ. อญฺเญ ... อญฺเญ รเมนฺติ ฯ ปญฺจมํ ปญฺจทีปทายิกาเถริยาปทานํ✎ ร่าง
Ekūposathikavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน