‹ กลับ
ปัญจทีปทายิกาเถริยาปทาน
เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒ · ข้อ 155 · ขุ.อป.๒. ๓๓/๔๔๑๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๕] ครั้งนั้น ดิฉันเป็นหญิงนักท่องเที่ยวอยู่ในพระนครหงสวดี ดิฉันต้อง การกุศลจึงท่องเที่ยวไปตามวัดวาอาราม ดิฉันได้พบไม้โพธิ์อันอุดม ในวันกาฬปักษ์ ดิฉันยังจิตให้เลื่อมใสในไม้โพธิ์นั้นแล้วนั่งลงที่ โคนโพธิ์ ดิฉันตั้งจิตอันประกอบด้วยความเคารพไว้ ประนม อัญชลีเหนือเศียรเกล้า สำแดงถึงความโสมนัส แล้วคิดอย่างนี้ใน ทันใดนั้นว่า ถ้าพระพุทธเจ้าเป็นผู้มีพระคุณนับไม่ได้ ไม่มีบุคคล อื่นเปรียบเสมอจริงไซร้ ขอให้แสดงปาฏิหาริย์แก่เราเถิด ขอให้ ไม้โพธิ์นี้จงเปล่งรัศมีในทันใดนั้นเอง ไม้โพธิ์ก็ได้โพลงไปทั่วพร้อม กับที่ดิฉันนึกรัศมีนั้นสำเร็จด้วยสีทองล้วน ไพโรจน์ไปทั่วทิศ ดิฉัน นั่งอยู่ที่โคนโพธิ์นั้น ๗ คืน ๗ วัน เมื่อถึงวันเป็นคำรบ ๗ ดิฉัน ได้ทำการบูชาด้วยประทีป ประทีป ๕ ดวงลุกโพลงรอบอาสนะ ครั้ง นั้น ประทีปของดิฉันลุกโพลงอยู่ จนถึงเวลาพระอาทิตย์อุทัย เพราะ กรรมที่ทำไว้ดีนั้น และเพราะการตั้งเจตน์จำนงไว้ ดิฉันละร่าง มนุษย์แล้วได้ไปสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ วิมานที่บุญกรรมสร้างสรรค์ให้ ดิฉันอย่างสวยงาม ในสวรรค์ชั้นดาวดึงส์นั้น เรียกว่า ปัญจทีป- วิมาน สูง ๖๐ โยชน์ กว้าง ๓๐ โยชน์ มีประทีปนับไม่ถ้วนส่อง แสงสว่างล้อมฉันทั่วเทพพิภพโชติช่วงด้วยแสงประทีป ดิฉันนั่ง หันหน้าไปทิศบูรพาแล้ว ถ้าประสงค์จะดู ย่อมเห็นทุกสิ่งได้ด้วย จักษุทั้งเบื้องบน เบื้องล่างและเบื้องขวาง ดิฉันปรารถนาจะเห็น กรรมดีกรรมชั่วที่คนทำ ในที่มีประมาณเท่าใด ที่มีประมาณเท่านั้น ย่อมไม่มีต้นไม้หรือภูเขามากั้นกาง ดิฉันได้เป็นพระอัครมเหสีของ ท้าวสักกเทวราช ๘๐ พระองค์ ได้เป็นพระอัครมเหสีของพระเจ้า จักรพรรดิ ๑๐๐ พระองค์ ดิฉันเข้าถึงกำเนิดใดๆ คือ เทวดาหรือ มนุษย์ ในกำเนิดนั้นๆ ประทีปจำนวนแสนส่องแสงสว่างล้อม ดิฉัน ดิฉันจุติจากเทวโลกแล้วเกิดในครรภ์มารดา เมื่อดิฉันอยู่ใน ครรภ์มารดา นัยน์ตาของดิฉันไม่หลับ ประทีปจำนวนแสนดวง ส่องสว่าง ในเรือนประสูติ ของดิฉันผู้เพรียบพร้อมด้วยบุญกรรม นี้ เป็นผลแห่งประทีป ๕ ดวง เมื่อถึงภพสุดท้าย ดิฉันได้กลับฉันทะ ที่มีในใจเห็นนิพพานอันเป็นสภาวะเยือกเย็น ไม่มีชราและมรณะ พอเกิดอายุได้ ๗ ขวบ ดิฉันก็ได้บรรลุอรหัต พระพุทธเจ้าให้ดิฉัน อุปสมบท นี้เป็นผลแห่งประทีป ๕ ดวง เมื่อดิฉันอยู่ที่มณฑป โคนไม้ หรือในเรือนว่างเปล่า ประทีปส่องแสงสว่างให้ทุกเมื่อ เชื่อวัน นี้เป็นผลแห่งประทีป ๕ ดวง ทิพจักษุของดิฉันบริสุทธิ์ ดิฉันฉลาดในสมาธิถึงความบริบูรณ์ในอภิญญา นี้เป็นผลแห่ง ประทีป ๕ ดวง ดิฉันเป็นผู้อยู่จบพรหมจรรย์ทั้งปวง ทำกิจเสร็จ แล้ว ไม่มีอาสวะ ข้าแต่พระมหาวีระผู้มีจักษุ หม่อมฉันผู้ชื่อว่า ปัญจทีปาขอถวายบังคมพระยุคลบาทของพระองค์ ในกัปที่แสนแต่ กัปนี้ ดิฉันได้ให้ทานใดในกาลนั้น ด้วยทานนั้น ดิฉันไม่รู้จักทุคติ เลย นี้เป็นผลแห่งประทีป ๕ ดวง ดิฉันเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ... พระพุทธศาสนาดิฉันได้ทำเสร็จแล้ว. ทราบว่า ท่านพระปัญจทีปทายิกาภิกษุณีได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (102 ประโยค)
thi-ap15:0.3 #
Pañcadīpadāyikātherīapadāna
thi-ap15:1.1 #
นคเร หํสวติยา✎ ร่าง
“Nagare haṁsavatiyā,
อ้างอิงPTS 2.527 · สยามรัฐ 33.277 · ฉัฏฐสังคายนา 58.196 · พุทธชยันตี 37.2.36
thi-ap15:1.2 #
จาริกา ๑- อาสหํ ตทา✎ ร่าง
cārikī āsahaṁ tadā;
thi-ap15:1.3 #
อาราเมน ๒- วิหาเรน✎ ร่าง
Ārāmena ca ārāmaṁ,
thi-ap15:1.4 #
จรามิ กุสลตฺถิกา ฯ✎ ร่าง
carāmi kusalatthikā.
thi-ap15:2.1 #
กาฬปกฺขมฺหิ ทิวเส✎ ร่าง
Kāḷapakkhamhi divase,
thi-ap15:2.2 #
อทฺทสํ โพธิมุตฺตมํ✎ ร่าง
addasaṁ bodhimuttamaṁ;
thi-ap15:2.3 #
ตตฺถ จิตฺตํ ปสาเทตฺวา✎ ร่าง
Tattha cittaṁ pasādetvā,
thi-ap15:2.4 #
โพธิมูเล นิสีทหํ ฯ✎ ร่าง
bodhimūle nisīdahaṁ.
thi-ap15:3.1 #
ครุจิตฺตํ อุปฏฺเฐตฺวา✎ ร่าง
Garucittaṁ upaṭṭhetvā,
thi-ap15:3.2 #
สิเร กตฺวาน อญฺชลึ✎ ร่าง
sire katvāna añjaliṁ;
thi-ap15:3.3 #
โสมนสฺสํ ปเวเทตฺวา✎ ร่าง
Somanassaṁ pavedetvā,
thi-ap15:3.4 #
เอวํ จินฺเตสิ ตาวเท ฯ✎ ร่าง
evaṁ cintesi tāvade.
thi-ap15:4.1 #
ยทิ พุทฺโธ อมิตคุโณ✎ ร่าง
‘Yadi buddho amitaguṇo,
thi-ap15:4.2 #
อสมปฺปฏิปุคฺคโล✎ ร่าง
asamappaṭipuggalo;
thi-ap15:4.3 #
ทสฺเสตุ ปาฏิหีรํ เม✎ ร่าง
Dassetu pāṭihīraṁ me,
thi-ap15:4.4 #
โพธิ โอภาสตุ อยํ ฯ✎ ร่าง
bodhi obhāsatu ayaṁ’.
thi-ap15:5.1 #
สห อาวชฺชิเต มยฺหํ✎ ร่าง
Saha āvajjite mayhaṁ,
thi-ap15:5.2 #
โพธิ ปชฺชลิ ตาวเท✎ ร่าง
bodhi pajjali tāvade;
thi-ap15:5.3 #
สพฺพโสวณฺณมยา อาสิ✎ ร่าง
Sabbasoṇṇamayā āsi,
thi-ap15:5.4 #
ทิสา สพฺพา วิโรจติ ฯ✎ ร่าง
disā sabbā virocati.
thi-ap15:6.1 #
สตฺตรตฺตินฺทิวํ ตตฺถ✎ ร่าง
Sattarattindivaṁ tattha,
thi-ap15:6.2 #
โพธิมูเล นิสีทหํ✎ ร่าง
bodhimūle nisīdahaṁ;
thi-ap15:6.3 #
สตฺตเม ทิวเส ปตฺเต✎ ร่าง
Sattame divase patte,
thi-ap15:6.4 #
ทีปปูชํ อกาสหํ ฯ✎ ร่าง
dīpapūjaṁ akāsahaṁ.
thi-ap15:7.1 #
อาสนํ ปริวาเรตฺวา✎ ร่าง
Āsanaṁ parivāretvā,
thi-ap15:7.2 #
ปญฺจ ทีปานิ ปชฺชลุํ✎ ร่าง
pañca dīpāni pajjaluṁ;
thi-ap15:7.3 #
ยาว อุเทติ สุริโย✎ ร่าง
Yāva udeti sūriyo,
thi-ap15:7.4 #
ทีปา เม ปชฺชลุํ ตทา ฯ✎ ร่าง
dīpā me pajjaluṁ tadā.
thi-ap15:8.1 #
เตน กมฺเมน สุกเตน✎ ร่าง
Tena kammena sukatena,
thi-ap15:8.2 #
เจตนาปณิธีหิ จ✎ ร่าง
cetanāpaṇidhīhi ca;
thi-ap15:8.3 #
ชหิตฺวา มานุสํ เทหํ✎ ร่าง
Jahitvā mānusaṁ dehaṁ,
thi-ap15:8.4 #
ตาวตึสํ อคญฺฉหํ ฯ✎ ร่าง
tāvatiṁsamagacchahaṁ.
thi-ap15:9.1 #
ตตฺถ เม สุกตํ พฺยมฺหํ✎ ร่าง
Tattha me sukataṁ byamhaṁ,
thi-ap15:9.2 #
ปญฺจทีปาติ ๓- วุจฺจติ✎ ร่าง
pañcadīpāti vuccati;
thi-ap15:9.3 #
สฏฺฐิโยชนมุพฺเพธํ✎ ร่าง
Saṭṭhiyojanamubbedhaṁ,
thi-ap15:9.4 #
ตึสโยชนวิตฺถตํ ฯ✎ ร่าง
tiṁsayojanavitthataṁ.
thi-ap15:10.1 #
อสงฺเขยฺยานิ ทีปานิ✎ ร่าง
Asaṅkhiyāni dīpāni,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.278
thi-ap15:10.2 #
ปริวาเร ชลึสุ เม✎ ร่าง
parivāre jaliṁsu me;
thi-ap15:10.3 #
ยาวตา เทวภวนํ✎ ร่าง
Yāvatā devabhavanaṁ,
thi-ap15:10.4 #
ทีปาโลเกน โชตติ ฯ✎ ร่าง
dīpālokena jotati.
thi-ap15:11.1 #
ปุพฺพมุขา ๑- นิสีทิตฺวา✎ ร่าง
Parammukhā nisīditvā,
thi-ap15:11.2 #
ยทิ อิจฺฉามิ ปสฺสิตุํ✎ ร่าง
yadi icchāmi passituṁ;
thi-ap15:11.3 #
อุทฺธํ อโธ จ ติริยํ✎ ร่าง
Uddhaṁ adho ca tiriyaṁ,
thi-ap15:11.4 #
สพฺพํ ปสฺสามิ จกฺขุนา ฯ✎ ร่าง
sabbaṁ passāmi cakkhunā.
thi-ap15:12.1 #
ยาวตา อภิกงฺขามิ✎ ร่าง
Yāvatā abhikaṅkhāmi,
thi-ap15:12.2 #
ทฏฺฐุํ สุกตทุกฺกฏํ✎ ร่าง
daṭṭhuṁ sugataduggate;
thi-ap15:12.3 #
ตตฺถ อาวรณํ นตฺถิ✎ ร่าง
Tattha āvaraṇaṁ natthi,
thi-ap15:12.4 #
รุกฺเขสุ ปพฺพเตสุ ๓- วา ฯ✎ ร่าง
rukkhesu pabbatesu vā.
thi-ap15:13.1 #
อสีติเทวราชูนํ✎ ร่าง
Asīti devarājūnaṁ,
thi-ap15:13.2 #
มเหสิตฺตมการยึ✎ ร่าง
mahesittamakārayiṁ;
thi-ap15:13.3 #
สตานํ จกฺกวตฺตีนํ✎ ร่าง
Satānaṁ cakkavattīnaṁ,
thi-ap15:13.4 #
มเหสิตฺตมการยึ ฯ✎ ร่าง
mahesittamakārayiṁ.
thi-ap15:14.1 #
ยํ ยํ โยนูปปชฺชามิ✎ ร่าง
Yaṁ yaṁ yonupapajjāmi,
อ้างอิงPTS 2.528 · ฉัฏฐสังคายนา 58.197 · พุทธชยันตี 37.2.38
thi-ap15:14.2 #
เทวตฺตํ อถ มานุสํ✎ ร่าง
devattaṁ atha mānusaṁ;
thi-ap15:14.3 #
ทีปสตสหสฺสานิ✎ ร่าง
Dīpasatasahassāni,
thi-ap15:14.4 #
ปริวาเร ชลนฺติ เม ฯ✎ ร่าง
parivāre jalanti me.
thi-ap15:15.1 #
เทวโลกา จวิตฺวาน✎ ร่าง
Devalokā cavitvāna,
thi-ap15:15.2 #
อุปฺปชฺชึ มาตุกุจฺฉิยํ✎ ร่าง
uppajjiṁ mātukucchiyaṁ;
thi-ap15:15.3 #
มาตุ กุจฺฉิคตํ ๔- สนฺตํ✎ ร่าง
Mātukucchigatā santī,
thi-ap15:15.4 #
อกฺขิ เม น นิมีลติ ฯ✎ ร่าง
akkhi me na nimīlati.
thi-ap15:16.1 #
ทีปสตสหสฺสานิ✎ ร่าง
Dīpasatasahassāni,
thi-ap15:16.2 #
ปุญฺญกมฺมสมงฺคิโน✎ ร่าง
puññakammasamaṅgitā;
thi-ap15:16.3 #
ชลนฺติ สูติกาเคเห✎ ร่าง
Jalanti sūtikāgehe,
thi-ap15:16.4 #
ปญฺจทีปานิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
pañcadīpānidaṁ phalaṁ.
thi-ap15:17.1 #
ปจฺฉิเม ภวสมฺปตฺเต✎ ร่าง
Pacchime bhave sampatte,
thi-ap15:17.2 #
มานสํ วินิวตฺตยึ✎ ร่าง
mānasaṁ vinivattayiṁ;
thi-ap15:17.3 #
อชรามรํ สีติภาวํ✎ ร่าง
Ajarāmataṁ sītibhāvaṁ,
thi-ap15:17.4 #
นิพฺพานํ ปสฺสยึ อหํ ฯ✎ ร่าง
nibbānaṁ phassayiṁ ahaṁ.
thi-ap15:18.1 #
ชาติยา สตฺตวสฺสาหํ✎ ร่าง
Jātiyā sattavassāhaṁ,
thi-ap15:18.2 #
อรหตฺตํ อปาปุณึ✎ ร่าง
arahattamapāpuṇiṁ;
thi-ap15:18.3 #
อุปสมฺปาทยิ พุทฺโธ ป✎ ร่าง
Upasampādayī buddho,
thi-ap15:18.4 #
ญฺจทีปานิทํ ๖- ผลํ ฯ✎ ร่าง
guṇamaññāya gotamo.
thi-ap15:19.1 #
มณฺฑเป รุกฺขมูเล วา✎ ร่าง
Maṇḍape rukkhamūle vā,
thi-ap15:19.2 #
สุญฺญาคาเร วสนฺติยา✎ ร่าง
suññāgāre vasantiyā;
thi-ap15:19.3 #
สทา ปชฺชลเต ทีปํ✎ ร่าง
Sadā pajjalate dīpaṁ,
thi-ap15:19.4 #
ปญฺจทีปานิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
pañcadīpānidaṁ phalaṁ.
thi-ap15:20.1 #
ทิพฺพจกฺขุ วิสุทฺธํ เม✎ ร่าง
Dibbacakkhuvisuddhaṁ me,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.279
thi-ap15:20.2 #
สมาธิกุสลา อหํ✎ ร่าง
samādhikusalā ahaṁ;
thi-ap15:20.3 #
อภิญฺญาปารมิปฺปตฺตา✎ ร่าง
Abhiññāpāramippattā,
thi-ap15:20.4 #
ปญฺจทีปานิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
pañcadīpānidaṁ phalaṁ.
thi-ap15:21.1 #
สพฺพโวสิตโวสานา✎ ร่าง
Sabbavositavosānā,
thi-ap15:21.2 #
กตกิจฺจา อนาสวา✎ ร่าง
katakiccā anāsavā;
thi-ap15:21.3 #
ปญฺจทีปา มหาวีร✎ ร่าง
Pañcadīpā mahāvīra,
thi-ap15:21.4 #
ปาเท วนฺทามิ จกฺขุม ฯ✎ ร่าง
pāde vandāmi cakkhuma.
thi-ap15:22.1 #
สตสหสฺเส อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Satasahassito kappe,
thi-ap15:22.2 #
ยํ ทานมททึ ตทา✎ ร่าง
yaṁ dīpamadadiṁ tadā;
thi-ap15:22.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
thi-ap15:22.4 #
ปญฺจทีปานิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
pañcadīpānidaṁ phalaṁ.
thi-ap15:23.1 #
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ ภวา สพฺ✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
thi-ap15:23.2 #
เพ สมูหตา นาคีว พนฺธนํ เฉตฺวา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap15:23.3 #
วิหรามิ อนาสวา ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavā.
thi-ap15:24.1 #
สฺวาคตํ วต เม อาสิ พุทฺธ✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
thi-ap15:24.2 #
เสฏฺฐสฺส สนฺติเก ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap15:24.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
thi-ap15:25.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
thi-ap15:25.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap15:25.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
thi-ap15:26.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปญฺจทีปทายิกา ภิกฺขุนี อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ pañcadīpadāyikā bhikkhunī imā gāthāyo abhāsitthāti.
thi-ap15:27.1 #
ปญฺจทีปทายิกาเถริยา✎ ร่าง
Pañcadīpadāyikātheriyāpadānaṁ pañcamaṁ.
thi-ap16:0.1 #
อปทานํ✎ ร่าง
Therīapadāna
thi-ap16:0.2 #
สมตฺตํ ฯ ฉฏฺฐํ นฬมาลิกาเถริยาปทานํ✎ ร่าง
Ekūposathikavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน