‹ กลับ
ปุณณิกาเถริยาปทาน
เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒ · ข้อ 178 · ขุ.อป.๒. ๓๓/๖๕๔๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๘] ดิฉันบวชเป็นภิกษุณีในศาสนาของพระพุทธเจ้า ๖ พระองค์ คือ พระวิปัสสี พระสิขี พระเวสสภู พระกกุสันธะ พระโกนาคมน์ ผู้คงที่ พระกัสสป เป็นผู้ถึงพร้อมด้วยศีลมีปัญญา สำรวมอินทรีย์ เป็นพหูสูต ทรงธรรมสอบถามอรรถแห่งธรรม ศึกษาธรรมแล้ว มีกระแสธรรม เป็นผู้นั่งใกล้แสดงพุทธศาสนาในท่ามกลาง ประชุมชน ดิฉันมีศีลเป็นที่รักแต่ถือตัวจัดเพราะความเป็นพหูสูตนั้น ในภพครั้งหลังนี้ดิฉันเกิดในเรือนแห่งนางกุมภทาสี ของอนาถ บิณฑิกเศรษฐีในพระนครสาวัตถีอันอุดม ดิฉันไปตักน้ำ ได้เห็น โสตถิยพราหมณ์หนาวสั่นอยู่ในกลางน้ำ ครั้นเห็นแล้วได้กล่าวว่า ดิฉันมาตักน้ำในคราวหนาว กลัวภัยแต่อาชญา และระแวงภัย คือ การด่าด้วยวาจาของเจ้านายจึงต้องลงน้ำร่ำไป ดูกรพราหมณ์ท่านกลัว อะไร จึงลงน้ำเสมอ มีตัวสั่น รู้สึกหนาวมากดูกรนางปุณณิกา ผู้เจริญ ท่านรู้จักสอบถามข้าพเจ้าผู้ทำกุศลกรรม กำจัดบาปกรรม (ดิฉันกล่าวว่า) บุคคลใดเป็นผู้ใหญ่ก็ตาม เป็นเด็กก็ตาม ทำบาป- กรรม บุคคลนั้น จะพ้นจากบาปกรรม เพราะความอาบน้ำได้หรือ เมื่อพราหมณ์นั้นกลับขึ้นมาดิฉันได้บอกซึ่งบทอันประกอบด้วยธรรม และอรรถ พราหมณ์ได้ฟังธรรมบทนั้น แล้วมีความสลดใจ บวช แล้วได้เป็นพระอรหันต์ เพราะดิฉันเกิดในสกุลทาสี ยังทาสทาสี ๙๙ คนให้ครบ ๑๐๐ คน เจ้านายนั้นจึงตั้งชื่อให้ดิฉันว่าปุณณาและ ปลดดิฉันให้เป็นไทย ดิฉันให้เศรษฐีอนุโมทนาบุญนั้นแล้ว ออก บวชเป็นภิกษุณี โดยกาลไม่นานนักก็ได้บรรลุอรหัต ข้าแต่พระ- มหามุนี หม่อมฉันเป็นผู้มีความชำนาญในฤทธิ์ ในทิพโสตธาตุ และในเจโตปริยญาณ รู้ปุพเพนิวาสญาณและทิพจักษุอันหมดจด วิเศษ มีอาสวะทั้งปวงสิ้นไปแล้ว บัดนี้ภพใหม่มิได้มีอีก หม่อมฉัน มีญาณอันปราศจาก มลทิน บริสุทธิ์ในอรรถะ ธรรมะ นิรุตติ และปฏิภาณ เพราะอำนาจพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐสุด หม่อมฉันมี ปัญญามากเพราะภาวนา มีสุตะเพราะพาหุสัจจะเกิดในสกุลต่ำเพราะ มานะ แต่มิได้มีกุศลกรรมวิบัติไปเลย ดิฉันเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ... พระพุทธศาสนา ดิฉันได้ทำเสร็จแล้ว. ทราบว่า ท่านพระปุณณิกาภิกษุณีได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (82 ประโยค)
thi-ap38:0.3 #
8 Puṇṇikātherīapadāna
thi-ap38:1.1 #
วิปสฺสิโน ภควโต✎ ร่าง
“Vipassino bhagavato,
อ้างอิงพุทธชยันตี 37.2.212
thi-ap38:1.2 #
สิขิโน เวสฺสภุสฺส จ✎ ร่าง
sikhino vessabhussa ca;
thi-ap38:1.3 #
กกุสนฺธสฺส มุนิโน✎ ร่าง
Kakusandhassa munino,
thi-ap38:1.4 #
โกนาคมนตาทิโน ฯ✎ ร่าง
koṇāgamanatādino.
thi-ap38:2.1 #
กสฺสปสฺส จ พุทฺธสฺส✎ ร่าง
Kassapassa ca buddhassa,
thi-ap38:2.2 #
ปพฺพชิตฺวาน สาสเน✎ ร่าง
pabbajitvāna sāsane;
thi-ap38:2.3 #
ภิกฺขุนี สีลสมฺปนฺนา✎ ร่าง
Bhikkhunī sīlasampannā,
thi-ap38:2.4 #
นิปกา สํวุตินฺทฺริยา ฯ✎ ร่าง
nipakā saṁvutindriyā.
thi-ap38:3.1 #
พหุสฺสุตา ธมฺมธรา✎ ร่าง
Bahussutā dhammadharā,
thi-ap38:3.2 #
ธมฺมตฺถปริปุจฺฉิตา✎ ร่าง
dhammatthapaṭipucchikā;
thi-ap38:3.3 #
อุคฺคเหตฺวา ๒- จ ธมฺมานํ✎ ร่าง
Uggahetā ca dhammānaṁ,
thi-ap38:3.4 #
โสตา ปยิรุปาสิกา ๓- ฯ✎ ร่าง
sotā payirupāsitā.
thi-ap38:4.1 #
เทเสนฺตี ชนมชฺเฌหํ✎ ร่าง
Desentī janamajjhehaṁ,
thi-ap38:4.2 #
อโหสึ ชินสาสนํ✎ ร่าง
ahosiṁ jinasāsane;
thi-ap38:4.3 #
พาหุสจฺเจน เตนาหํ✎ ร่าง
Bāhusaccena tenāhaṁ,
thi-ap38:4.4 #
เปสลา อติมญฺญิสํ ฯ✎ ร่าง
pesalā atimaññisaṁ.
thi-ap38:5.1 #
ปจฺฉิเม จ ภเว ทานิ✎ ร่าง
Pacchime ca bhave dāni,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.282
thi-ap38:5.2 #
สาวตฺถิยํ ปุรุตฺตเม✎ ร่าง
sāvatthiyaṁ puruttame;
thi-ap38:5.3 #
อนาถปิณฺฑิโน เคเห✎ ร่าง
Anāthapiṇḍino gehe,
thi-ap38:5.4 #
ชาตาหํ กุมฺภทาสิยา ฯ✎ ร่าง
jātāhaṁ kumbhadāsiyā.
thi-ap38:6.1 #
คตา อุทกหาริยํ✎ ร่าง
Gatā udakahāriyaṁ,
thi-ap38:6.2 #
โสตฺถิยํ ทิชมทฺทสํ✎ ร่าง
sotthiyaṁ dijamaddasaṁ;
thi-ap38:6.3 #
สีตฏฺฏํ โตยมชฺฌมฺหิ✎ ร่าง
Sītaṭṭaṁ toyamajjhamhi,
thi-ap38:6.4 #
ตํ ทิสฺวา อิทมพฺรวึ ฯ✎ ร่าง
taṁ disvā idamabraviṁ.
thi-ap38:7.1 #
อุทกหารี ๑- อหํ สีเต✎ ร่าง
‘Udahārī ahaṁ sīte,
อ้างอิงPTS 2.612 · สยามรัฐ 33.397
thi-ap38:7.2 #
สทา อุทกโมตรึ✎ ร่าง
sadā udakamotariṁ;
thi-ap38:7.3 #
อยฺยานํ ทณฺฑภยภีตา✎ ร่าง
Ayyānaṁ daṇḍabhayabhītā,
thi-ap38:7.4 #
วาจาโรสภยฏฺฏิตา ๒- ฯ✎ ร่าง
vācādosabhayaṭṭitā.
thi-ap38:8.1 #
กสฺส พฺราหฺมณ ตฺวํ ภีโต✎ ร่าง
Kassa brāhmaṇa tvaṁ bhīto,
thi-ap38:8.2 #
สทา อุทกโมตริ✎ ร่าง
sadā udakamotari;
thi-ap38:8.3 #
เวธมาเนหิ คตฺเตหิ✎ ร่าง
Vedhamānehi gattehi,
thi-ap38:8.4 #
สีตํ เวทยเส ภุสํ ฯ✎ ร่าง
sītaṁ vedayase bhusaṁ’.
thi-ap38:9.1 #
ชานนฺตี วต มํ โภติ✎ ร่าง
‘Jānantī vata maṁ bhoti,
thi-ap38:9.2 #
ปุณฺณิเก ปริปุจฺฉสิ✎ ร่าง
puṇṇike paripucchasi;
thi-ap38:9.3 #
กโรนฺตํ ๕- กุสลํ กมฺมํ✎ ร่าง
Karontaṁ kusalaṁ kammaṁ,
thi-ap38:9.4 #
นุทนฺตํ กมฺมปาปกํ ฯ✎ ร่าง
rundhantaṁ katapāpakaṁ.
thi-ap38:10.1 #
โย วุฑฺโฒ ๖- ทหโร จาปิ✎ ร่าง
Yo ce vuḍḍho daharo vā,
thi-ap38:10.2 #
ปาปกมฺมํ ปกุพฺพติ อุ✎ ร่าง
pāpakammaṁ pakubbati;
thi-ap38:10.3 #
ทกาภิเสจนา โสปิ✎ ร่าง
Dakābhisiñcanā sopi,
thi-ap38:10.4 #
ปาปกมฺมา ปมุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
pāpakammā pamuccati’.
thi-ap38:11.1 #
อุตฺตรนฺตสฺส อกฺขาสึ✎ ร่าง
Uttarantassa akkhāsiṁ,
thi-ap38:11.2 #
ธมฺมตฺถสหิตํ ปทํ✎ ร่าง
dhammatthasaṁhitaṁ padaṁ;
thi-ap38:11.3 #
ตญฺจ สุตฺวา สุสํวิคฺโค✎ ร่าง
Tañca sutvā sa saṁviggo,
thi-ap38:11.4 #
ปพฺพชิตฺวารหา อหุ ฯ✎ ร่าง
pabbajitvārahā ahu.
thi-ap38:12.1 #
ปูเรนฺตี อูนกสตํ✎ ร่าง
Pūrentī ūnakasataṁ,
thi-ap38:12.2 #
ชาตา ทาสิกุเล ยโต✎ ร่าง
jātā dāsikule yato;
thi-ap38:12.3 #
ตโต ปุณฺณาติ นามํ เม✎ ร่าง
Tato puṇṇāti nāmaṁ me,
thi-ap38:12.4 #
ภุชิสฺสํ ๘- มํ อกํสุ เต ฯ✎ ร่าง
bhujissaṁ maṁ akaṁsu te.
thi-ap38:13.1 #
เสฏฺฐึ ตโตนุโมเทตฺวา✎ ร่าง
Seṭṭhiṁ tatonujānetvā,
thi-ap38:13.2 #
ปพฺพชึ อนคาริยํ✎ ร่าง
pabbajiṁ anagāriyaṁ;
thi-ap38:13.3 #
น จิเรเนว กาเลน✎ ร่าง
Na cireneva kālena,
thi-ap38:13.4 #
อรหตฺตํ อปาปุณึ ฯ✎ ร่าง
arahattamapāpuṇiṁ.
thi-ap38:14.1 #
อิทฺธีสุ จ วสี โหมิ✎ ร่าง
Iddhīsu ca vasī homi,
อ้างอิงพุทธชยันตี 37.2.214
thi-ap38:14.2 #
ทิพฺพาย โสตธาตุยา✎ ร่าง
dibbāya sotadhātuyā;
thi-ap38:14.3 #
เจโตปริยญาณสฺส✎ ร่าง
Cetopariyañāṇassa,
thi-ap38:14.4 #
วสี โหมิ มหามุเน ฯ✎ ร่าง
vasī homi mahāmune.
thi-ap38:15.1 #
ปุพฺเพนิวาสํ ชานามิ✎ ร่าง
Pubbenivāsaṁ jānāmi,
thi-ap38:15.2 #
ทิพฺพจกฺขุํ วิโสธิตํ✎ ร่าง
dibbacakkhu visodhitaṁ;
thi-ap38:15.3 #
สพฺพาสวปริกฺขีณา✎ ร่าง
Sabbāsavā parikkhīṇā,
thi-ap38:15.4 #
นตฺถิ ทานิ ปุนพฺภโว ฯ✎ ร่าง
natthi dāni punabbhavo.
thi-ap38:16.1 #
อตฺถธมฺมนิรุตฺตีสุ✎ ร่าง
Atthadhammaniruttīsu,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.398
thi-ap38:16.2 #
ปฏิภาเณ ตเถว จ✎ ร่าง
paṭibhāne tatheva ca;
thi-ap38:16.3 #
ญาณํ เม วิมลํ สุทฺธํ✎ ร่าง
Ñāṇaṁ me vimalaṁ suddhaṁ,
thi-ap38:16.4 #
พุทฺธเสฏฺฐสฺส วาหสา ฯ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhassa vāhasā.
thi-ap38:17.1 #
ภาวนาย มหาปญฺญา✎ ร่าง
Bhāvanāya mahāpaññā,
thi-ap38:17.2 #
สุเตเนว สุตาวินี✎ ร่าง
suteneva sutāvinī;
thi-ap38:17.3 #
มาเนน นีจกุลชา✎ ร่าง
Mānena nīcakulajā,
thi-ap38:17.4 #
น หิ กมฺมํ ปนสฺสติ ๑- ฯ✎ ร่าง
na hi kammaṁ vinassati.
thi-ap38:18.1 #
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ วิหรามิ อนาสวา ฯ นาคีว พนฺธนํ✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.283
thi-ap38:18.2 #
เฉตฺวา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap38:18.3 #
วิหรามิ อนาสวา ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavā.
thi-ap38:19.1 #
สฺวาคตํ วต เม อาสิ พุทฺธ✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
thi-ap38:19.2 #
เสฏฺฐสฺส สนฺติเก ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap38:19.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
thi-ap38:20.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
thi-ap38:20.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
thi-ap38:20.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
thi-ap38:21.1 #
อิตฺถํ สุทํ ปุณฺณิกา ภิกฺขุนี อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ puṇṇikā bhikkhunī imā gāthāyo abhāsitthāti.
thi-ap38:22.1 #
ปุณฺณิกาเถริยา✎ ร่าง
Puṇṇikātheriyāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
thi-ap39:0.1 #
อปทานํ สม✎ ร่าง
Therīapadāna
thi-ap39:0.2 #
ตฺตํ นวมํ อมฺพปาลีเถริยาปทานํ✎ ร่าง
Khattiyāvagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน