‹ กลับ
ภัลลาตกทายกเถราปทาน
เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒ · ข้อ 34 · ขุ.อป.๒. ๓๓/๙๐๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๔] เราตกแต่งเครื่องลาดที่ทำด้วยหญ้าแล้ว ได้ทูลอาราธนาพระสัมพุทธ- เจ้าผู้มีพระฉวีวรรณเหมือนทองคำ มีพระลักษณะอันประเสริฐ ๓๒ ประการ ผู้ประหนึ่งว่าพระยารังที่กำลังดอกบาน เป็นพระพุทธเจ้า ผู้ประเสริฐสุด กำลังเสด็จไปทางท้ายป่าใหญ่ว่า ขอพระพุทธเจ้า ทรงโปรดอนุเคราะห์ข้าพระองค์เถิด ข้าพระองค์ปรารถนาจะถวาย ภิกษา พระพุทธเจ้าพระนามว่าอัตถทัสสี ผู้อนุเคราะห์ ประกอบ ด้วยพระกรุณา มีพระยศใหญ่ ได้ทรงทราบความดำริของเรา จึง เสด็จแวะที่อาศรมของเรา ครั้นแล้ว พระองค์ได้ประทับบนเครื่อง ลาดที่ทำด้วยหญ้า เราได้หยิบเอาผลไม้รกฟ้ามาถวายแด่พระพุทธเจ้า ผู้ประเสริฐสุด เมื่อเรามองดูอยู่ พระพิชิตมารทรงเสวยในเวลานั้น เรายังจิตให้เลื่อมใสในทานนั้นแล้ว ได้ถวายบังคมพระพิชิตมาร ในกาลนั้น ในกัปที่ ๑,๘๐๐ เราได้ถวายผลไม้ใด ในกาลนั้น ด้วยการ ถวายผลไม้นั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการถวายผลไม้ เราเผากิเลสทั้งหลายแล้ว ... พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้วดังนี้. ทราบว่า ท่านพระภัลลาตกทายกเถระได้ภาษิตคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล. [๓๔] อีกเรื่องหนึ่ง ในกาลเมื่อเราเป็นพระราชา ปรากฏพระนามว่าเอกราช ในกาลนั้น เราอธิษฐานศีลอันบริสุทธิ์ยิ่งปกครองแผ่นดินใหญ่ สมาทานกุศลกรรมบถ ๑๐ ประการประพฤติโดยไม่มีเศษ สงเคราะห์ มหาชนด้วยสังคหวัตถุ ๔ ประการ เมื่อเราเป็นผู้ไม่ประมาทใน ประโยชน์โลกนี้และโลกหน้า ด้วยอาการอย่างนี้ พระเจ้าโกศล พระนามว่าทัพพเสนะ ยกกองทัพมาชิงเอาพระนครเราได้ ทรงทำ ข้าราชการ ชาวนิคม พร้อมด้วยทหาร ชาวชนบทให้อยู่ในเงื้อม พระหัตถ์ทั้งหมดแล้ว ตรัสสั่งให้ฝังเราเสียในหลุม เราเห็นพระเจ้า ทัพพเสนะกับหมู่อำมาตย์ ชิงเอาราชสมบัติอันมั่งคั่งภายในพระนคร ของเรา เหมือนบุตรสุดที่รัก ฉะนั้น ผู้เสมอด้วยเมตตาของเราไม่มี นี้เป็นเมตตาบารมีของเรา ฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (38 ประโยค)
tha-ap446:1.2 #
สุวณฺณวณฺณํ สมฺพุทฺธํ ทฺวตฺตึสวรลกฺขณํ✎ ร่าง
Dvattiṁsavaralakkhaṇaṁ;
tha-ap446:1.3 #
ปวนคฺเคน คจฺฉนฺตํ✎ ร่าง
Vipinaggena gacchantaṁ,
tha-ap446:1.4 #
สาลราชํว ผุลฺลิตํ ฯ✎ ร่าง
Sālarājaṁva phullitaṁ.
tha-ap446:2.1 #
ติณสนฺถรํ ปญฺญาเปตฺวา✎ ร่าง
Tiṇattharaṁ paññāpetvā,
tha-ap446:2.2 #
พุทฺธเสฏฺฐํ อยาจหํ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhaṁ ayācahaṁ;
tha-ap446:2.3 #
อนุกมฺปตุ มํ พุทฺโธ✎ ร่าง
‘Anukampatu maṁ buddho,
tha-ap446:2.4 #
ภิกฺขํ อิจฺฉามิ ทาตเว ฯ✎ ร่าง
bhikkhaṁ icchāmi dātave’.
tha-ap446:3.1 #
อนุกมฺปโก การุณิโก✎ ร่าง
Anukampako kāruṇiko,
tha-ap446:3.2 #
อตฺถทสฺสี มหายโส✎ ร่าง
atthadassī mahāyaso;
tha-ap446:3.3 #
มม สงฺกปฺปมญฺญาย✎ ร่าง
Mama saṅkappamaññāya,
tha-ap446:3.4 #
โอรุยฺห ๑- มม อสฺสเม ฯ✎ ร่าง
orūhi mama assame.
tha-ap446:4.1 #
โอโรหิตฺวาน สมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
Orohitvāna sambuddho,
tha-ap446:4.2 #
นิสีทิ ปณฺณสนฺถเร✎ ร่าง
nisīdi paṇṇasanthare;
tha-ap446:4.3 #
ภลฺลาตกํ คเหตฺวาน✎ ร่าง
Bhallātakaṁ gahetvāna,
tha-ap446:4.4 #
พุทฺธเสฏฺฐสฺสทาสหํ ฯ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhassadāsahaṁ.
tha-ap446:5.1 #
มม นิชฺฌายมานสฺส✎ ร่าง
Mama nijjhāyamānassa,
tha-ap446:5.2 #
ปริภุญฺชิ ตทา ชิโน✎ ร่าง
paribhuñji tadā jino;
tha-ap446:5.3 #
ตตฺถ จิตฺตํ ปสาเทตฺวา✎ ร่าง
Tattha cittaṁ pasādetvā,
tha-ap446:5.4 #
อภิวนฺทึ ตทา ชินํ ฯ✎ ร่าง
abhivandiṁ tadā jinaṁ.
tha-ap446:6.1 #
อฏฺฐารเส กปฺปสเต✎ ร่าง
Aṭṭhārase kappasate,
tha-ap446:6.2 #
ยํ ผลํ อททึ ตทา✎ ร่าง
yaṁ phalamadadiṁ tadā;
tha-ap446:6.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap446:6.4 #
ผลทานสฺสิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
phaladānassidaṁ phalaṁ.
tha-ap446:7.1 #
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ ภวา สพฺ✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
tha-ap446:7.2 #
เพ สมูหตา นาโคว พนฺธนํ เฉตฺวา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap446:7.3 #
วิหรามิ อนาสโว ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavo.
tha-ap446:8.1 #
สฺวาคตํ วต เม อาสิ มม พุทฺธสฺส สนฺติ✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
tha-ap446:8.2 #
เก ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap446:8.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
tha-ap446:9.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap446:9.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap446:9.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap446:10.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ภลฺลาตกทายโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā bhallātadāyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
อ้างอิงสยามรัฐ 33.60
tha-ap446:11.1 #
ภลฺลาตกทายกตฺเถรสฺส อปทานํ สม✎ ร่าง
Bhallātadāyakattherassāpadānaṁ catutthaṁ.
tha-ap447:0.1 #
Therāpadāna
tha-ap447:0.2 #
Vibhītakavagga
tha-ap447:0.3 #
ตฺตํ ฯ ปญฺจมํ อุมฺมาปุปฺผิยตฺเถราปทานํ ๑- (๔๔๕) [๓๔] |๓๔.๑๑๕| ปุ✎ ร่าง
5 Uttalipupphiyattheraapadāna
tha-ap447:1.1 #
นาปรํ ยทา โหมิ เอกราชาติ วิสฺสุโต ปรมํ สีลํ อธิฏฺฐาย ปสาสามิ มหามหึ ฯ |๓๔.๑๑๖| ทส กุสลกมฺมปเถ วตฺตามิ อนวเสสโต จตูหิ สงฺคหวตฺถูหิ สงฺคณฺหามิ มหาชนํ ฯ |๓๔.๑๑๗| เอวํ เม อปฺปมตฺตสฺส อิธ โลเก ปรตฺถ จ ทพฺพเสโน อุปาคนฺตฺวา อจฺฉินฺทนฺโต ปุรํ มม ฯ |๓๔.๑๑๘| ราชูปชีเว นิคเม สพลฏฺเฐ สรฏฺฐเก สพฺพํ หตฺถคตํ กตฺวา กาสุยา นิกฺขณี มมํ ฯ |๓๔.๑๑๙| อมจฺจมณฺฑลํ รชฺชํ ผีตํ อนฺเตปุรํ มม อจฺฉินฺทิตฺวาน คหิตํ ปิยปุตฺตํว ปสฺสหํ เมตฺตาย เม สโม นตฺถิ เอสา เม เมตฺตาปารมีติ ฯ เอกราชจริยํ จุทฺทสมํ ฯ ปณฺณรสมํ มหาโลมหํสจริยํ✎ ร่าง
“Nigrodhe haritobhāse,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.27
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน