‹ กลับ
ตีณิกณิการปุปผิยเถราปทาน
เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒ · ข้อ 91 · ขุ.อป.๒. ๓๓/๒๑๑๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๑] พระสัมพุทธเจ้าพระนามว่าสุเมธะ มีพระมหาปุริสลักษณะอัน ประเสริฐ ๓๒ ประการ พระองค์ทรงประสงค์ความสงัด จึงเสด็จ ไปป่าหิมพานต์ พระมุนีผู้เลิศ ประกอบด้วยพระกรุณา เป็นอุดม บุรุษเสด็จถึงป่าหิมพานต์แล้ว ประทับนั่งขัดสมาธิ ครั้งนั้น เราเป็น วิทยาธรสัญจรไปในอากาศ เราถือตรีศูลซึ่งกระทำไว้ดีแล้วเหาะไป พระพุทธเจ้าส่องสว่างอยู่ในป่า เหมือนกับไฟบนยอดภูเขา เหมือน พระจันทร์ในวันเพ็ญและเหมือนต้นพระยารังที่มีดอกบาน เราออก จากป่าเหาะไปตามพระรัศมีพระพุทธเจ้า เห็นคล้ายกับสีของไฟที่ ไหม้ไม้อ้อ ยังจิตให้เลื่อมใส เราเลือกเก็บดอกไม้อยู่ ได้เห็นดอก กรรณิการ์ที่มีกลิ่นหอมจึงเก็บเอามา ๓ ดอก บูชาพระพุทธเจ้าผู้ ประเสริฐสุด ด้วยอานุภาพแห่งพระพุทธเจ้า ครั้งนั้น ดอกไม้ของ เราทั้ง ๓ ดอกเอาขั้วขึ้นเอากลีบลงทำเป็นเงา (บัง) แด่พระศาสดา ด้วยกรรมที่ได้ทำไว้ดีแล้วนั้น และด้วยการตั้งเจตน์จำนง เราละร่าง มนุษย์แล้ว ได้ไปสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ วิมานของเราสูง ๖๐ โยชน์ กว้าง ๓๐ โยชน์ อันบุญกรรมทำให้อย่างสวยงามในดาวดึงส์นั้น ปรากฏชื่อว่า กรรณิการ์ แล่งธนูตั้งพัน ลูกคลีหนัง ๗ ลูก คนถือธง สำเร็จด้วยสีเขียวใบไม้ หิ้งแขวนตั้งแสนปรากฏในปราสาทของเรา บัลลังก์ สำเร็จด้วยทองก็มี สำเร็จด้วยแก้วมณีก็มี สำเร็จด้วยแก้ว ทับทิมก็มี สำเร็จด้วยแก้วผลึกก็มี ตามแต่จะต้องการปรารถนา ที่นอนมีค่ามากยัดด้วยนุ่น มีผ้าลาดลายรูปสัตว์ต่างๆ มีราชสีห์เป็นต้น ผ้าลาดมีชายเดียว มีหมอนพร้อม ปรากฏว่ามีอยู่ในปราสาทของเรา ในเวลาที่เราปรารถนาจะออกจากภพเที่ยวจาริกไปในเทวโลก ย่อม เป็นผู้อันหมู่เทวดาแวดล้อมไป เราสถิตอยู่ภายใต้ดอกไม้ เบื้องบน เรามีดอกไม้เป็นเครื่องกำบัง สถานที่โดยรอบร้อยโยชน์ ถูกคลุม ด้วยดอกกรรณิการ์ดนตรี ๖ หมื่นบำรุงทั้งเช้าและเย็น ไม่เกียจคร้าน แวดล้อมเราเป็นนิตย์ ตลอดคืนตลอดวัน เรารื่นรมย์ด้วยการฟ้อน การขับและด้วยกังสดาล เครื่องประโคม เป็นผู้มักมากด้วยกาม บันเทิงอยู่ด้วยความยินดีในการเล่น ครั้งนั้น เราบริโภคและดื่มใน วิมานนั้นบันเทิงอยู่ในไตรทศ เราพร้อมด้วยหมู่นางเทพอัปสร บันเทิงอยู่ในวิมานอันสูงสุด เราได้เสวยราชสมบัติในเทวโลก ๕๐๐ ครั้งได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิ ๑๐๐ ครั้ง และได้เป็นพระเจ้าประเทศ ราชอันไพบูลย์ โดยคณนานับมิได้ เมื่อเรายังท่องเที่ยวอยู่ในภพ น้อยภพใหญ่ ย่อมได้โภคทรัพย์มากมาย ความบกพร่องในโภคทรัพย์ ไม่มีแก่เราเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา เราท่องเที่ยวอยู่ในสองภพ คือ ในความเป็นเทวดาและในความเป็นมนุษย์ คติอื่นไม่รู้จัก นี้ เป็นผลแห่งพุทธบูชา เราเกิดในสองสกุล คือ ในสกุลกษัตริย์ หรือสกุลพราหมณ์ย่อมไม่เกิดในสกุลอันต่ำทรามนี้ เป็นผลแห่ง พุทธบูชา ยานช้าง ยานม้า และวอคานหามนี้ เราได้ทุกสิ่งทุก อย่างทีเดียว นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา หมู่ทาส หมู่ทาสี และ นารีที่ประดับประดาแล้ว เราได้ทุกอย่างทีเดียว นี้เป็นผลแห่ง พุทธบูชา ผ้าแพร ผ้าขนสัตว์ ผ้าเปลือกไม้ ผ้าฝ้าย เราได้ทุก ชนิด นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา ผ้าใหม่ ผลไม้ใหม่ โภชนะมีรส อันเลิศใหม่ๆ เราได้ทุกชนิด นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา คำว่าเชิญ เคี้ยวสิ่งนี้ เชิญบริโภคสิ่งนี้ เชิญนอนบนที่นอนนี้ เราได้ ทั้งนั้น นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา เราเป็นผู้อันเขาบูชาในที่ทุกสถาน เรามียศใหญ่ยิ่ง มีศักดิ์ใหญ่ มีบริษัทไม่แตกแยกทุกเมื่อ เราเป็น ผู้อุดมกว่าหมู่ญาติ นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา เราไม่รู้จักหนาว ไม่รู้จักร้อน ไม่มีความกระวนกระวาย อนึ่ง ทุกข์ทางจิตย่อมไม่มี ในหทัยของเราเลย เราเป็นผู้มีผิวพรรณดังทองคำ เที่ยวไปในภพ น้อยภพใหญ่ ความเป็นผู้มีวรรณะผิดแผกไป เราไม่รู้จักเลย นี้เป็น ผลแห่งพุทธบูชา เราอันกุศลมูลตักเตือนแล้ว จึงจุติจากเทวโลก มาเกิดในสกุลพราหมณ์มหาศาลอันมั่งคั่ง ในพระนครสาวัตถี ละกามคุณ ๕ ออกบวชเป็นบรรพชิต เรามีอายุได้ ๗ ขวบแต่กำเนิด ได้บรรลุอรหัต พระพุทธเจ้าผู้มีพระปัญญาจักษุ ทรงทราบถึงคุณ ของเรา จึงรับสั่งให้เราอุปสมบท เรายังหนุ่มก็ควรบูชา นี้เป็นผล แห่งพุทธบูชา ทิพยจักษุของเราบริสุทธิ์ เราฉลาดในสมาธิ ถึงความ บริบูรณ์แห่งอภิญญา นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา เราบรรลุปฏิสัมภิทา ฉลาดแหลมในอิทธิบาท ถึงความบริบูรณ์ในพระสัทธรรม นี้เป็น ผลแห่งพุทธบูชา ในกัปที่สามหมื่น เราได้บูชาพระพุทธเจ้าใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา เรา เผากิเลสทั้งหลายแล้ว ... พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระตีณิกณิการปุปผิยเถระได้ภาษิตคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (159 ประโยค)
tha-ap503:1.2 #
สุเมโธ นาม สมฺพุทฺโธ ทฺวตฺตึสวรลกฺขโณ✎ ร่าง
bāttiṁsavaralakkhaṇo;
tha-ap503:1.3 #
วิเวกกาโม สมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
Vivekakāmo sambuddho,
tha-ap503:1.4 #
หิมวนฺตํ อุปาคมิ ฯ✎ ร่าง
himavantamupāgamiṁ.
tha-ap503:2.1 #
อชฺโฌคเหตฺวา หิมวนฺตํ✎ ร่าง
Ajjhogayha himavantaṁ,
tha-ap503:2.2 #
อคฺโค การุณิโก มุนิ✎ ร่าง
aggo kāruṇiko muni;
tha-ap503:2.3 #
ปลฺลงฺกํ อาภุชิตฺวาน✎ ร่าง
Pallaṅkamābhujitvāna,
tha-ap503:2.4 #
นิสีทิ ปุริสุตฺตโม ฯ✎ ร่าง
nisīdi purisuttamo.
tha-ap503:3.1 #
วิชฺชาธโร ตทา อาสึ✎ ร่าง
Vijjādharo tadā āsiṁ,
tha-ap503:3.2 #
อนฺตลิกฺขจโร อหํ✎ ร่าง
antalikkhacaro ahaṁ;
tha-ap503:3.3 #
ติสุลํ สุกตํ คยฺห✎ ร่าง
Tisūlaṁ sukataṁ gayha,
tha-ap503:3.4 #
คจฺฉามิ อมฺพเร ตทา ฯ✎ ร่าง
gacchāmi ambare tadā.
tha-ap503:4.1 #
ปพฺพตคฺเค ยถา อคฺคิ✎ ร่าง
Pabbatagge yathā aggi,
tha-ap503:4.2 #
ปุณฺณมาเยว จนฺทิมา✎ ร่าง
puṇṇamāyeva candimā;
tha-ap503:4.3 #
วเน โอภาสเต พุทฺโธ✎ ร่าง
Vane obhāsate buddho,
tha-ap503:4.4 #
สาลราชาว ผุลฺลิโต ฯ✎ ร่าง
sālarājāva phullito.
tha-ap503:5.1 #
วนโต ๑- นิกฺขมิตฺวาน✎ ร่าง
Vanaggā nikkhamitvāna,
อ้างอิงPTS 2.442
tha-ap503:5.2 #
พุทฺธรํสาภิธาวเร✎ ร่าง
buddharaṁsībhidhāvare;
tha-ap503:5.3 #
นฬคฺคิวณฺณสงฺกาสา✎ ร่าง
Naḷaggivaṇṇasaṅkāsā,
tha-ap503:5.4 #
ทิสฺวา จิตฺตํ ปสาทยึ ฯ✎ ร่าง
disvā cittaṁ pasādayiṁ.
tha-ap503:6.1 #
วิจินํ อทฺทสํ ปุปฺผํ✎ ร่าง
Vicinaṁ addasaṁ pupphaṁ,
tha-ap503:6.2 #
กณิการํ เทวคนฺธิกํ✎ ร่าง
kaṇikāraṁ devagandhikaṁ;
tha-ap503:6.3 #
ตีณิ ปุปฺผานิ อาทาย✎ ร่าง
Tīṇi pupphāni ādāya,
tha-ap503:6.4 #
พุทฺธเสฏฺฐํ อปูชยึ ฯ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhamapūjayiṁ.
tha-ap503:7.1 #
พุทฺธสฺส อานุภาเวน✎ ร่าง
Buddhassa ānubhāvena,
tha-ap503:7.2 #
ตีณิ ปุปฺผานิ เม ตทา✎ ร่าง
tīṇi pupphāni me tadā;
tha-ap503:7.3 #
อุทฺธํวณฺฏา อโธปตฺตา✎ ร่าง
Uddhaṁvaṇṭā adhopattā,
tha-ap503:7.4 #
ฉายํ กุพฺพนฺติ สตฺถุโน ฯ✎ ร่าง
chāyaṁ kubbanti satthuno.
tha-ap503:8.1 #
เตน กมฺเมน สุกเตน✎ ร่าง
Tena kammena sukatena,
tha-ap503:8.2 #
เจตนาปณิธีหิ จ✎ ร่าง
cetanāpaṇidhīhi ca;
tha-ap503:8.3 #
ชหิตฺวา มานุสํ เทหํ✎ ร่าง
Jahitvā mānusaṁ dehaṁ,
tha-ap503:8.4 #
ตาวตึสํ อคจฺฉหํ ฯ✎ ร่าง
tāvatiṁsamagacchahaṁ.
tha-ap503:9.1 #
ตตฺถ เม สุกตํ พฺยมฺหํ✎ ร่าง
Tattha me sukataṁ byamhaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.140 · พุทธชยันตี 37.1.240
tha-ap503:9.2 #
กณิการีติ ญายติ✎ ร่าง
kaṇikārīti ñāyati;
tha-ap503:9.3 #
สฏฺฐิโยชนมุพฺพิทฺธํ✎ ร่าง
Saṭṭhiyojanamubbedhaṁ,
tha-ap503:9.4 #
ตึสโยชนวิตฺถตํ ฯ✎ ร่าง
tiṁsayojanavitthataṁ.
tha-ap503:10.1 #
สหสฺสกณฺฑํ ๑- สตฺตเคณฺฑุ✎ ร่าง
Sahassakaṇḍaṁ satabheṇḍu,
tha-ap503:10.2 #
ธชาลุ หริตามโย✎ ร่าง
dhajāluharitāmayaṁ;
tha-ap503:10.3 #
สตสหสฺสนิยฺยูหา✎ ร่าง
Satasahassaniyyūhā,
tha-ap503:10.4 #
พฺยเมฺห ปาตุภวึสุ เม ฯ✎ ร่าง
byamhe pātubhaviṁsu me.
tha-ap503:11.1 #
โสณฺณมยา มณิมยา✎ ร่าง
Soṇṇamayā maṇimayā,
tha-ap503:11.2 #
โลหิตงฺกมยาปิจ✎ ร่าง
lohitaṅgamayāpi ca;
tha-ap503:11.3 #
ผลิกาปิจ ปลฺลงฺกา✎ ร่าง
Phalikāpi ca pallaṅkā,
tha-ap503:11.4 #
เยนิจฺฉกา ยถิจฺฉกํ ฯ✎ ร่าง
yenicchakā yadicchakā.
tha-ap503:12.1 #
มหารหญฺจ สยนํ✎ ร่าง
Mahārahañca sayanaṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.84
tha-ap503:12.2 #
ตุลิกํ ๓- วิกติสฺสกํ✎ ร่าง
tūlikāvikatīyutaṁ;
tha-ap503:12.3 #
อุทฺธโลมิกเอกนฺตํ✎ ร่าง
Uddhalomikaekantaṁ,
tha-ap503:12.4 #
พิพฺโพหนสมายุตํ ฯ✎ ร่าง
bibbohanasamāyutaṁ.
tha-ap503:13.1 #
ภวนา นิกฺขมิตฺวาน✎ ร่าง
Bhavanā nikkhamitvāna,
tha-ap503:13.2 #
จรนฺโต เทวจาริกํ✎ ร่าง
caranto devacārikaṁ;
tha-ap503:13.3 #
ยทา อิจฺฉามิ คมนํ✎ ร่าง
Yadā icchāmi gamanaṁ,
tha-ap503:13.4 #
เทวสงฺฆปุรกฺขโต ฯ✎ ร่าง
devasaṅghapurakkhato.
tha-ap503:14.1 #
ปุปฺผสฺส เหฏฺฐา ติฏฺฐามิ✎ ร่าง
Pupphassa heṭṭhā tiṭṭhāmi,
tha-ap503:14.2 #
อุปริ ฉทนํ มม✎ ร่าง
uparicchadanaṁ mama;
tha-ap503:14.3 #
สมนฺตา โยชนสตํ✎ ร่าง
Samantā yojanasataṁ,
tha-ap503:14.4 #
กณิกาเรหิ ฉาทิตํ ฯ✎ ร่าง
kaṇikārehi chāditaṁ.
tha-ap503:15.1 #
สฏฺฐี ตุริยสหสฺสานิ✎ ร่าง
Saṭṭhituriyasahassāni,
tha-ap503:15.2 #
สายํ ปาตํ อุปฏฺฐหุํ✎ ร่าง
sāyaṁ pātamupaṭṭhahuṁ;
tha-ap503:15.3 #
ปริวาเรนฺติ มํ นิจฺจํ✎ ร่าง
Parivārenti maṁ niccaṁ,
tha-ap503:15.4 #
รตฺตินฺทิวมตนฺทิตา ฯ✎ ร่าง
rattindivamatanditā.
tha-ap503:16.1 #
ตตฺถ นจฺเจหิ คีเตหิ✎ ร่าง
Tattha naccehi gītehi,
tha-ap503:16.2 #
ตาเฬหิ วาทิเตหิ จ✎ ร่าง
tāḷehi vāditehi ca;
tha-ap503:16.3 #
รมามิ ขิฑฺฑารติยา✎ ร่าง
Ramāmi khiḍḍāratiyā,
tha-ap503:16.4 #
โมทามิ กามกามิหํ ฯ✎ ร่าง
modāmi kāmakāmihaṁ.
tha-ap503:17.1 #
ตตฺถ ภุตฺวา ปิวิตฺวา จ✎ ร่าง
Tattha bhutvā pivitvā ca,
tha-ap503:17.2 #
โมทามิ ติทเส ตทา✎ ร่าง
modāmi tidase tadā;
tha-ap503:17.3 #
นารีคเณหิ สหิโต✎ ร่าง
Nārīgaṇehi sahito,
tha-ap503:17.4 #
โมทามิ พฺยมฺหมุตฺตเม ฯ✎ ร่าง
modāmi byamhamuttame.
tha-ap503:18.1 #
สตานํ ปญฺจกฺขตฺตุญฺจ✎ ร่าง
Satānaṁ pañcakkhattuñca,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.141
tha-ap503:18.2 #
เทวรชฺชมการยึ✎ ร่าง
devarajjamakārayiṁ;
tha-ap503:18.3 #
สตานํ ตีณิกฺขตฺตุญฺจ✎ ร่าง
Satānaṁ tīṇikkhattuñca,
tha-ap503:18.4 #
จกฺกวตฺติ อโหสหํ ฯ✎ ร่าง
cakkavattī ahosahaṁ;
tha-ap503:18.5 #
ปเทสรชฺชํ วิปุลํ✎ ร่าง
Padesarajjaṁ vipulaṁ,
tha-ap503:18.6 #
คณนาโต สงฺขยํ✎ ร่าง
gaṇanāto asaṅkhiyaṁ.
tha-ap503:19.1 #
ภวาภเว สํสรนฺโต✎ ร่าง
Bhavābhave saṁsaranto,
tha-ap503:19.2 #
มหาโภคํ ๑- ลภามหํ ฯ✎ ร่าง
mahābhogaṁ labhāmahaṁ;
tha-ap503:19.3 #
โภเค เม อูนตา นตฺถิ✎ ร่าง
Bhoge me ūnatā natthi,
tha-ap503:19.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:20.1 #
ทุเว ภเว สํสรามิ✎ ร่าง
Duve bhave saṁsarāmi,
อ้างอิงPTS 2.443
tha-ap503:20.2 #
เทวตฺเต อถ มานุเส ฯ✎ ร่าง
devatte atha mānuse;
tha-ap503:20.3 #
อญฺญํ คตึ น ชานามิ✎ ร่าง
Aññaṁ gatiṁ na jānāmi,
tha-ap503:20.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:21.1 #
ทุเว กุเล ปชายามิ✎ ร่าง
Duve kule pajāyāmi,
tha-ap503:21.2 #
ขตฺติเย จาปิ พฺราหฺมเณ ฯ✎ ร่าง
khattiye cāpi brāhmaṇe;
tha-ap503:21.3 #
นีเจ กุเล น ชายามิ✎ ร่าง
Nīce kule na jāyāmi,
tha-ap503:21.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:22.1 #
หตฺถิยานํ อสฺสยานํ✎ ร่าง
Hatthiyānaṁ assayānaṁ,
อ้างอิงพุทธชยันตี 37.1.242
tha-ap503:22.2 #
สิวิกํ สนฺทมานิกํ ฯ✎ ร่าง
sivikaṁ sandamānikaṁ;
tha-ap503:22.3 #
ลภามิ สพฺพเมเวตํ✎ ร่าง
Labhāmi sabbamevetaṁ,
tha-ap503:22.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:23.1 #
ทาสีคณํ ทาสคณํ✎ ร่าง
Dāsīgaṇaṁ dāsagaṇaṁ,
tha-ap503:23.2 #
นาริโย สมลงฺกตา ฯ✎ ร่าง
nāriyo samalaṅkatā;
tha-ap503:23.3 #
ลภามิ สพฺพเมเวตํ✎ ร่าง
Labhāmi sabbamevetaṁ,
tha-ap503:23.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:24.1 #
โกเสยฺยกมฺพลิยานิ✎ ร่าง
Koseyyakambaliyāni,
tha-ap503:24.2 #
โขมกปฺปาสิกานิ จ ฯ✎ ร่าง
khomakappāsikāni ca;
tha-ap503:24.3 #
ลภามิ สพฺพเมเวตํ✎ ร่าง
Labhāmi sabbamevetaṁ,
tha-ap503:24.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:25.1 #
นววตฺถํ นวผลํ✎ ร่าง
Navavatthaṁ navaphalaṁ,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 58.85
tha-ap503:25.2 #
นวคฺครสโภชนํ ฯ✎ ร่าง
navaggarasabhojanaṁ;
tha-ap503:25.3 #
ลภามิ สพฺพเมเวตํ✎ ร่าง
Labhāmi sabbamevetaṁ,
tha-ap503:25.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:26.1 #
อิเม ๓- ขาท อิเม ๓- ภุญฺช✎ ร่าง
Imaṁ khāda imaṁ bhuñja,
tha-ap503:26.2 #
อิมมฺหิ สยเน สย ฯ✎ ร่าง
imamhi sayane saya;
tha-ap503:26.3 #
ลภามิ สพฺพเมเวตํ✎ ร่าง
Labhāmi sabbamevetaṁ,
tha-ap503:26.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:27.1 #
สพฺพตฺถ ปูชิโต โหมิ✎ ร่าง
Sabbattha pūjito homi,
tha-ap503:27.2 #
ยโส อจฺจุคฺคโต ๔- มม ฯ✎ ร่าง
yaso abbhuggato mama;
tha-ap503:27.3 #
มเหสกฺโข ๕- สทา โหมิ✎ ร่าง
Mahāpakkho sadā homi,
tha-ap503:27.4 #
อเภชฺชปริโส สทา✎ ร่าง
abhejjapariso sadā;
tha-ap503:27.5 #
ญาตีนํ อุตฺตโม โหมิ✎ ร่าง
Ñātīnaṁ uttamo homi,
tha-ap503:27.6 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:28.1 #
สีตํ อุณฺหํ น ชานามิ✎ ร่าง
Sītaṁ uṇhaṁ na jānāmi,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.142
tha-ap503:28.2 #
ปริฬาโห น วิชฺชติ✎ ร่าง
pariḷāho na vijjati;
tha-ap503:28.3 #
อโถ เจตสิกํ ทุกฺขํ✎ ร่าง
Atho cetasikaṁ dukkhaṁ,
tha-ap503:28.4 #
หทเย เม น วิชฺชติ ฯ✎ ร่าง
hadaye me na vijjati.
tha-ap503:29.1 #
สุวณฺณวณฺโณ หุตฺวาน✎ ร่าง
Suvaṇṇavaṇṇo hutvāna,
tha-ap503:29.2 #
สํสรามิ ภวาภเว✎ ร่าง
saṁsarāmi bhavābhave;
tha-ap503:29.3 #
เววณฺณิยํ ๑- น ชานามิ✎ ร่าง
Vevaṇṇiyaṁ na jānāmi,
tha-ap503:29.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:30.1 #
เทวโลกา จวิตฺวาน✎ ร่าง
Devalokā cavitvāna,
tha-ap503:30.2 #
สุกฺกมูเลน โจทิโต✎ ร่าง
sukkamūlena codito;
tha-ap503:30.3 #
สาวตฺถิยํ ปุเร ชาโต✎ ร่าง
Sāvatthiyaṁ pure jāto,
tha-ap503:30.4 #
มหาสาเล สุอทฺธเก ฯ✎ ร่าง
mahāsāle suaḍḍhake.
tha-ap503:31.1 #
ปญฺจกามคุเณ หิตฺวา✎ ร่าง
Pañca kāmaguṇe hitvā,
tha-ap503:31.2 #
ปพฺพชึ อนคาริยํ✎ ร่าง
pabbajiṁ anagāriyaṁ;
tha-ap503:31.3 #
ชาติยา สตฺตวสฺโสหํ✎ ร่าง
Jātiyā sattavassohaṁ,
tha-ap503:31.4 #
อรหตฺตํ อปาปุณึ ฯ✎ ร่าง
arahattamapāpuṇiṁ.
tha-ap503:32.1 #
อุปสมฺปาทยิ พุทฺโธ✎ ร่าง
Upasampādayī buddho,
tha-ap503:32.2 #
คุณมญฺญาย จกฺขุมา✎ ร่าง
guṇamaññāya cakkhumā;
tha-ap503:32.3 #
ตรุโณ ปูชนีโยหํ✎ ร่าง
Taruṇo pūjanīyohaṁ,
tha-ap503:32.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:33.1 #
ทิพฺพจกฺขุํ วิสุทฺธํ เม✎ ร่าง
Dibbacakkhu visuddhaṁ me,
tha-ap503:33.2 #
สมาธิกุสโล อหํ✎ ร่าง
samādhikusalo ahaṁ;
tha-ap503:33.3 #
อภิญฺญาปารมิปฺปตฺโต✎ ร่าง
Abhiññāpāramippatto,
tha-ap503:33.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:34.1 #
ปฏิสมฺภิทา อนุปฺปตฺโต✎ ร่าง
Paṭisambhidā anuppatto,
tha-ap503:34.2 #
อิทฺธิปาเทสุ โกวิโท สทฺ✎ ร่าง
iddhipādesu kovido;
tha-ap503:34.3 #
ธมฺเม ๒- ปารมิปฺปตฺโต✎ ร่าง
Dhammesu pāramippatto,
tha-ap503:34.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:35.1 #
ตึสกปฺปสหสฺสมฺหิ✎ ร่าง
Tiṁsakappasahassamhi,
อ้างอิงPTS 2.444
tha-ap503:35.2 #
ยํ พุทฺธมภิปูชยึ✎ ร่าง
yaṁ buddhamabhipūjayiṁ;
tha-ap503:35.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap503:35.4 #
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap503:36.1 #
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ✎ ร่าง
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
tha-ap503:36.2 #
ภวา สพฺเพ สมูหตา✎ ร่าง
bhavā sabbe samūhatā;
tha-ap503:36.3 #
นาโคว พนฺธนํ เฉตฺวา✎ ร่าง
Nāgova bandhanaṁ chetvā,
tha-ap503:36.4 #
วิหรามิ อนาสโว ฯ✎ ร่าง
viharāmi anāsavo.
tha-ap503:37.1 #
สฺวาคตํ วต เม อาสิ✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
tha-ap503:37.2 #
มม พุทฺธสฺส สนฺติเก✎ ร่าง
mama buddhassa santike;
tha-ap503:37.3 #
ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา✎ ร่าง
Tisso vijjā anuppattā,
tha-ap503:37.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
tha-ap503:38.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิงสยามรัฐ 33.143 · ฉัฏฐสังคายนา 58.86 · พุทธชยันตี 37.1.244
tha-ap503:38.2 #
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap503:38.3 #
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap503:38.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap503:39.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ตีณิกณิการปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā tikaṇikārapupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap503:40.1 #
ตีณิกณิการปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ทุติยํ เอกปตฺตทายกตฺ✎ ร่าง
Tikaṇikārapupphiyattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap504:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap504:0.2 #
Kaṇikāravagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๓ — ขุททกนิกาย อปทาน ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน