PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
› ข้อ 1018
‹ กลับ
อัฏฐกนิเทศ
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 1018 ·
อภิ.วิ. ๓๕/๑๓๒๘๑ ↗
‹ ข้อ 1017
ข้อ 1019 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๑๘] อสัญญีวาทะ ๘ เป็นไฉน อสัญญีวาทะ ๘ คือ ๑. สมณะหรือพราหมณ์พวกหนึ่งถือว่า อัตตาที่มีรูป เบื้องหน้าแต่ตาย ย่อมไม่แปรผัน จึงบัญญัติอัตตานั้นว่า ไม่มีสัญญา ๒. สมณะหรือพราหมณ์พวกหนึ่งถือว่า อัตตาที่ไม่มีรูป เบื้องหน้าแต่ ตาย ย่อมไม่แปรผัน จึงบัญญัติอัตตานั้นว่า ไม่มีสัญญา ๓. สมณะหรือพราหมณ์พวกหนึ่งถือว่า อัตตาทั้งที่มีรูปและไม่มีรูป เบื้องหน้าแต่ตาย ย่อมไม่แปรผัน จึงบัญญัติอัตตานั้นว่า ไม่มีสัญญา ๔. สมณะหรือพราหมณ์พวกหนึ่งถือว่า อัตตาที่มีรูปก็ไม่ใช่ ที่หารูปมิ ได้ก็มิใช่ เบื้องหน้าแต่ตาย ย่อมไม่แปรผัน จึงบัญญัติอัตตานั้นว่า ไม่มีสัญญา ๕. สมณะหรือพราหมณ์พวกหนึ่งถือว่า อัตตาที่มีที่สุด เบื้องหน้าแต่ ตาย ย่อมไม่แปรผัน จึงบัญญัติอัตตานั้นว่า ไม่มีสัญญา ๖. สมณะหรือพราหมณ์พวกหนึ่งถือว่า อัตตาที่หาที่สุดมิได้ เบื้องหน้า แต่ตาย ย่อมไม่แปรผัน จึงบัญญัติอัตตานั้นว่า ไม่มีสัญญา ๗. สมณะหรือพราหมณ์พวกหนึ่งถือว่า อัตตาทั้งที่มีที่สุดและไม่มีที่สุด เบื้องหน้าแต่ตาย ย่อมไม่แปรผัน จึงบัญญัติอัตตานั้นว่า ไม่มีสัญญา ๘. สมณะหรือพราหมณ์พวกหนึ่งถือว่า อัตตาที่มีที่สุดก็ไม่ใช่ ที่หาที่สุด มิได้ก็ไม่ใช่ เบื้องหน้าแต่ตาย ย่อมไม่แปรผัน จึงบัญญัติอัตตานั้นว่า ไม่มีสัญญา เหล่านี้เรียกว่า อสัญญีวาทะ ๘
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
vb17:305.1
#
ตตฺถ กตเม อฏฺฐ อสญฺญิวาทา รูปี อตฺตา โหติ อโรโค ปรมฺมรณาติ
✎ ร่าง
Tattha katame aṭṭha asaññīvādā?
อ้างอิง
PTS 389 · พุทธชยันตี 43.258
vb17:305.3
#
อสญฺญีติ นํ ปญฺญาเปนฺติ
✎ ร่าง
asaññīti naṁ paññapenti;
vb17:305.4
#
อรูปี อตฺตา โหติ อโรโค ปรมฺมรณาติ อสญฺญีติ นํ ปญฺญาเปนฺติ
✎ ร่าง
arūpī attā …pe…
vb17:305.5
#
รูปี จ อรูปี จ อตฺตา โหติ อโรโค ปรมฺมรณาติ อสญฺญีติ นํ ปญฺญาเปนฺติ
✎ ร่าง
rūpī ca arūpī ca …pe…
vb17:305.6
#
เนว รูปี นารูปี อตฺตา โหติ อโรโค ปรมฺมรณาติ อสญฺญีติ นํ ปญฺญาเปนฺติ
✎ ร่าง
nevarūpīnārūpī …pe…
vb17:305.7
#
อนฺตวา อตฺตา โหติ อโรโค ปรมฺมรณาติ
✎ ร่าง
“antavā attā hoti arogo paraṁ maraṇā”ti—
vb17:305.8
#
อสญฺญีติ นํ ปญฺญาเปนฺติ
✎ ร่าง
asaññīti naṁ paññapenti;
vb17:305.9
#
อนนฺตวา อตฺตา โหติ อโรโค ปรมฺมรณาติ
✎ ร่าง
“anantavā attā hoti arogo paraṁ maraṇā”ti—
vb17:305.10
#
อสญฺญีติ นํ ปญฺญาเปนฺติ
✎ ร่าง
asaññīti naṁ paññapenti;
vb17:305.11
#
อนฺตวา จ อนนฺตวา จ อตฺตา โหติ อโรโค ปรมฺมรณาติ
✎ ร่าง
“antavā ca anantavā ca attā hoti arogo paraṁ maraṇā”ti—
vb17:305.12
#
อสญฺญีติ นํ ปญฺญาเปนฺติ
✎ ร่าง
asaññīti naṁ paññapenti;
vb17:305.13
#
เนวนฺตวา นานนฺตวา อตฺตา โหติ อโรโค ปรมฺมรณาติ
✎ ร่าง
“nevantavā nānantavā attā hoti arogo paraṁ maraṇā”ti—
vb17:305.14
#
อสญฺญีติ นํ ปญฺญาเปนฺติ
✎ ร่าง
asaññīti naṁ paññapenti.
vb17:305.15
#
อิเม อฏฺฐ อสญฺญิวาทา ฯ
✎ ร่าง
Ime aṭṭha asaññīvādā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน