PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
› ข้อ 488
‹ กลับ
สัมมัปปธาน
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 488 ·
อภิ.วิ. ๓๕/๖๕๙๒ ↗
‹ ข้อ 487
ข้อ 489 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๘๘] บทว่า ประคองจิตไว้ มีนิเทสว่า จิต เป็นไฉน จิต มโน มานัส ฯลฯ มโนวิญญาณธาตุที่สมกัน อันใด นี้เรียกว่า จิต ภิกษุ ย่อมประคองไว้ ประคองไว้ด้วยดี อุปถัมถ์ค้ำชู ซึ่งจิตนี้ ด้วยเหตุ นั้น จึงเรียกว่า ประคองจิตไว้
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
vb8:25.1
#
จิตฺตํ ปคฺคณฺหาตีติ
✎ ร่าง
“Cittaṁ paggaṇhātī”ti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 35.286 · ฉัฏฐสังคายนา 114.238 · พุทธชยันตี 42.374
vb8:25.2
#
ตตฺถ กตมํ จิตฺตํ
✎ ร่าง
Tattha katamaṁ cittaṁ?
vb8:25.3
#
ยํ จิตฺตํ มโน มานสํ ฯเปฯ ตชฺชา มโนวิญฺญาณธาตุ
✎ ร่าง
Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ …pe… tajjāmanoviññāṇadhātu—
vb8:25.4
#
อิทํ วุจฺจติ จิตฺตํ
✎ ร่าง
idaṁ vuccati “cittaṁ”.
vb8:25.5
#
อิมํ จิตฺตํ ปคฺคณฺหาติ สมฺปคฺคณฺหาติ อุปตฺถมฺเภติ ปจฺจุปตฺถมฺเภติ
✎ ร่าง
Imaṁ cittaṁ paggaṇhāti sampaggaṇhāti upatthambheti paccupatthambheti.
vb8:25.6
#
เตน วุจฺจติ จิตฺตํ ปคฺคณฺหาตีติ ฯ
✎ ร่าง
Tena vuccati “cittaṁ paggaṇhātī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน