‹ กลับ
ติกนิเทศ
เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี · ข้อ 958 · อภิ.วิ. ๓๕/๑๒๓๓๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๙๕๘] อริยอทัสสนกัมยตา ความไม่อยากเห็นพระอริยะเจ้า เป็นไฉน บรรดาบทเหล่านั้น พระอริยะเจ้า เป็นไฉน พระพุทธเจ้าและพระสาวก ของพระพุทธเจ้า เรียกว่า พระอริยะเจ้า ความไม่ต้องการจะพบ ความไม่ต้องการ จะเห็น ความไม่ต้องการจะเข้าใกล้ ความไม่ต้องการจะสมาคมกับพระอริยะเจ้า เหล่านี้ อันใด นี้เรียกว่า อริยอทัสสนกัมยตา ความไม่อยากเห็นพระอริยะเจ้า สัทธัมมอโสตุกัมยตา ความไม่อยากฟังพระสัทธรรม เป็นไฉน บรรดาบทเหล่านั้น พระสัทธรรม เป็นไฉน สติปัฏฐาน ๔ สัมมัปปธาน ๔ อิทธิบาท ๔ อินทรีย์ ๕ พละ ๕ โพชฌงค์ ๗ อริยมรรคมีองค์ ๘ นี้เรียกว่า พระสัทธรรม ความไม่ต้องการจะฟัง ความไม่ต้องการจะสดับ ความไม่ต้องการจะ เรียน ความไม่ต้องการจะทรงจำซึ่งพระสัทธรรมนี้ อันใด นี้เรียกว่า สัทธัมม- *อโสตุกัมยตา ความไม่อยากฟังพระสัทธรรม อุปารัมภจิตตตา ความเป็นผู้มีจิตคิดแข่งดี เป็นไฉน บรรดาบทเหล่านั้น ความคิดแข่งดี เป็นไฉน ความคิดแข่งดี ความคิด แข่งดีเนืองๆ กิริยาที่คิดแข่งดี กิริยาที่คิดแข่งดีเนืองๆ สภาพที่คิดแข่งดีเนืองๆ ความดูถูก ความดูหมิ่น ความดูแคลน ความคอยแสวงหาโทษ อันใด นี้เรียกว่า อุปารัมภจิตตตา ความเป็นผู้มีจิตคิดแข่งดี
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
vb17:202.1 #
ตตฺถ กตมา อริยานํ อทสฺสนกมฺยตา✎ ร่าง
Tattha katamā ariyānaṁ adassanakamyatā?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 114.434 · พุทธชยันตี 43.234
vb17:202.2 #
ตตฺถ กตเม อริยา✎ ร่าง
Tattha katame ariyā?
vb17:202.3 #
อริยา วุจฺจนฺติ พุทฺธา จ พุทฺธสาวกา จ✎ ร่าง
Ariyā vuccanti buddhā ca buddhasāvakā ca.
vb17:202.4 #
ยา อิเมสํ อริยานํ อทสฺสนกมฺยตา อทฏฺฐุกมฺยตา อสเมตุกมฺยตา อสมาคนฺตุกมฺยตา✎ ร่าง
Yā imesaṁ ariyānaṁ adassanakamyatā adaṭṭhukamyatā asametukamyatā asamāgantukamyatā—
vb17:202.5 #
อยํ วุจฺจติ อริยานํ อทสฺสนกมฺยตา ฯ✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “ariyānaṁ adassanakamyatā”.
vb17:203.1 #
ตตฺถ กตมา สทฺธมฺมํ อโสตุกมฺยตา✎ ร่าง
Tattha katamā saddhammaṁ asotukamyatā?
vb17:203.2 #
ตตฺถ กตโม สทฺธมฺโม✎ ร่าง
Tattha katamo saddhammo?
vb17:203.3 #
จตฺตาโร สติปฏฺฐานา จตฺตาโร สมฺมปฺปธานา จตฺตาโร อิทฺธิปาทา ปญฺจินฺทฺริยานิ ปญฺจ พลานิ สตฺต โพชฺฌงฺคา อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค✎ ร่าง
Cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo—
vb17:203.4 #
อยํ วุจฺจติ สทฺธมฺโม✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “saddhammo”.
vb17:203.5 #
ยา อิมสฺส สทฺธมฺมสฺส อโสตุกมฺยตา อสฺสวนกมฺยตา อนุคฺคเหตุกมฺยตา อธาเรตุกมฺยตา✎ ร่าง
Yā imassa saddhammassa asotukamyatā asavanakamyatā anuggahetukamyatā adhāretukamyatā—
vb17:203.6 #
อยํ วุจฺจติ สทฺธมฺมํ อโสตุกมฺยตา ฯ✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “saddhammaṁ asotukamyatā”.
vb17:204.1 #
ตตฺถ กตมา อุปารมฺภจิตฺตตา✎ ร่าง
Tattha katamā upārambhacittatā?
อ้างอิงPTS 373
vb17:204.2 #
ตตฺถ กตโม อุปารมฺโภ✎ ร่าง
Tattha katamo upārambho?
vb17:204.3 #
โย อุปารมฺโภ อนูปารมฺโภ อุปารมฺภนา อนูปารมฺภนา อนูปารมฺภิตตฺตํ อุญฺญา อวญฺญา ปริภโว รนฺธคเวสิตา✎ ร่าง
Yo upārambho anupārambho upārambhanā anupārambhanā anupārambhitattaṁ uññā avaññā paribhavo randhagavesitā—
vb17:204.4 #
อยํ วุจฺจติ อุปารมฺภจิตฺตตา ฯ✎ ร่าง
ayaṁ vuccati “upārambhacittatā”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๕ — อภิธรรมปิฎก ธัมมสังคณี
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน