‹ กลับ
ปกิณณกะ
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 179 · อภิ.ยม.๑. ๓๗/๑๙๓๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๙] ป. ไม่พึงกล่าวว่า หยั่งเห็นบุคคลได้โดยสัจฉิกัตถปรมัตถ์ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. บุคคลบางคนที่เป็นผู้พิจารณาเห็นกายอยู่ มีอยู่ มิใช่หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. หากว่า บุคคลบางคนที่เป็นผู้พิจารณาเห็นกายในกายอยู่ มีอยู่ ด้วยเหตุ นั้นนะท่านจึงต้องกล่าวว่า หยั่งเห็นบุคคลได้โดยสัจฉิกัตถปรมัตถ์ ส. ไม่พึงกล่าวว่า หยั่งเห็นบุคคลได้โดยสัจฉิกัตถปรมัตถ์ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. บุคคลบางคนที่เป็นผู้พิจารณาเห็นเวทนาในเวทนาอยู่ ฯลฯ ที่เป็นผู้ พิจารณาเห็นจิตในจิตอยู่ ฯลฯ ที่เป็นผู้พิจารณาเห็นธรรมในธรรมอยู่ มีอยู่มิใช่หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. หากว่า บุคคลบางคนที่เป็นผู้พิจารณาเห็นธรรมในธรรมอยู่ มีอยู่ ด้วย เหตุนั้นนะท่านจึงต้องกล่าวว่า หยั่งเห็นบุคคลได้โดยสัจฉิกัตถปรมัตถ์ ส. ท่านได้ทำความตกลงแล้วว่า บุคคลบางคนที่เป็นผู้พิจารณาเห็นกายในกาย อยู่ มีอยู่ และด้วยเหตุนั้น จึงหยั่งเห็นบุคคลได้โดยสัจฉิกัตถปรมัตถ์ หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. ผู้ใดเป็นผู้พิจารณาเห็นกายในกายอยู่ ผู้นั้นเทียวเป็นบุคคล ผู้ใดไม่เป็น ผู้พิจารณาเห็นกายในกายอยู่ ผู้นั้นไม่เป็นบุคคล หรือ? ป. ไม่พึงกล่าวอย่างนั้น ฯลฯ ส. ผู้ใดเป็นผู้พิจารณาเห็นเวทนาในเวทนาอยู่ ฯลฯ เป็นผู้พิจารณาเห็นจิต ในจิตอยู่ ฯลฯ เป็นผู้พิจารณาเห็นธรรมในธรรมอยู่ ผู้นั้นเทียว เป็นบุคคล ผู้ใดไม่เป็นผู้พิจารณาเห็นธรรมในธรรมอยู่ ผู้นั้นไม่เป็นบุคคล หรือ? ป. ไม่พึงกล่าวอย่างนั้น ฯลฯ ส. ท่านได้ทำความตกลงแล้วว่า บุคคลบางคนที่เป็นผู้พิจารณาเห็นกายใน กายอยู่ มีอยู่ และด้วยเหตุนั้น จึงหยั่งเห็นบุคคลได้โดยสัจฉิกัตถปรมัตถ์ หรือ? ป. ถูกแล้ว ส. กายเป็นอื่น บุคคลที่เป็นผู้พิจารณาเห็นกายในกายอยู่ ก็เป็นอื่น หรือ? ป. ไม่พึงกล่าวอย่างนั้น ฯลฯ ส. เวทนาเป็นอื่น ฯลฯ จิตเป็นอื่น ฯลฯ ธรรมเป็นอื่น บุคคลที่เป็นผู้ พิจารณาเห็นธรรมในธรรมอยู่ ก็เป็นอื่น หรือ? ป. ไม่พึงกล่าวอย่างนั้น ฯลฯ
เทียบรายประโยค (34 ประโยค)
kv1.1:328.1 #
น วตฺตพฺพํ✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
kv1.1:328.2 #
ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺฉิกฏฺฐปรมฏฺเฐนาติ ฯ✎ ร่าง
“puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā”ti?
kv1.1:328.3 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.1:328.4 #
นนุ อตฺถิ โกจิ กาเย กายานุปสฺสี วิหรตีติ ฯ✎ ร่าง
Nanu atthi koci kāye kāyānupassī viharatīti?
kv1.1:328.5 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.1:328.6 #
หญฺจิ อตฺถิ โกจิ กาเย กายานุปสฺสี วิหรติ เตน วต เร วตฺตพฺเพ✎ ร่าง
Hañci atthi koci kāye kāyānupassī viharati, tena vata re vattabbe—
kv1.1:328.7 #
ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺฉิกฏฺฐปรมฏฺเฐนาติ ฯ✎ ร่าง
“puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā”ti.
kv1.1:329.1 #
น วตฺตพฺพํ✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 116.63 · พุทธชยันตี 44.174
kv1.1:329.2 #
ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺฉิกฏฺฐปรมฏฺเฐนาติ ฯ✎ ร่าง
“puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā”ti?
kv1.1:329.3 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.1:329.4 #
นนุ อตฺถิ โกจิ เวทนาสุ ฯเปฯ✎ ร่าง
Nanu atthi koci vedanāsu …pe…
kv1.1:329.5 #
จิตฺเต ฯเปฯ✎ ร่าง
citte …
kv1.1:329.6 #
ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหรตีติ ฯ✎ ร่าง
dhammesu dhammānupassī viharatīti?
kv1.1:329.7 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.1:329.8 #
หญฺจิ อตฺถิ โกจิ ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหรติ เตน วต เร วตฺตพฺเพ✎ ร่าง
Hañci atthi koci dhammesu dhammānupassī viharati, tena vata re vattabbe—
kv1.1:329.9 #
ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺฉิกฏฺฐปรมฏฺเฐนาติ ฯ✎ ร่าง
“puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā”ti.
kv1.1:330.1 #
อตฺถิ โกจิ กาเย กายานุปสฺสี วิหรตีติ กตฺวา เตน จ การเณน ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺฉิกฏฺฐปรมฏฺเฐนาติ ฯ✎ ร่าง
Atthi koci kāye kāyānupassī viharatīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti?
kv1.1:330.2 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.1:330.3 #
โย กาเย กายานุปสฺสี วิหรติ เสฺวว ปุคฺคโล✎ ร่าง
Yo kāye kāyānupassī viharati, sveva puggalo;
kv1.1:330.4 #
โย น กาเย กายานุปสฺสี วิหรติ น โส ปุคฺคโลติ ฯ✎ ร่าง
yo na kāye kāyānupassī viharati, na so puggaloti?
kv1.1:330.5 #
น เหวํ วตฺตพฺเพ ฯเปฯ✎ ร่าง
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv1.1:331.1 #
โย เวทนาสุ ฯเปฯ✎ ร่าง
Yo vedanāsu …pe…
kv1.1:331.2 #
จิตฺเต ฯเปฯ✎ ร่าง
citte …
kv1.1:331.3 #
ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหรติ เสฺวว ปุคฺคโล✎ ร่าง
dhammesu dhammānupassī viharati, sveva puggalo;
kv1.1:331.4 #
โย น ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหรติ น โส ปุคฺคโลติ ฯ✎ ร่าง
yo na dhammesu dhammānupassī viharati, na so puggaloti?
kv1.1:331.5 #
น เหวํ วตฺตพฺเพ ฯเปฯ✎ ร่าง
Na hevaṁ vattabbe …pe….
kv1.1:332.1 #
อตฺถิ โกจิ กาเย กายานุปสฺสี วิหรตีติ กตฺวา เตน จ การเณน ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺฉิกฏฺฐปรมฏฺเฐนาติ ฯ✎ ร่าง
Atthi koci kāye kāyānupassī viharatīti katvā tena ca kāraṇena puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti?
อ้างอิงPTS 64 · สยามรัฐ 37.78
kv1.1:332.2 #
อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.1:332.3 #
อญฺโญ กาโย อญฺโญ กาเย กายานุปสฺสี วิหรตีติ ฯ✎ ร่าง
Añño kāyo, añño kāye kāyānupassī viharatīti?
kv1.1:332.4 #
น เหวํ วตฺตพฺเพ ฯเปฯ✎ ร่าง
Na hevaṁ vattabbe …pe…
kv1.1:332.5 #
อญฺญา เวทนา ฯเปฯ✎ ร่าง
aññā vedanā …
kv1.1:332.6 #
อญฺญํ จิตฺตํ ฯเปฯ✎ ร่าง
aññaṁ cittaṁ …
kv1.1:332.7 #
อญฺเญ ธมฺมา อญฺโญ ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหรตีติ ฯ✎ ร่าง
aññe dhammā, añño dhammesu dhammānupassī viharatīti?
kv1.1:332.8 #
น เหวํ วตฺตพฺเพ ฯเปฯ✎ ร่าง
Na hevaṁ vattabbe …pe….
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน