PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
› ข้อ 424
‹ กลับ
เอกัจจมัตถีติกถา
เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ · ข้อ 424 ·
อภิ.ยม.๑. ๓๗/๔๙๑๒ ↗
‹ ข้อ 423
ข้อ 425 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๒๔] ป. ไม่พึงกล่าวว่า อุปปาทิธรรมที่เป็นอนาคตมีอยู่ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. อุปปาทิธรรมที่เป็นอนาคต จักบังเกิดขึ้นมิใช่ หรือ? ส. ถูกแล้ว ป. หากว่า อุปปาทิธรรมที่เป็นอนาคตจักบังเกิดขึ้น ด้วยเหตุนั้นนะท่านจึง ต้องกล่าวว่า อุปปาทิธรรมที่เป็นอนาคตมีอยู่
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
kv1.8:18.1
#
น วตฺตพฺพํ
✎ ร่าง
Na vattabbaṁ—
อ้างอิง
สยามรัฐ 37.173
kv1.8:18.2
#
อนาคตา อุปฺปาทิโน ธมฺมา
✎ ร่าง
“anāgatā uppādino dhammā—
kv1.8:18.3
#
เต อตฺถีติ ฯ
✎ ร่าง
te atthī”ti?
kv1.8:18.4
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.8:18.5
#
นนุ อนาคตา อุปฺปาทิโน ธมฺมา อุปฺปชฺชิสฺสนฺตีติ ฯ
✎ ร่าง
Nanu anāgatā uppādino dhammā uppajjissantīti?
kv1.8:18.6
#
อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Āmantā.
kv1.8:18.7
#
หญฺจิ อนาคตา อุปฺปาทิโน ธมฺมา อุปฺปชฺชิสฺสนฺติ ฯ เตน วต เร วตฺตพฺเพ
✎ ร่าง
Hañci anāgatā uppādino dhammā uppajjissanti, tena vata re vattabbe—
kv1.8:18.8
#
อนาคตา อุปฺปาทิโน ธมฺมา
✎ ร่าง
“anāgatā uppādino dhammā—
kv1.8:18.9
#
เต อตฺถีติ ฯ
✎ ร่าง
te atthī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๗ — อภิธรรมปิฎก ธาตุกถา–ปุคคลปัญญัตติ
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน