‹ กลับ
กุศลธรรมนิทเทส
เล่ม ๓๘ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๑ · ข้อ 13 · อภิ.ยม.๒. ๓๘/๑๗๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓] ธรรมเหล่าหนึ่งเหล่าใดเป็นอกุศล ธรรมเหล่านั้นทั้งหมด มีอกุศลมูล เป็นมูลหรือ? อกุศลที่เป็นอเหตุกะ ไม่ใช่มีอกุศลมูลเป็นมูล อกุศลที่เป็นสเหตุกะ มีอกุศลมูลเป็นมูล. หรือว่า ธรรมเหล่าใดมีอกุศลมูลเป็นมูล ธรรมเหล่านั้นทั้งหมด เป็นอกุศล? รูปที่มีอกุศลเป็นสมุฏฐาน มีอกุศลมูลเป็นมูล ไม่ใช่อกุศล อกุศลมีอกุศลมูลเป็นมูล ด้วย เป็นอกุศลด้วย. ธรรมเหล่าหนึ่งเหล่าใดเป็นอกุศล ธรรมเหล่านั้นทั้งหมด มีมูลอย่างเดียวกันโดยเป็น อกุศลมูลเป็นมูลหรือ? อกุศลที่เป็นอเหตุกะ ไม่ใช่มีมูลอย่างเดียวกันโดยเป็นอกุศลมูลเป็นมูล อกุศลที่เป็น สเหตุกะ มีมูลอย่างเดียวกันโดยเป็นอกุศลมูลเป็นมูล. หรือว่า ธรรมเหล่าใดมีมูลอย่างเดียวกันโดยเป็นอกุศลมูลเป็นมูล ธรรมเหล่านั้น ทั้งหมด เป็นอกุศล? รูปที่มีอกุศลเป็นสมุฏฐาน มีมูลอย่างเดียวกันโดยเป็นอกุศลมูลเป็นมูล ไม่ใช่อกุศล อกุศลมีมูลอย่างเดียวกันโดยเป็นอกุศลมูลเป็นมูลด้วย เป็นอกุศลด้วย. ธรรมเหล่าหนึ่งเหล่าใดมีมูลอย่างเดียวกันโดยเป็นอกุศลมูลเป็นมูล ธรรมเหล่านั้น ทั้งหมด มีมูลอาศัยกันและกันโดยเป็นอกุศลมูล เป็นมูลหรือ? มูลเหล่าใดที่เป็นอกุศลมูล เกิดร่วมกัน มูลเหล่านั้นชื่อว่ามีมูลอย่างเดียวกัน เป็นมูลด้วย มีมูลอาศัยกันและกันเป็นมูลด้วย ธรรมที่เกิดร่วมกันกับอกุศลมูลที่เหลือนอกนั้น มีมูลอย่างเดียว กันโดยเป็นอกุศลมูลเป็นมูล แต่ไม่ใช่มีมูลอาศัยกันและกันเป็นมูล. หรือว่า ธรรมเหล่าใดมีมูลอาศัยกันและกันโดยเป็นอกุศลมูลเป็นมูล ธรรมเหล่านั้น ทั้งหมด เป็นอกุศล? ถูกแล้ว.
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
ya1.2.1:66.1 #
เยเกจิ อกุสลา ธมฺมา สพฺเพ เต อกุสลมูลมูลกาติ✎ ร่าง
Ye keci akusalā dhammā, sabbe te akusalamūlamūlakāti?
ya1.2.1:67.1 #
อเหตุกํ อกุสลํ น อกุสลมูลมูลกํ สเหตุกํ อกุสลํ อกุสลมูลมูลกํ ฯ✎ ร่าง
Ahetukaṁ akusalaṁ na akusalamūlamūlakaṁ. Sahetukaṁ akusalaṁ akusalamūlamūlakaṁ.
อ้างอิงสยามรัฐ 38.11
ya1.2.1:68.1 #
เย วา ปน อกุสลมูลมูลกา สพฺเพ เต ธมฺมา อกุสลาติ✎ ร่าง
Ye vā pana akusalamūlamūlakā, sabbe te dhammā akusalāti?
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 117.15
ya1.2.1:69.1 #
อกุสลสมุฏฺฐานํ รูปํ อกุสลมูลมูลกํ น อกุสลํ อกุสลํ อกุสลมูลมูลกญฺเจว อกุสลญฺจ ฯ✎ ร่าง
Akusalasamuṭṭhānaṁ rūpaṁ akusalamūlamūlakaṁ na akusalaṁ. Akusalaṁ akusalamūlamūlakañceva akusalañca.
ya1.2.1:70.1 #
เยเกจิ อกุสลา ธมฺมา สพฺเพ เต อกุสลมูเลน เอกมูลมูลกาติ✎ ร่าง
Ye keci akusalā dhammā, sabbe te akusalamūlena ekamūlamūlakāti?
ya1.2.1:71.1 #
อเหตุกํ อกุสลํ อกุสลมูเลน น เอกมูลมูลกํ สเหตุกํ อกุสลํ อกุสลมูเลน เอกมูลมูลกํ ฯ✎ ร่าง
Ahetukaṁ akusalaṁ akusalamūlena na ekamūlamūlakaṁ. Sahetukaṁ akusalaṁ akusalamūlena ekamūlamūlakaṁ.
ya1.2.1:72.1 #
เย วา ปน อกุสลมูเลน เอกมูลมูลกา สพฺเพ เต ธมฺมา อกุสลาติ✎ ร่าง
Ye vā pana akusalamūlena ekamūlamūlakā, sabbe te dhammā akusalāti?
ya1.2.1:73.1 #
อกุสลสมุฏฺฐานํ รูปํ อกุสลมูเลน เอกมูลมูลกํ น อกุสลํ อกุสลํ อกุสลมูเลน เอกมูลมูลกญฺเจว อกุสลญฺจ ฯ✎ ร่าง
Akusalasamuṭṭhānaṁ rūpaṁ akusalamūlena ekamūlamūlakaṁ, na akusalaṁ. Akusalaṁ akusalamūlena ekamūlamūlakañceva akusalañca.
ya1.2.1:74.1 #
เยเกจิ อกุสลมูเลน เอกมูลมูลกา ธมฺมา สพฺเพ เต อกุสลมูเลน อญฺญมญฺญมูลมูลกาติ✎ ร่าง
Ye keci akusalamūlena ekamūlamūlakā dhammā, sabbe te akusalamūlena aññamaññamūlamūlakāti?
อ้างอิงพุทธชยันตี 48.24
ya1.2.1:75.1 #
มูลานิ ยานิ เอกโต อุปฺปชฺชนฺติ อกุสลมูลานิ เอกมูลมูลานิ เจว อญฺญมญฺญมูลมูลกานิ จ อวเสสา อกุสลมูลสหชาตา ธมฺมา อกุสลมูเลน เอกมูลมูลกา น จ อญฺญมญฺญมูลมูลกา ฯ✎ ร่าง
Mūlāni yāni ekato uppajjanti akusalamūlāni ekamūlamūlakāni ceva aññamaññamūlamūlakāni ca. Avasesā akusalamūlasahajātā dhammā akusalamūlena ekamūlamūlakā, na ca aññamaññamūlamūlakā.
อ้างอิงPTS 1.13
ya1.2.1:76.1 #
เย วา ปน อกุสลมูเลน อญฺญมญฺญมูลมูลกา สพฺเพ เต ธมฺมา อกุสลาติ: อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Ye vā pana akusalamūlena aññamaññamūlamūlakā, sabbe te dhammā akusalāti? Āmantā.
ya1.2.1:77.0.1 #
1.2.1.3. Abyākatapada nayacatukka
ya1.2.1:77.0.2 #
1.2.1.3.1. Mūlanaya
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๘ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน