‹ กลับ
กุศลธรรมนิทเทส
เล่ม ๓๘ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๑ · ข้อ 15 · อภิ.ยม.๒. ๓๘/๑๗๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕] ธรรมเหล่าหนึ่งเหล่าใดเป็นอัพยากฤต ธรรมเหล่านั้นทั้งหมด มีอัพยากตมูล เป็นมูลหรือ? มูลที่เป็นอัพยากตมูลมี ๓ เท่านั้น อัพยากตธรรมที่เหลือนอกนั้น ไม่ใช่มูลที่เรียกว่า อัพยากตมูล. หรือว่า ธรรมเหล่าใดเป็นมูลที่เรียกว่าอัพยากตมูล ธรรมเหล่านั้นทั้งหมด เป็น อัพยากฤต? ถูกแล้ว. ธรรมเหล่าหนึ่งเหล่าใดที่เป็นอัพยากฤต ธรรมเหล่านั้นทั้งหมด มีมูลอย่างเดียวกัน โดยเป็นอัพยากตมูล เป็นมูลหรือ? อัพยากฤตที่เป็นอเหตุกะ ไม่ใช่มีมูลอย่างเดียวกัน โดยเป็นอัพยากตมูลเป็นมูล อัพยากฤตที่เป็นสเหตุกะ มีมูลอย่างเดียวกันโดยเป็นอัพยากตมูลเป็นมูล. หรือว่า ธรรมเหล่าใดมีมูลอย่างเดียวกันโดยเป็นอัพยากตมูลเป็นมูล ธรรมเหล่านั้น ทั้งหมด เป็นอัพยากฤต? ถูกแล้ว. ธรรมเหล่าหนึ่งเหล่าใด มีมูลอย่างเดียวกันโดยเป็นอัพยากตมูลเป็นมูล ธรรมเหล่านั้น ทั้งหมด มีมูลอาศัยกันและกันโดยเป็นอัพยากตมูลเป็นมูลหรือ? มูลเหล่าใดที่เป็นอัพยากตมูล เกิดร่วมกัน มูลเหล่านั้นชื่อว่ามีมูลอย่างเดียวกันเป็นมูล ด้วย มีมูลอาศัยกันและกันเป็นมูลด้วย ธรรมที่เกิดร่วมกันกับอัพยากตมูลที่เหลือนอกนั้น มีมูล อย่างเดียวกันโดยเป็นอัพยากตมูลเป็นมูล ไม่ใช่มีมูลอาศัยกันและกันเป็นมูล. หรือว่า ธรรมเหล่าใดมีมูลอาศัยกันและกันโดยเป็นอัพยากตมูลเป็นมูล ธรรม เหล่านั้นทั้งหมด เป็นอัพยากฤต? ถูกแล้ว.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ya1.2.1:86.1 #
เยเกจิ อพฺยากตา ธมฺมา สพฺเพ เต อพฺยากตมูลมูลาติ✎ ร่าง
Ye keci abyākatā dhammā, sabbe te abyākatamūlamūlāti?
ya1.2.1:87.1 #
ตีเณว อพฺยากตมูลมูลานิ อวเสสา อพฺยากตา ธมฺมา น อพฺยากตมูลมูลา ฯ✎ ร่าง
Tīṇeva abyākatamūlamūlāni. Avasesā abyākatā dhammā na abyākatamūlamūlā.
ya1.2.1:88.1 #
เย วา ปน อพฺยากตมูลมูลา สพฺเพ เต ธมฺมา อพฺยากตาติ: อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Ye vā pana abyākatamūlamūlā, sabbe te dhammā abyākatāti? Āmantā.
ya1.2.1:89.1 #
เยเกจิ อพฺยากตา ธมฺมา สพฺเพ เต อพฺยากตมูเลน เอกมูลมูลาติ✎ ร่าง
Ye keci abyākatā dhammā, sabbe te abyākatamūlena ekamūlamūlāti?
อ้างอิงพุทธชยันตี 48.26
ya1.2.1:90.1 #
อเหตุกํ อพฺยากตํ อพฺยากตมูเลน น เอกมูลมูลํ สเหตุกํ อพฺยากตํ อพฺยากตมูเลน เอกมูลมูลํ ฯ✎ ร่าง
Ahetukaṁ abyākataṁ abyākatamūlena na ekamūlamūlaṁ. Sahetukaṁ abyākataṁ abyākatamūlena ekamūlamūlaṁ.
อ้างอิงPTS 1.15
ya1.2.1:91.1 #
เย วา ปน อพฺยากตมูเลน เอกมูลมูลา สพฺเพ เต ธมฺมา อพฺยากตาติ: อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Ye vā pana abyākatamūlena ekamūlamūlā, sabbe te dhammā abyākatāti? Āmantā.
ya1.2.1:92.1 #
เยเกจิ อพฺยากตมูเลน เอกมูลมูลา ธมฺมา สพฺเพ เต อพฺยากตมูเลน อญฺญมญฺญมูลมูลาติ✎ ร่าง
Ye keci abyākatamūlena ekamūlamūlā dhammā, sabbe te abyākatamūlena aññamaññamūlamūlāti?
ya1.2.1:93.1 #
มูลานิ ยานิ เอกโต อุปฺปชฺชนฺติ อพฺยากตมูลานิ เอกมูลมูลานิ เจว อญฺญมญฺญมูลมูลานิ จ อวเสสา อพฺยากตมูลสหชาตา ธมฺมา อพฺยากตมูเลน เอกมูลมูลา น จ อญฺญมญฺญมูลมูลา ฯ✎ ร่าง
Mūlāni yāni ekato uppajjanti abyākatamūlāni ekamūlamūlāni ceva aññamaññamūlamūlāni ca. Avasesā abyākatamūlasahajātā dhammā abyākatamūlena ekamūlamūlā, na ca aññamaññamūlamūlā.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 117.17
ya1.2.1:94.1 #
เย วา ปน อพฺยากตมูเลน อญฺญมญฺญมูลมูลา สพฺเพ เต ธมฺมา อพฺยากตาติ: อามนฺตา ฯ✎ ร่าง
Ye vā pana abyākatamūlena aññamaññamūlamūlā, sabbe te dhammā abyākatāti? Āmantā.
ya1.2.1:95.0 #
1.2.1.3.3. Mūlakanaya
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๘ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน