PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๘ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๑
› ข้อ 7
‹ กลับ
กุศลธรรมนิทเทส
เล่ม ๓๘ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๑ · ข้อ 7 ·
อภิ.ยม.๒. ๓๘/๑๗๙ ↗
‹ ข้อ 6
ข้อ 8 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗] ธรรมเหล่าหนึ่งเหล่าใดเป็นกุศล ธรรมเหล่านั้นทั้งหมด เป็นมูลที่เรียกว่า กุศลมูลหรือ? มูลที่เรียกว่ากุศลมูลมี ๓ เท่านั้น ธรรมที่เป็นกุศลที่เหลือนอกนั้น ไม่ใช่มูลที่เรียกว่า กุศลมูล. หรือว่า ธรรมเหล่าใดเป็นมูลที่เรียกว่ากุศลมูล ธรรมเหล่านั้นทั้งหมด เป็นกุศล? ถูกแล้ว. ธรรมเหล่าหนึ่งเหล่าใดเป็นกุศล ธรรมเหล่านั้นทั้งหมด เป็นมูลที่เรียกว่ามูลเดียวกัน โดยเป็นกุศลมูลหรือ? ถูกแล้ว. หรือว่า ธรรมเหล่าใดเป็นมูลที่เรียกว่ามูลเดียวกันโดยเป็นกุศลมูล ธรรมเหล่านั้น ทั้งหมด เป็นกุศล? รูปที่มีกุศลเป็นสมุฏฐาน เป็นมูลที่เรียกว่ามูลเดียวกันโดยเป็นกุศลมูล แต่ไม่ใช่กุศล กุศลเป็นมูลที่เรียกว่ามูลเดียวกันโดยเป็นกุศลมูลด้วย เป็นกุศลด้วย. ธรรมเหล่าหนึ่งเหล่าใด เป็นมูลที่เรียกว่ามูลเดียวกันโดยเป็นกุศลมูล ธรรมเหล่านั้น ทั้งหมด เป็นมูลที่เรียกว่าเป็นมูลที่อาศัยกันและกันโดยเป็นกุศลมูลหรือ? มูลเหล่าใดเป็นกุศลมูลเกิดร่วมกัน มูลเหล่านั้นเป็นมูลที่เรียกว่ามูลเดียวกันด้วย เป็น มูลที่เรียกว่าเป็นมูลที่อาศัยกันและกันด้วย ธรรมที่เกิดร่วมกันกับกุศลมูลที่เหลือนอกนั้น เป็นมูล ที่เรียกว่ามูลเดียวกันโดยเป็นกุศลมูล แต่ไม่ใช่มูลที่เรียกว่าเป็นมูลที่อาศัยกันและกันเป็นมูล. หรือว่า ธรรมเหล่าใดเป็นมูลที่เรียกว่าเป็นมูลที่อาศัยกันและกันโดยเป็นกุศลมูล ธรรมเหล่านั้นทั้งหมด เป็นกุศล? ถูกแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ya1.2.1:9.1
#
เยเกจิ กุสลา ธมฺมา สพฺเพ เต กุสลมูลมูลาติ: ตีเณว กุสลมูลมูลานิ อวเสสา กุสลา ธมฺมา น กุสลมูลมูลา ฯ
✎ ร่าง
Ye keci kusalā dhammā, sabbe te kusalamūlamūlāti? Tīṇeva kusalamūlamūlāni. Avasesā kusalā dhammā na kusalamūlamūlā.
ya1.2.1:10.1
#
เย วา ปน กุสลมูลมูลา สพฺเพ เต ธมฺมา กุสลาติ: อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Ye vā pana kusalamūlamūlā, sabbe te dhammā kusalāti? Āmantā.
ya1.2.1:11.1
#
เยเกจิ กุสลา ธมฺมา สพฺเพ เต กุสลมูเลน เอกมูลมูลาติ: อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Ye keci kusalā dhammā, sabbe te kusalamūlena ekamūlamūlāti? Āmantā.
อ้างอิง
PTS 1.5
ya1.2.1:12.1
#
เย วา ปน กุสลมูเลน เอกมูลมูลา สพฺเพ เต ธมฺมา กุสลาติ
✎ ร่าง
Ye vā pana kusalamūlena ekamūlamūlā, sabbe te dhammā kusalāti?
ya1.2.1:13.1
#
กุสลสมุฏฺฐานํ รูปํ กุสลมูเลน เอกมูลมูลํ น กุสลํ กุสลํ กุสลมูเลน เอกมูลมูลญฺเจว กุสลญฺจ ฯ
✎ ร่าง
Kusalasamuṭṭhānaṁ rūpaṁ kusalamūlena ekamūlamūlaṁ, na kusalaṁ. Kusalaṁ kusalamūlena ekamūlamūlañceva kusalañca.
ya1.2.1:14.1
#
เยเกจิ กุสลมูเลน เอกมูลมูลา ธมฺมา สพฺเพ เต กุสลมูเลน อญฺญมญฺญมูลมูลาติ
✎ ร่าง
Ye keci kusalamūlena ekamūlamūlā dhammā, sabbe te kusalamūlena aññamaññamūlamūlāti?
ya1.2.1:15.1
#
มูลานิ ยานิ เอกโต อุปฺปชฺชนฺติ กุสลมูลานิ เอกมูลมูลานิ เจว อญฺญมญฺญมูลมูลานิ จ อวเสสา กุสลมูลสหชาตา ธมฺมา กุสลมูเลน เอกมูลมูลา น จ อญฺญมญฺญมูลมูลา ฯ
✎ ร่าง
Mūlāni yāni ekato uppajjanti kusalamūlāni ekamūlamūlāni ceva aññamaññamūlamūlāni ca. Avasesā kusalamūlasahajātā dhammā kusalamūlena ekamūlamūlā, na ca aññamaññamūlamūlā.
ya1.2.1:16.1
#
เย วา ปน กุสลมูเลน อญฺญมญฺญมูลมูลา สพฺเพ เต ธมฺมา กุสลาติ: อามนฺตา ฯ
✎ ร่าง
Ye vā pana kusalamūlena aññamaññamūlamūlā, sabbe te dhammā kusalāti? Āmantā.
ya1.2.1:17.0
#
—
1.2.1.1.3. Mūlakanaya
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๘ — อภิธรรมปิฎก กถาวัตถุ ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน