เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐] พระสยัมภูชินเจ้าพระนามว่าปทุมุตระ เป็นบุคคลผู้เลิศประทับอยู่บนยอด
ภูเขาจิตกูฏข้างหน้าภูเขาหิมวันต์ เราเป็นพระยาเนื้อผู้ไม่มีความกลัว
สามารถจะไปได้ในทิศทั้ง ๔ อยู่ ณ ที่นั้น สัตว์เป็นอันมากได้ฟังเสียง
ของเราแล้วย่อมครั้นคร้าม เราคาบดอกปทุมที่บาน เข้าไปหาพระนราสภ
ได้บูชาพระพุทธเจ้าซึ่งเสด็จออกจากสมาธิ เวลานั้น เรานมัสการพระพุทธ-
เจ้าผู้ประเสริฐสูงสุดกว่านระในสี่ทิศ ยังจิตของตนให้เลื่อมใสแล้ว
ได้บันลือสีหนาท พระปทุมุตรพุทธเจ้าผู้ทรงรู้แจ้งโลก ทรงรับเครื่องบูชา
ของเรา แล้วประทับนั่งบนอาสนะของพระองค์ได้ตรัสพระคาถาเหล่านี้
ทวยเทพทั้งปวงได้ทราบพระดำรัสของพระพุทธเจ้าแล้ว มาประชุมกันกล่าว
กันว่า พระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐจักเสด็จมาแล้ว เราทั้งหลายจักฟังธรรมนั้น
พระมหามุนีทรงเห็นกาลยาวผู้เป็นนายกของโลก ทรงประกาศเสียงของเรา
ข้างหน้าของทวยเทพและมนุษย์ผู้ประกอบด้วยความร่าเริงเหล่านั้นว่า ผู้ใด
ได้ถวายปทุมนี้ และได้บันลือสีหนาท เราจักพยากรณ์ผู้นั้น ท่านทั้งหลาย
จงฟังเรากล่าว ในกัลปที่ ๘ แต่ภัทรกัลปนี้ ผู้นั้นจักเป็นพระเจ้าจักรพรรดิ
สมบูรณ์ด้วยรัตนะ ๗ ประการ เป็นใหญ่ในทวีปทั้ง ๔ จักเสวยความ
เป็นใหญ่ในแผ่นดิน ๖๔ ชาติ จักเป็นพระเจ้าจักรพรรดิทรงกำลัง มี
พระนามชื่อว่าปทุม ในแสนกัลป พระศาสดาพระนามว่าโคดมโดย
พระโคตร ซึ่งสมภพในวงศ์พระเจ้าโอกกากราช จักเสด็จอุบัติในโลก
เมื่อพระศาสดาพระองค์นั้นทรงประกาศพระศาสนาแล้ว พระยาสีหะนี้จัก
เป็นบุตรของพราหมณ์ จักออกจากสกุลพราหมณ์แล้วบวชในพระศาสนา
ของพระศาสดาพระองค์นั้น เขามีตนส่งไปแล้วเพื่อความเพียร สงบระงับ
ไม่มีอุปธิ กำหนดรู้อาสวะทั้งปวงแล้ว จักไม่มีอาสวะนิพพาน ณ เสนา-
สนะอันสงัด ปราศจากชนเกลื่อนกล่นด้วยเนื้อร้าย คุณวิเศษเหล่านี้ คือ
ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งแล้ว พระ-
พุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ฉะนี้แล.
ทราบว่า ท่านพระปิณโฑภารทวาชเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
—
Piṇḍolabhāradvājattheraapadāna
ปทุมุตฺตโร นาม ชิโน✎ ร่าง
“Padumuttaro nāma jino,
อ้างอิงพุทธชยันตี 36.90
สยมฺภู อคฺคปุคฺคโล✎ ร่าง
sayambhū aggapuggalo;
ปุรโต หิมวนฺตสฺส✎ ร่าง
Purato himavantassa,
จิตฺตกูเฏ วสี ตทา ฯ✎ ร่าง
cittakūṭe vasī tadā.
อภีตรูโป ตตฺถาสึ✎ ร่าง
Abhītarūpo tatthāsiṁ,
มิคราชา จตุกฺกโม
ย✎ ร่าง
migarājā catukkamo;
สฺส ๕- สทฺทํ สุณิตฺวาน✎ ร่าง
Tassa saddaṁ suṇitvāna,
วิกฺขมฺภนฺติ พหู ชนา ฯ✎ ร่าง
vikkhambhanti bahujjanā.
สุผุลฺลํ ปทุมํ คยฺห✎ ร่าง
Suphullaṁ padumaṁ gayha,
อุปคญฺฉึ นราสภํ✎ ร่าง
upagacchiṁ narāsabhaṁ;
วุฏฺฐิตสฺส สมาธิมฺหา✎ ร่าง
Vuṭṭhitassa samādhimhā,
พุทฺธสฺส อภิโรปยึ ฯ✎ ร่าง
buddhassa abhiropayiṁ.
จาตุทฺทิสํ นมสฺสิตฺวา✎ ร่าง
Catuddisaṁ namassitvā,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.72
พุทฺธเสฏฺฐํ นรุตฺตมํ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhaṁ naruttamaṁ;
สกํ จิตฺตํ ปสาเทตฺวา✎ ร่าง
Sakaṁ cittaṁ pasādetvā,
สีหนาทํ นทึ ตทา ๑- ฯ✎ ร่าง
sīhanādaṁ nadiṁ ahaṁ.
ปทุมุตฺตโร โลกวิทู✎ ร่าง
Padumuttaro lokavidū,
อาหุตีนํ ปฏิคฺคโห✎ ร่าง
āhutīnaṁ paṭiggaho;
สกาสเน นิสีทิตฺวา✎ ร่าง
Sakāsane nisīditvā,
อิมา คาถา อภาสถ ฯ✎ ร่าง
imā gāthā abhāsatha.
พุทฺธสฺส คิรมญฺญาย✎ ร่าง
Buddhassa giramaññāya,
สพฺเพ เทวา สมาคตา✎ ร่าง
Sabbe devā samāgatā;
อาคโต วทตํ เสฏฺโฐ✎ ร่าง
‘Āgato vadataṁ seṭṭho,
ธมฺมํ โสสฺสาม ตํ มยํ ฯ✎ ร่าง
Dhammaṁ sossāma taṁ mayaṁ’.
เตสํ หาสปเรตานํ✎ ร่าง
Tesaṁ hāsaparetānaṁ,
ปุรโต โลกนายโก✎ ร่าง
purato lokanāyako;
มม สทฺทํ ปกิตฺเตสิ✎ ร่าง
Mama saddaṁ pakittesi,
ทีฆทสฺสี มหามุนิ ฯ✎ ร่าง
dīghadassī mahāmuni.
เยนิทํ ปทุมํ ทินฺนํ✎ ร่าง
Yenidaṁ padumaṁ dinnaṁ,
สีหนาโท จ นาทิโต✎ ร่าง
sīhanādo ca nādito;
ตมหํ กิตฺตยิสฺสามิ✎ ร่าง
Tamahaṁ kittayissāmi,
สุณาถ มม ภาสโต ฯ✎ ร่าง
suṇātha mama bhāsato.
อิโต อฏฺฐมเก กปฺเป✎ ร่าง
Ito aṭṭhamake kappe,
จกฺกวตฺติ ภวิสฺสติ✎ ร่าง
cakkavattī bhavissati;
สตฺตรตนสมฺปนฺโน✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
จตุทีปมฺหิ อิสฺสโร ฯ✎ ร่าง
catudīpamhi issaro.
การยิสฺสติ อิสฺสรํ✎ ร่าง
Kārayissati issariyaṁ,
มหิยา จตุสฏฺฐิยา✎ ร่าง
mahiyā catusaṭṭhiyā;
ปทุโม นาม นาเมน✎ ร่าง
Padumo nāma nāmena,
จกฺกวตฺติ มหาพโล ฯ✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
กปฺปสตสหสฺสมฺหิ✎ ร่าง
Kappasatasahassamhi,
อ้างอิงPTS 1.51 · ฉัฏฐสังคายนา 57.48
โอกฺกากกุลสมฺภโว✎ ร่าง
okkākakulasambhavo;
โคตโม นาม โคตฺเตน✎ ร่าง
Gotamo nāma gottena,
สตฺถา โลเก ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
satthā loke bhavissati.
ปกาสิเต ปาวจเน✎ ร่าง
Pakāsite pāvacane,
พฺรหฺมพนฺธุ ภวิสฺสติ✎ ร่าง
brahmabandhu bhavissati;
พฺรหฺมญฺญา อภินิกฺขมฺม✎ ร่าง
Brahmaññā abhinikkhamma,
ปพฺพชิสฺสติ ตาวเท ฯ✎ ร่าง
pabbajissati tāvade.
ปธานํ ปหิตตฺโต โส✎ ร่าง
Padhānapahitatto so,
อุปสนฺโต นิรูปธิ✎ ร่าง
upasanto nirūpadhi;
สพฺพาสเว ปริญฺญาย✎ ร่าง
Sabbāsave pariññāya,
นิพฺพายิสฺสตินาสโว ฯ✎ ร่าง
nibbāyissatināsavo.
วิชฺชเน ๑- ปนฺตเสยฺยมฺหิ✎ ร่าง
Vijane pantaseyyamhi,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.73
วาฬมิคสมากุเล✎ ร่าง
vāḷamigasamākule;
สพฺพาสเว ปริญฺญาย✎ ร่าง
Sabbāsave pariññāya,
นิพฺพายิสฺสตินาสโว ฯ✎ ร่าง
nibbāyissatināsavo.
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปิณฺโฑลภารทฺวาโช เถโร อิมา คาถาโย
อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā piṇḍolabhāradvājo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
ปิณฺโฑลภารทฺวาชตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ
เอกาทสมํ ขทิรวนิยเรวตตฺ✎ ร่าง
Piṇḍolabhāradvājattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna