PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 106
‹ กลับ
ปทปูชกเถราปทาน (๑๐๔)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 106 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๓๓๔๖ ↗
‹ ข้อ 105
ข้อ 107 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๖] เราได้ถวายดอกมะลิแด่พระผู้มีพระภาค พระนามว่าสิทธัตถะ ดอกมะลิ ๗ ดอก เราโปรยลงที่ใกล้พระบาทด้วยความยินดี ด้วยกรรมนั้น วันนี้เราได้ เสวยความไม่ตาย เราทรงกายที่สุดอยู่ในศาสนาของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ในกัลปที่ ๙๔ แต่กัลปนี้ เราบูชาพระพุทธเจ้าด้วยดอกไม้ใด ด้วยกรรม นั้น เราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการบูชาด้วยดอกไม้ ในกัลปที่ ๕ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๑๓ พระองค์ มีพระนามว่าสมันตคันธะ ครอบครองแผ่นดินมีสมุทรสาคร ๔ เป็นที่สุด เป็นจอมแห่งหมู่ชน คุณ วิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้ แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระปทปูชกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (24 ประโยค)
tha-ap106:0.3
#
—
Padapūjakattheraapadāna
tha-ap106:1.1
#
สิทฺธตฺถสฺส ภควโต
✎ ร่าง
“Siddhatthassa bhagavato,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.142 · พุทธชยันตี 36.244
tha-ap106:1.2
#
ชาติปุปฺผมทาสิหํ
✎ ร่าง
jātipupphamadāsahaṁ;
tha-ap106:1.3
#
ปาเทสุ สตฺต ปุปฺผานิ
✎ ร่าง
Pādesu satta pupphāni,
tha-ap106:1.4
#
หาเสโนกิริตานิ ๓- เม ฯ
✎ ร่าง
hāsenokiritāni me.
tha-ap106:2.1
#
เตน กมฺเมนหํ อชฺช
✎ ร่าง
Tena kammenahaṁ ajja,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.203
tha-ap106:2.2
#
อภิโภมิ นรามเร
✎ ร่าง
abhibhomi narāmare;
tha-ap106:2.3
#
ธาเรมิ อนฺติมํ เทหํ
✎ ร่าง
Dhāremi antimaṁ dehaṁ,
tha-ap106:2.4
#
สมฺมาสมฺพุทฺธสาสเน ฯ
✎ ร่าง
sammāsambuddhasāsane.
tha-ap106:3.1
#
จตุนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Catunnavutito kappe,
อ้างอิง
PTS 1.142
tha-ap106:3.2
#
ยํ ปุปฺผมภิโรปยึ
✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhiropayiṁ;
tha-ap106:3.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap106:3.4
#
ปุปฺผปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
pupphapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap106:4.1
#
สมนฺตคนฺธนามาสุํ
✎ ร่าง
Samantagandhanāmāsuṁ,
tha-ap106:4.2
#
เตรส จกฺกวตฺติโน
✎ ร่าง
terasa cakkavattino;
tha-ap106:4.3
#
อิโต ปญฺจมเก กปฺเป
✎ ร่าง
Ito pañcamake kappe,
tha-ap106:4.4
#
จาตุรนฺตา คณาธิปา ฯ
✎ ร่าง
cāturantā janādhipā.
tha-ap106:5.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap106:5.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap106:5.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap106:6.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปทปูชโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā padapūjako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap106:7.1
#
ปทปูชกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ปญฺจมํ มุฏฺฐิปุปฺผิยตฺ
✎ ร่าง
Padapūjakattherassāpadānaṁ catutthaṁ.
tha-ap107:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap107:0.2
#
—
Bhikkhadāyivagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน