PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 108
‹ กลับ
อุทกปูชกเถราปาน (๑๐๖)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 108 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๓๓๗๑ ↗
‹ ข้อ 107
ข้อ 109 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๘] ข้าพระองค์ได้เห็นพระสัมพุทธเจ้ามีพระฉวีวรรณดังทอง ผู้รุ่งเรืองดังกองไฟ เหมือนพระอาทิตย์ เป็นที่รองรับเครื่องบูชา เสด็จไปในอากาศ จึงเอา มือทั้งสองกอบน้ำแล้วโยนขึ้นไปในอากาศ พระพุทธเจ้ามหาวีระมีพระ กรุณาในข้าพระองค์ ทรงรับไว้ พระศาสดามีพระนามว่าปทุมุตระ ประ ทับยืนอยู่ในอากาศทรงทราบความดำริของข้าพระองค์ จึงได้ตรัสพระคาถา เหล่านี้ว่า ด้วยการถวายน้ำนี้และด้วยเกิดปีติ เขาจะไม่เข้าถึงทุคติเลยใน แสนกัลป ข้าแต่พระองค์ผู้เป็นจอมสัตว์ เชษฐบุรุษของโลก ผู้นราสภ ด้วยกรรมนั้น ข้าพระองค์ละความแพ้และความชนะแล้ว บรรลุถึงฐานะ อันไม่หวั่นไหว ในกัลปที่ ๖๕๐๐ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๓ พระ- องค์ มีพระนามว่าสหัสสราช เป็นจอมชน ปกครองแผ่นดิน มีสมุทร- สาคร ๔ เป็นที่สุด คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และ อภิญญา ๖ ข้าพระองค์ทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาข้าพระองค์ได้ ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระอุทกปูชกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (32 ประโยค)
tha-ap108:0.3
#
—
Udakapūjakattheraapadāna
tha-ap108:1.1
#
สุวณฺณวณฺณํ สมฺพุทฺธํ
✎ ร่าง
“Suvaṇṇavaṇṇaṁ sambuddhaṁ,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.143 · พุทธชยันตี 36.246
tha-ap108:1.2
#
คจฺฉนฺตํ อนิลญฺชเส
✎ ร่าง
Gacchantaṁ anilañjase;
tha-ap108:1.3
#
ฆฏาสนํว ชลิตํ
✎ ร่าง
Ghatāsanaṁva jalitaṁ,
tha-ap108:1.4
#
อาทิตฺตํว หุตาสนํ ฯ
✎ ร่าง
Ādittaṁva hutāsanaṁ.
tha-ap108:2.1
#
ปาณินา อุทกํ คยฺห
✎ ร่าง
Pāṇinā udakaṁ gayha,
tha-ap108:2.2
#
อากาเส อุกฺขิปึ อหํ
✎ ร่าง
ākāse ukkhipiṁ ahaṁ;
tha-ap108:2.3
#
สมฺปฏิจฺฉิ มหาวีโร
✎ ร่าง
Sampaṭicchi mahāvīro,
tha-ap108:2.4
#
พุทฺโธ การุณิโก มยิ ๑- ฯ
✎ ร่าง
buddho kāruṇiko isi.
tha-ap108:3.1
#
อนฺตลิกฺเข ฐิโต สตฺถา
✎ ร่าง
Antalikkhe ṭhito satthā,
อ้างอิง
PTS 1.143
tha-ap108:3.2
#
ปทุมุตฺตรนามโก
✎ ร่าง
padumuttaranāmako;
tha-ap108:3.3
#
มม สงฺกปฺปมญฺญาย
✎ ร่าง
Mama saṅkappamaññāya,
tha-ap108:3.4
#
อิมา คาถา อภาสถ ฯ
✎ ร่าง
imaṁ gāthaṁ abhāsatha.
tha-ap108:4.1
#
อิมินาทกทาเนน
✎ ร่าง
‘Iminā dakadānena,
tha-ap108:4.2
#
ปีติอุปฺปาทเนน จ
✎ ร่าง
pītiuppādanena ca;
tha-ap108:4.3
#
กปฺปสตสหสฺสมฺหิ
✎ ร่าง
Kappasatasahassampi,
tha-ap108:4.4
#
ทุคฺคตึ นูปปชฺชติ ฯ
✎ ร่าง
duggatiṁ nupapajjati’.
tha-ap108:5.1
#
เตน กมฺเมน ทิปทินฺท
✎ ร่าง
Tena kammena dvipadinda,
tha-ap108:5.2
#
โลกเชฏฺฐ นราสภ
✎ ร่าง
lokajeṭṭha narāsabha;
tha-ap108:5.3
#
ปตฺโตมฺหิ อจลํ ฐานํ
✎ ร่าง
Pattomhi acalaṁ ṭhānaṁ,
tha-ap108:5.4
#
หิตฺวา ชยปราชยํ ฯ
✎ ร่าง
hitvā jayaparājayaṁ.
tha-ap108:6.1
#
สหสฺสราชนาเมน
✎ ร่าง
Sahassarājanāmena,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.205
tha-ap108:6.2
#
ตโย เต จกฺกวตฺติโน
✎ ร่าง
tayo te cakkavattino;
tha-ap108:6.3
#
ปญฺจสฏฺฐิกปฺปสเต
✎ ร่าง
Pañcasaṭṭhikappasate,
tha-ap108:6.4
#
จาตุรนฺตา ชนาธิปา ฯ
✎ ร่าง
cāturantā janādhipā.
tha-ap108:7.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap108:7.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap108:7.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap108:8.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา อุทกปูชโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā udakapūjako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap108:9.1
#
อุทกปูชกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ สตฺตมํ นฬมาลิยตฺ
✎ ร่าง
Udakapūjakattherassāpadānaṁ chaṭṭhaṁ.
tha-ap109:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap109:0.2
#
—
Bhikkhadāyivagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน