‹ กลับ
อานันทเถราปทาน (๑๐)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 12 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๑๑๖๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒] พระมหามุนีพระนามว่าปทุมุตระ เสด็จออกจากประตูพระอารามแล้ว ทรง ยังเมล็ดฝนอมฤตให้ตกอยู่ ยังมหาชนให้เย็นสบาย พระขีณาสพผู้เป็น นักปราชญ์เหล่านั้นประมาณตั้งแสน ได้อภิญญา ๖ มีฤทธิ์มาก แวดล้อม พระสัมพุทธเจ้า ดุจพระฉายาตามพระองค์ ฉะนั้น เวลานั้น เราอยู่บน คอช้าง ทรงไว้ซึ่งฉัตรขาวอันประเสริฐสุด ปีติย่อมเกิดแก่เราเพราะได้ เห็นพระสัมพุทธเจ้าผู้มีรูปงาม เราลงจากคอช้างแล้วเข้าไปเฝ้าพระนราสภ ได้กั้นฉัตรแก้วของเราถวายแด่พระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐสุด พระมหาฤาษี พระนามว่าปทุมุตระ ทรงทราบความดำริของเราแล้ว ทรงหยุดกถานั้นไว้ แล้วตรัสพระคาถาเหล่านี้ว่า ผู้ใดได้กั้นฉัตรอันประดับด้วยเครื่องอลังการ ทอง เราจักพยากรณ์ผู้นั้น ท่านทั้งหลายจงฟังเรากล่าว สัตว์ผู้นี้ไปจาก มนุษยโลกแล้ว จักครอบครองดุสิต จักเสวยราชสมบัติ มีนางอัปสร ทั้งหลายแวดล้อม จักเสวยเทวราชสมบัติ ๓๔ ครั้ง จักเป็นอธิบดีแห่งชน ครอบครองแผ่นดิน ๘๐๐ ครั้ง จักเป็นพระเจ้าจักรพรรดิ ๕๘ ครั้ง จัก เสวยราชสมบัติในประเทศราชอันไพบูลย์ในแผ่นดิน ในแสนกัลป พระ- ศาสดาพระนามว่าโคดมโดยพระโคตร ซึ่งสมภพในวงศ์พระเจ้าโอกกากราช จักเสด็จอุบัติในโลก ผู้นี้จักเป็นโอรสแห่งพระญาติของพระพุทธเจ้าผู้เป็น ธงชัย แห่งสกุลศากยะ จักเป็นพุทธอุปัฏฐาก มีนามชื่อว่าอานนท์ จักมีความเพียร ประกอบด้วยปัญญา ฉลาดในพาหุสัจจะ มีความ ประพฤติอ่อนน้อม ไม่กระด้าง ชำนาญในบาลีทั้งปวง พระอานนท์นั้นมี ตนส่งไปแล้วเพื่อความเพียร สงบระงับ ไม่มีอุปธิ จักกำหนดรู้อาสวะ ทั้งปวงแล้ว จักไม่มีอาสวะนิพพาน มีช้างกุญชรอยู่ในป่า อายุ ๖๐ ปี ตกมันสามครั้ง เกิดในตระกูลช้างมาตังคะ มีงางอนงาม ควรเป็นราช- พาหนะฉันใด แม้บัณฑิตทั้งหลายก็ฉันนั้น ประมาณได้หลายแสน มี ฤทธิ์มาก ทั้งหมดนั้น ของพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐ เป็นผู้ไม่มีกิเลส เราจักนมัสการทั้งในยามต้น ในยามกลาง และในยามสุด เรามีจิต ผ่องใส ปลื้มใจ บำรุงพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐสุด เรามีความเพียร ประกอบด้วยปัญญา มีสติสัมปชัญญะ บรรลุโสดาปัตติผล ฉลาดใน เสขภูมิ ในแสนกัลปแต่ละกัลปนี้ เราก่อสร้างกรรมใด เราบรรลุถึง ภูมิแห่งกรรมนั้นแล้ว ศรัทธาตั้งมั่นมีผลมาก การมาในสำนักพระพุทธเจ้า ผู้ประเสริฐสุดของเรา เป็นการมาดีหนอ วิชชา ๓ เราบรรลุแล้ว พระ- พุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว คุณวิเศษเหล่านี้คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ฉะนี้แล. ทราบว่า ท่านพระอานันทเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล. ๑. พุทธาปทาน ๒. ปัจเจกพุทธาปทาน ๓. สารีปุตตเถราปทาน ๔. มหาโมคคัลลานเถราปทาน ๕. มหากัสสปเถราปทาน ๖. อนุรุทธเถราปทาน ๗. ปุณณมันตานีปุตตเถราปทาน ๘. อุปาลีเถราปทาน ๙. อัญญาโกณฑัญญเถราปทาน ๑๐. ปิณโฑภารทวาชเถราปทาน ๑๑. ขทิรวนิยเรวตเถราปทาน ๑๒. อานันทเถราปทาน
เทียบรายประโยค (98 ประโยค)
tha-ap12:0.2 #
Buddhavagga
tha-ap12:0.3 #
Ānandattheraapadāna
tha-ap12:1.1 #
อารามทฺวารา นิกฺขมฺม✎ ร่าง
“Ārāmadvārā nikkhamma,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.75 · พุทธชยันตี 36.94
tha-ap12:1.2 #
ปทุมุตฺตโร มหามุนิ✎ ร่าง
padumuttaro mahāmuni;
tha-ap12:1.3 #
วสฺสนฺโต อมตวุฏฺฐึ✎ ร่าง
Vassento amataṁ vuṭṭhiṁ,
tha-ap12:1.4 #
นิพฺพาเปสิ มหาชนํ ฯ✎ ร่าง
nibbāpesi mahājanaṁ.
tha-ap12:2.1 #
สตสหสฺสา ๑- เต ธีรา✎ ร่าง
Satasahassaṁ te dhīrā,
tha-ap12:2.2 #
ฉฬภิญฺญา มหิทฺธิกา✎ ร่าง
chaḷabhiññā mahiddhikā;
tha-ap12:2.3 #
ปริวาเรนฺติ สมฺพุทฺธํ✎ ร่าง
Parivārenti sambuddhaṁ,
tha-ap12:2.4 #
ฉายาว อนุปายินี ฯ✎ ร่าง
chāyāva anapāyinī.
tha-ap12:3.1 #
หตฺถิกฺขนฺธคโต อาสึ✎ ร่าง
Hatthikkhandhagato āsiṁ,
tha-ap12:3.2 #
เสตจฺฉตฺตํ วรุตฺตมํ✎ ร่าง
setacchattaṁ varuttamaṁ;
tha-ap12:3.3 #
สุตานุรูปํ ๒- ทิสฺวาน ปี✎ ร่าง
Sucārurūpaṁ disvāna,
tha-ap12:3.4 #
ติ เม อุปปชฺชถ ฯ✎ ร่าง
vitti me udapajjatha.
tha-ap12:4.1 #
โอรุยฺห หตฺถิกฺขนฺธมฺหา✎ ร่าง
Oruyha hatthikhandhamhā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.50
tha-ap12:4.2 #
อุปคญฺฉึ นราสภํ✎ ร่าง
upagacchiṁ narāsabhaṁ;
tha-ap12:4.3 #
รตนมยํ ฉตฺตํ เม✎ ร่าง
Ratanāmayachattaṁ me,
tha-ap12:4.4 #
พุทฺธเสฏฺฐสฺส ธารยึ ฯ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhassa dhārayiṁ.
tha-ap12:5.1 #
มม สงฺกปฺปมญฺญาย✎ ร่าง
Mama saṅkappamaññāya,
อ้างอิงPTS 1.53
tha-ap12:5.2 #
ปทุมุตฺตโร มหาอิสิ✎ ร่าง
padumuttaro mahāisi;
tha-ap12:5.3 #
ตํ กถํ ฐปยิตฺวาน✎ ร่าง
Taṁ kathaṁ ṭhapayitvāna,
tha-ap12:5.4 #
อิมา คาถา อภาสถ ฯ✎ ร่าง
imā gāthā abhāsatha.
tha-ap12:6.1 #
โย โส ฉตฺตํ อธารยิ✎ ร่าง
‘Yo so chattamadhāresi,
tha-ap12:6.2 #
โสณฺณลงฺการภูสิตํ✎ ร่าง
soṇṇālaṅkārabhūsitaṁ;
tha-ap12:6.3 #
ตมหํ กิตฺตยิสฺสามิ✎ ร่าง
Tamahaṁ kittayissāmi,
tha-ap12:6.4 #
สุณาถ มม ภาสโต ฯ✎ ร่าง
suṇotha mama bhāsato.
tha-ap12:7.1 #
อิโต คนฺตฺวา อยํ โปโส✎ ร่าง
Ito gantvā ayaṁ poso,
tha-ap12:7.2 #
ตุสิตํ อาวสิสฺสติ✎ ร่าง
tusitaṁ āvasissati;
tha-ap12:7.3 #
อนุโภสฺสติ สมฺปตฺตึ✎ ร่าง
Anubhossati sampattiṁ,
tha-ap12:7.4 #
อจฺฉราหิ ปุรกฺขโต ฯ✎ ร่าง
accharāhi purakkhato.
tha-ap12:8.1 #
จตุตฺตึสติกฺขตฺตุํ จ✎ ร่าง
Catuttiṁsatikkhattuñca,
tha-ap12:8.2 #
เทวรชฺชํ กริสฺสติ นร✎ ร่าง
devarajjaṁ karissati;
tha-ap12:8.3 #
าธิโป ๓- อฏฺฐสตํ✎ ร่าง
Balādhipo aṭṭhasataṁ,
tha-ap12:8.4 #
วสุธํ อาวสิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
vasudhaṁ āvasissati.
tha-ap12:9.1 #
อฏฺฐปญฺญาสกฺขตฺตุํ จ✎ ร่าง
Aṭṭhapaññāsakkhattuñca,
tha-ap12:9.2 #
จกฺกวตฺติ ภวิสฺสติ✎ ร่าง
cakkavattī bhavissati;
tha-ap12:9.3 #
ปเทสรชฺชํ วิปุลํ✎ ร่าง
Padesarajjaṁ vipulaṁ,
tha-ap12:9.4 #
มหิยา การยิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
mahiyā kārayissati.
tha-ap12:10.1 #
กปฺปสตสหสฺสมฺหิ✎ ร่าง
Kappasatasahassamhi,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.76
tha-ap12:10.2 #
โอกฺกากกุลสมฺภโว✎ ร่าง
okkākakulasambhavo;
tha-ap12:10.3 #
โคตโม นาม โคตฺเตน✎ ร่าง
Gotamo nāma gottena,
tha-ap12:10.4 #
สตฺถา โลเก ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
satthā loke bhavissati.
tha-ap12:11.1 #
สกฺยานํ กุลเกตุสฺส✎ ร่าง
Sakyānaṁ kulaketussa,
tha-ap12:11.2 #
ญาติพนฺธุ ภวิสฺสติ✎ ร่าง
ñātibandhu bhavissati;
tha-ap12:11.3 #
อานนฺโท นาม นาเมน✎ ร่าง
Ānando nāma nāmena,
tha-ap12:11.4 #
อุปฏฺฐาโก มเหสิโน ฯ✎ ร่าง
upaṭṭhāko mahesino.
tha-ap12:12.1 #
อาตาปี นิปโก จาปิ✎ ร่าง
Ātāpī nipako cāpi,
tha-ap12:12.2 #
พาหุสจฺเจสุ โกวิโท✎ ร่าง
bāhusacce sukovido;
tha-ap12:12.3 #
นิวาตวุตฺติ อตฺถทฺโธ✎ ร่าง
Nivātavutti atthaddho,
tha-ap12:12.4 #
สพฺพปาฐี ภวิสฺสติ ฯ✎ ร่าง
sabbapāṭhī bhavissati.
tha-ap12:13.1 #
ปธานํ ปหิตตฺโต โส✎ ร่าง
Padhānapahitatto so,
tha-ap12:13.2 #
อุปสนฺโต นิรูปธิ✎ ร่าง
upasanto nirūpadhi;
tha-ap12:13.3 #
สพฺพาสเว ปริญฺญาย✎ ร่าง
Sabbāsave pariññāya,
tha-ap12:13.4 #
นิพฺพายิสฺสตฺยนาสโว ฯ✎ ร่าง
nibbāyissatināsavo.
tha-ap12:14.1 #
สนฺติ อารญฺญกา นาคา✎ ร่าง
Santi āraññakā nāgā,
tha-ap12:14.2 #
กุญฺชรา สฏฺฐิหายนา✎ ร่าง
kuñjarā saṭṭhihāyanā;
tha-ap12:14.3 #
ติธปฺปภินฺนา มาตงฺคา✎ ร่าง
Tidhāpabhinnā mātaṅgā,
tha-ap12:14.4 #
อีสาทนฺตา อุรุฬฺหวา ฯ✎ ร่าง
īsādantā urūḷhavā.
tha-ap12:15.1 #
อเนกสตสหสฺสา✎ ร่าง
Anekasatasahassā,
tha-ap12:15.2 #
ปณฺฑิตาปิ มหิทฺธิกา✎ ร่าง
paṇḍitāpi mahiddhikā;
tha-ap12:15.3 #
สพฺเพ เต พุทฺธนาคสฺส✎ ร่าง
Sabbe te buddhanāgassa,
tha-ap12:15.4 #
น โหนฺติ ๑- ปริวิมฺภิตา ฯ✎ ร่าง
na hontupaṇidhimhi te’.
tha-ap12:16.1 #
อาทิยาเม นมสฺสามิ✎ ร่าง
Ādiyāme namassāmi,
อ้างอิงพุทธชยันตี 36.96
tha-ap12:16.2 #
มชฺฌิเม อถ ปจฺฉิเม✎ ร่าง
majjhime atha pacchime;
tha-ap12:16.3 #
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
tha-ap12:16.4 #
พุทฺธเสฏฺฐํ อุปฏฺฐหึ ฯ✎ ร่าง
buddhaseṭṭhaṁ upaṭṭhahiṁ.
tha-ap12:17.1 #
อาตาปี นิปโก จาปิ✎ ร่าง
Ātāpī nipako cāpi,
tha-ap12:17.2 #
สมฺปชาโน ปฏิสฺสโต✎ ร่าง
sampajāno patissato;
tha-ap12:17.3 #
โสตาปตฺติผลํ ปตฺโต✎ ร่าง
Sotāpattiphalaṁ patto,
tha-ap12:17.4 #
เสขภูมีสุ โกวิโท ฯ |๑๒.๖๕๖| กปฺเปโต✎ ร่าง
sekhabhūmīsu kovido.
tha-ap12:18.1 #
สตสหสฺเส✎ ร่าง
Satasahassito kappe,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.51
tha-ap12:18.2 #
ยํ กมฺมมภินีหรึ✎ ร่าง
yaṁ kammamabhinīhariṁ;
tha-ap12:18.3 #
ตาหํ ภูมึ อนุปฺปตฺโต✎ ร่าง
Tāhaṁ bhūmimanuppatto,
tha-ap12:18.4 #
ฐิตา ๒- สทฺธา มหปฺผลา ฯ✎ ร่าง
ṭhitā saddhammamācalā.
tha-ap12:19.1 #
สฺวาคตํ วต เม อาสิ✎ ร่าง
Svāgataṁ vata me āsi,
อ้างอิงPTS 1.54
tha-ap12:19.2 #
พุทฺธเสฏฺฐสฺส สนฺติเก✎ ร่าง
buddhaseṭṭhassa santike;
tha-ap12:19.3 #
ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา✎ ร่าง
Tisso vijjā anuppattā,
tha-ap12:19.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
tha-ap12:20.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.77
tha-ap12:20.2 #
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap12:20.3 #
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap12:20.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap12:21.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา อานนฺโท เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā ānando thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap12:22.1 #
อานนฺทตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ อ✎ ร่าง
Ānandattherassāpadānaṁ dasamaṁ.
tha-ap12:23.1 #
ุทฺทานํ✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
tha-ap12:24.1 #
พุทฺโธ ปจฺเจกสมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
Buddho paccekabuddho ca,
tha-ap12:24.2 #
สารีปุตฺโต จ โกลิโต✎ ร่าง
sāriputto ca kolito;
tha-ap12:24.3 #
กสฺสโป อนุรุทฺโธ จ✎ ร่าง
Kassapo anuruddho ca,
tha-ap12:24.4 #
ปุณฺณตฺเถโร อุปาลิ จ ฯ✎ ร่าง
puṇṇatthero upāli ca.
tha-ap12:25.1 #
โกณฺฑญฺโญ จาปิ ปิณฺโฑโล✎ ร่าง
Aññāsikoṇḍañño piṇḍolo,
tha-ap12:25.2 #
เรวโตนนฺทปณฺฑิโต✎ ร่าง
revatānandapaṇḍito;
tha-ap12:25.3 #
ฉ สตานิ จ ปญฺญาสา✎ ร่าง
Chasatāni ca paññāsa,
tha-ap12:25.4 #
คาถาโย สพฺพปิณฺฑิตา ฯ✎ ร่าง
gāthāyo sabbapiṇḍitā.
tha-ap12:26.1 #
อปทาเน พุทฺธวคฺโค ปฐโม ฯ✎ ร่าง
Apadāne buddhavaggo paṭhamo.
tha-ap13:0.1 #
ทุติโย✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap13:0.2 #
สีหาสนิยวคฺโค ปฐมํ✎ ร่าง
Sīhāsaniyavagga
tha-ap13:0.3 #
สีหาสนทายกตฺเถราปทานํ✎ ร่าง
Sīhāsanadāyakattheraapadāna
tha-ap13:1.1 #
“Nibbute lokanāthamhi,
อ้างอิงPTS 1.55 · ฉัฏฐสังคายนา 57.52 · พุทธชยันตี 36.98
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน