‹ กลับ
เสเรยยเถราปทาน (๑๒๑)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 123 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๓๖๗๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๓] เราเป็นพราหมณ์ผู้เล่าเรียน ทรงจำมนต์ รู้จบไตรเพท ยืนอยู่ที่โอกาสแจ้ง ได้เห็นพระผู้มีพระภาคผู้นำของโลก เสด็จเที่ยวอยู่ในป่าดังราชสีห์ ไม่ ทรงสะดุ้งกลัวดังพระยาเสือโคร่ง ทรงแสวงหาคุณอันใหญ่หลวง ดังช้าง กุญชรมาตังคะซับมัน ๓ ครั้ง เราจึงหยิบเอาดอกไม้ซึกโยนขึ้นไป (บูชา) ในอากาศ ด้วยพุทธานุภาพ ดอกไม้ซึกทั้งหลายแวดล้อมอยู่โดยประการ ทั้งปวง พระสัพพัญญูมหาวีรเจ้าผู้นำของโลก ทรงอธิษฐานว่า จงเป็น หลังคาดอกไม้โดยรอบ ชนทั้งหลายได้บูชาพระนราสภ ในลำดับนั้น แผ่นดอกไม้นั้นมีขั้วข้างใน มีดอกข้างนอก เป็นเพดานบังร่มอยู่ตลอด ๗ วันแล้วหายไปจากที่นั้น เราได้เห็นความอัศจรรย์อันไม่เคยมี น่าขนพอง สยองเกล้านั้นแล้ว ยังจิตให้เลื่อมใสในพระพุทธสุคตเจ้า ผู้เป็น นายกของโลก ด้วยจิตอันเลื่อมใสนั้น เราอันกุศลมูลตักเตือนแล้ว ไม่ ได้เข้าถึงทุคติเลยตลอดแสนกัลป ในกัลปที่ ๑๕,๐๐๐ ได้มีพระเจ้าจักร- พรรดิ ๒๕ พระองค์ ทรงพระนามเหมือนกันว่าวิลามาลา มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และแม้อภิญญา ๖ เรา ทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระเสเรยยกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (39 ประโยค)
tha-ap123:1.2 #
อชฺฌายิโก มนฺตธโร ติณฺณํ เวทาน ปารคู✎ ร่าง
tiṇṇaṁ vedāna pāragū;
tha-ap123:1.3 #
อพฺโภกาเส ฐิโต สนฺโต✎ ร่าง
Abbhokāse ṭhito santo,
tha-ap123:1.4 #
อทฺทสํ โลกนายกํ ฯ✎ ร่าง
addasaṁ lokanāyakaṁ.
tha-ap123:2.1 #
สีหํ ยถา วนจรํ✎ ร่าง
Sīhaṁ yathā vanacaraṁ,
tha-ap123:2.2 #
พฺยคฺฆราชํว นิตฺตสํ✎ ร่าง
byaggharājaṁva nittasaṁ;
tha-ap123:2.3 #
ติธปฺปภินฺน มาตงฺคํ✎ ร่าง
Tidhāpabhinnamātaṅgaṁ,
tha-ap123:2.4 #
กุญฺชรํว มเหสินํ ฯ✎ ร่าง
kuñjaraṁva mahesinaṁ.
tha-ap123:3.1 #
เสเรยฺยกํ คเหตฺวาน✎ ร่าง
Sereyyakaṁ gahetvāna,
tha-ap123:3.2 #
อากาเส อุกฺขิปึ อหํ✎ ร่าง
ākāse ukkhipiṁ ahaṁ;
tha-ap123:3.3 #
พุทฺธสฺส อานุภาเวน✎ ร่าง
Buddhassa ānubhāvena,
tha-ap123:3.4 #
ปริวาเรนฺติ สพฺพโส ฯ✎ ร่าง
parivārenti sabbaso.
tha-ap123:4.1 #
อธิฏฺฐหิ มหาวีโร✎ ร่าง
Adhiṭṭhahi mahāvīro,
tha-ap123:4.2 #
สพฺพญฺญู โลกนายโก✎ ร่าง
sabbaññū lokanāyako;
tha-ap123:4.3 #
สมนฺตา ปุปฺผฉทนํ✎ ร่าง
Samantā pupphacchadanā,
tha-ap123:4.4 #
โอกิรึสุ นราสภํ ฯ✎ ร่าง
okiriṁsu narāsabhaṁ.
tha-ap123:5.1 #
ตโต สา ปุปฺผกญฺจุกา✎ ร่าง
Tato sā pupphakañcukā,
tha-ap123:5.2 #
อนฺโตวณฺฏา พหิมุขา✎ ร่าง
antovaṇṭā bahimukhā;
tha-ap123:5.3 #
สตฺตาหํ ฉทนํ กตฺวา✎ ร่าง
Sattāhaṁ chadanaṁ katvā,
tha-ap123:5.4 #
ตโต อนฺตรธายถ ฯ✎ ร่าง
tato antaradhāyatha.
tha-ap123:6.1 #
ตญฺจ อจฺฉริยํ ทิสฺวา✎ ร่าง
Tañca acchariyaṁ disvā,
อ้างอิงพุทธชยันตี 36.268
tha-ap123:6.2 #
อพฺภูตํ โลมหํสนํ✎ ร่าง
abbhutaṁ lomahaṁsanaṁ;
tha-ap123:6.3 #
พุทฺเธ จิตฺตํ ปสาเทสึ✎ ร่าง
Buddhe cittaṁ pasādesiṁ,
tha-ap123:6.4 #
สุคเต โลกนายเก ฯ✎ ร่าง
sugate lokanāyake.
tha-ap123:7.1 #
เตน จิตฺตปฺปสาเทน✎ ร่าง
Tena cittappasādena,
tha-ap123:7.2 #
สุกฺกมูเลน โจทิโต✎ ร่าง
sukkamūlena codito;
tha-ap123:7.3 #
กปฺปานํ สตสหสฺสํ✎ ร่าง
Kappānaṁ satasahassaṁ,
tha-ap123:7.4 #
ทุคฺคตึ นูปปชฺชหํ ฯ✎ ร่าง
duggatiṁ nupapajjahaṁ.
tha-ap123:8.1 #
ปณฺณรสสหสฺสมฺหิ✎ ร่าง
Pannarasasahassamhi,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.223
tha-ap123:8.2 #
กปฺปานํ ปญฺจวีสเต✎ ร่าง
kappānaṁ pañcavīsati;
tha-ap123:8.3 #
วิลามาลา สนามา จ✎ ร่าง
Vītamalā samānā ca,
tha-ap123:8.4 #
จกฺกวตฺตี มหพฺพลา ฯ✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalā.
tha-ap123:9.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap123:9.2 #
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap123:9.3 #
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap123:9.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap123:10.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา เสเรยฺยโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā sereyyako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap123:11.1 #
เสเรยฺยกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ทุติยํ ปุปฺผถูปิยตฺ✎ ร่าง
Sereyyakattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap124:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap124:0.2 #
Sereyyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน