PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 130
‹ กลับ
ญาณสัญญกเถราปทาน (๑๒๘)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 130 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๓๘๕๐ ↗
‹ ข้อ 129
ข้อ 131 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๐] เราอยู่ในระหว่างภูเขาใกล้ภูเขาหิมวันต์ ได้เห็นกองทรายอันงามแล้ว ระลึก ถึงพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐสุด ไม่มีอะไรเปรียบได้ในพระญาณ สงคราม ไม่มีแก่พระศาสดา พระศาสดาทรงรู้ทั่วถึงธรรมทั้งปวงแล้ว ทรงน้อมไป (หลุดพ้น) ด้วยญาณ ขอนอบน้อมแด่พระองค์ บุรุษอาชาไนย ขอนอบ น้อมแด่พระองค์ อุดมบุรุษ ไม่มีใครเสมอด้วยพระญาณของพระองค์ พระญาณสูงสุดพ้นจะประมาณ เรายังจิตให้เลื่อมใสในพระญาณแล้วบันเทิง อยู่ในสวรรค์ตลอดกัลปในกัลปทั้งหลายที่เหลือ เราทำกุศล ในกัลปที่ ๙๑ แต่กัลปนี้ เราได้สัญญาใดในกาลนั้น ด้วยสัญญานั้น เราไม่รู้จักทุคติ เลย นี้เป็นผลแห่งสัญญาในพระญาณ ในกัลปที่ ๗๑ แต่กัลปนี้ เราได้ เป็นพระเจ้าจักรพรรดิองค์หนึ่งมีนามว่าปุฬินปุปผิยะ สมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระญาณสัญญกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (32 ประโยค)
tha-ap130:0.3
#
—
8 Ñāṇasaññikattheraapadāna
tha-ap130:1.1
#
ปพฺพเต หิมวนฺตมฺหิ
✎ ร่าง
“Pabbate himavantamhi,
tha-ap130:1.2
#
วสามิ ปพฺพตนฺตเร
✎ ร่าง
vasāmi pabbatantare;
tha-ap130:1.3
#
ปุฬินํ โสภนํ ทิสฺวา
✎ ร่าง
Pulinaṁ sobhanaṁ disvā,
tha-ap130:1.4
#
พุทฺธเสฏฺฐํ อนุสฺสรึ ฯ
✎ ร่าง
buddhaseṭṭhaṁ anussariṁ.
tha-ap130:2.1
#
ญาเณ อุปนิธํ ๑- นตฺถิ
✎ ร่าง
Ñāṇe upanidhā natthi,
tha-ap130:2.2
#
สงฺคามํ ๒- นตฺถิ สตฺถุโน
✎ ร่าง
saṅkhāraṁ natthi satthuno;
tha-ap130:2.3
#
สพฺพธมฺมํ อภิญฺญาย
✎ ร่าง
Sabbadhammaṁ abhiññāya,
tha-ap130:2.4
#
ญาเณน อธิมุจฺจติ ฯ
✎ ร่าง
ñāṇena adhimuccati.
tha-ap130:3.1
#
นโม เต ปุริสาชญฺญ
✎ ร่าง
Namo te purisājañña,
tha-ap130:3.2
#
นโม เต ปุริสุตฺตม
✎ ร่าง
namo te purisuttama;
tha-ap130:3.3
#
ญาเณน เต สโม นตฺถิ
✎ ร่าง
Ñāṇena te samo natthi,
tha-ap130:3.4
#
ยาวตา ญาณมุตฺตมํ ฯ
✎ ร่าง
yāvatā ñāṇamuttamaṁ.
tha-ap130:4.1
#
ญาเณ จิตฺตํ ปสาเทตฺวา
✎ ร่าง
Ñāṇe cittaṁ pasādetvā,
tha-ap130:4.2
#
กปฺปํ สคฺคมฺหิ โมทหํ
✎ ร่าง
kappaṁ saggamhi modahaṁ;
tha-ap130:4.3
#
อวเสเสสุ กปฺเปสุ
✎ ร่าง
Avasesesu kappesu,
tha-ap130:4.4
#
กุสลํ กริตํ ๓- มยา ฯ
✎ ร่าง
kusalaṁ caritaṁ mayā.
tha-ap130:5.1
#
เอกนวุเต อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekanavutito kappe,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.233
tha-ap130:5.2
#
ยํ สญฺญมลภึ ตทา
✎ ร่าง
yaṁ saññamalabhiṁ tadā;
tha-ap130:5.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap130:5.4
#
ญาณสญฺญายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
ñāṇasaññāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap130:6.1
#
อิโต เตสตฺตติกปฺเป
✎ ร่าง
Ito sattatikappamhi,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 36.280
tha-ap130:6.2
#
เอโก ปุฬินปุปฺผิโย
✎ ร่าง
eko pulinapupphiyo;
tha-ap130:6.3
#
สตฺตรตนสมฺปนฺโน
✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
tha-ap130:6.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap130:7.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิง
PTS 1.162
tha-ap130:7.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap130:7.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap130:8.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ญาณสญฺญโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā ñāṇasaññiko thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap130:9.1
#
ญาณสญฺญกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ นวมํ คนฺธปุปฺผิยตฺ
✎ ร่าง
Ñāṇasaññikattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.
tha-ap131:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap131:0.2
#
—
Sereyyavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน