‹ กลับ
โสภิตเถราปทาน (๑๓๑)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 133 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๓๙๑๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๓] พระชินเจ้าพระนามว่าปทุมุตระเชษฐบุรุษของโลก ประเสริฐกว่านระ ทรง แสดงอมตบทแก่หมู่ชนเป็นอันมาก เวลานั้นเราได้ฟังพระดำรัสอาสภิวาจา ที่พระองค์เปล่งแล้ว ประนมกรอัญชลี เป็นผู้มีใจเป็นอารมณ์เดียว (กล่าวว่า) สมุทรเลิศกว่าทะเลทั้งหลาย เขา สุเมรุประเสริฐกว่าเขาทั้งหลาย เป็นที่สั่งสมหิน ฉันใด ชนเหล่าใด ย่อมเป็นไปตามอำนาจจิต ชน เหล่านั้นย่อมไม่เข้าถึงเสี้ยวแห่ง พระพุทธญาณ ฉันนั้น พระพุทธเจ้าทรงเป็นฤาษีประกอบด้วยพระกรุณาทรงหยุดการแสดงธรรม ประทับนั่งในท่ามกลางสงฆ์แล้ว ได้ตรัสพระคาถาเหล่านี้ว่า ผู้ใดสรร- เสริญญาณใน (ของ) พระพุทธเจ้าผู้นำของโลก ผู้นั้นจะต้องไม่ไปสู่ทุคติ ตลอดแสนกัลป ผู้นั้นจักเผากิเลสทั้งหลายได้แล้วจักเป็นผู้มีอารมณ์เดียว มีจิตมั่นคง จักได้เป็นสาวกของพระศาสดา มีนามชื่อว่าโสภิตะ เราเผา กิเลสได้แล้ว ถอนภพขึ้นได้หมดแล้ว วิชชา ๓ เราบรรลุแล้ว พระพุทธ- ศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ในกัลปที่ ๕๐,๐๐๐ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้า จักรพรรดิ ๗ พระองค์ ทรงพระนามว่าสมุคคตะ สมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระโสภิตเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (39 ประโยค)
tha-ap133:1.2 #
ปทุมุตฺตโร นาม ชิโน โลกเชฏฺโฐ นราสโภ✎ ร่าง
lokajeṭṭho narāsabho;
tha-ap133:1.3 #
มหโต ชนกายสฺส✎ ร่าง
Mahato janakāyassa,
tha-ap133:1.4 #
เทเสติ อมตํ ปทํ ฯ✎ ร่าง
deseti amataṁ padaṁ.
tha-ap133:2.1 #
ตสฺสาหํ วจนํ สุตฺวา✎ ร่าง
Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā,
tha-ap133:2.2 #
วาจาสภิมุทีริตํ✎ ร่าง
vācāsabhimudīritaṁ;
tha-ap133:2.3 #
อญฺชลึ ปคฺคเหตฺวาน✎ ร่าง
Añjaliṁ paggahetvāna,
tha-ap133:2.4 #
เอกคฺโค อาสหํ ตทา ฯ✎ ร่าง
ekaggo āsahaṁ tadā.
tha-ap133:3.1 #
ยถา สมุทฺโท อุทธีนมคฺโค✎ ร่าง
‘Yathā samuddo udadhīnamaggo,
อ้างอิงPTS 1.164
tha-ap133:3.2 #
เมรุ นคานํ ปวโร สิลุจฺจโย✎ ร่าง
Nerū nagānaṁ pavaro siluccayo;
tha-ap133:3.3 #
ตเถว เย จิตฺตวเสน วตฺตเร✎ ร่าง
Tatheva ye cittavasena vattare’,
tha-ap133:3.4 #
น พุทฺธญาณสฺส กลํ อุเปนฺติ เต ฯ✎ ร่าง
Na buddhañāṇassa kalaṁ upenti te.
tha-ap133:4.1 #
ธมฺมวิธึ ฐเปตฺวาน✎ ร่าง
Dhammavidhiṁ ṭhapetvāna,
tha-ap133:4.2 #
พุทฺโธ การุณิโก อิสิ✎ ร่าง
buddho kāruṇiko isi;
tha-ap133:4.3 #
ภิกฺขุสงฺเฆ นิสีทิตฺวา✎ ร่าง
Bhikkhusaṅghe nisīditvā,
tha-ap133:4.4 #
อิมา คาถา อภาสถ ฯ✎ ร่าง
imā gāthā abhāsatha.
tha-ap133:5.1 #
โย โส ญาณํ ปกิตฺเตสิ✎ ร่าง
‘Yo so ñāṇaṁ pakittesi,
tha-ap133:5.2 #
พุทฺธมฺหิ โลกนายเก✎ ร่าง
buddhamhi lokanāyake;
tha-ap133:5.3 #
กปฺปานํ สตสหสฺสํ✎ ร่าง
Kappānaṁ satasahassaṁ,
tha-ap133:5.4 #
ทุคฺคตึ โส น คจฺฉติ ฯ✎ ร่าง
duggatiṁ na gamissati.
tha-ap133:6.1 #
กิเลเส ฌาปยิตฺวาน✎ ร่าง
Kilese jhāpayitvāna,
tha-ap133:6.2 #
เอกคฺโค สุสมาหิโต✎ ร่าง
ekaggo susamāhito;
tha-ap133:6.3 #
โสภิโต นาม นาเมน✎ ร่าง
Sobhito nāma nāmena,
tha-ap133:6.4 #
เหสฺสติ สตฺถุสาวโก ฯ |๑๓๓.๗| กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ ภวา สพฺเพ สมูหตา ติสฺโส วิชฺชา อนุปฺปตฺตา กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ ฯ✎ ร่าง
hessati satthu sāvako’.
tha-ap133:7.1 #
ปญฺญาเส กปฺปสหสฺสมฺหิ✎ ร่าง
Paññāse kappasahasse,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.237 · พุทธชยันตี 36.284
tha-ap133:7.2 #
สตฺเตวาสุํ สมุคฺคตา✎ ร่าง
sattevāsuṁ yasuggatā;
tha-ap133:7.3 #
สตฺตรตนสมฺปนฺนา✎ ร่าง
Sattaratanasampannā,
tha-ap133:7.4 #
จกฺกวตฺตี มหพฺพลา ฯ✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalā.
tha-ap133:8.1 #
Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
tha-ap133:8.2 #
bhavā sabbe samūhatā;
tha-ap133:8.3 #
Tisso vijjā anuppattā,
tha-ap133:8.4 #
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
tha-ap133:9.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap133:9.2 #
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap133:9.3 #
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap133:9.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap133:10.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา โสภิโต เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā sobhito thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap133:11.1 #
โสภิตฺตเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ทุติยํ สุทสฺสนตฺ✎ ร่าง
Sobhitattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap134:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap134:0.2 #
Sobhitavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน