‹ กลับ
ปุปผฉทนิยเถราปทาน (๑๓๔)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 136 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๓๙๗๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๖] (เราเป็น) พราหมณ์มีนามชื่อว่าสุนันทะ ผู้รู้จบมนต์ เป็นผู้เล่าเรียน เป็นผู้ควรขอ ได้บูชายัญชื่อวาชเปยยะ ในกาลนั้น พระผู้มีพระภาคพระ นามว่าปทุมุตระผู้ทรงรู้แจ้งโลก ผู้เลิศ เป็นพระฤาษีกอปรด้วยพระกรุณา ทรงเอ็นดูหมู่ชน เสด็จจงกรมอยู่ในอากาศ พระสัพพัญญูสัมพุทธเจ้าผู้ เป็นนายกของโลก เสด็จจงกรมแล้ว ทรงแผ่เมตตาไปในบรรดาสัตว์หา ประมาณมิได้ ไม่มีอุปธิ พราหมณ์ผู้รู้จบมนต์เด็ดดอกไม้ที่ขั้วแล้ว ประชุม ศิษย์ทั้งหมด ให้ศิษย์ช่วยกันโยนดอกไม้ขึ้นไปในอากาศ ในกาลนั้น หลังคาดอกไม้ได้มีตลอดทั่วพระนครไม่หายไป (คงมีอยู่) ตลอด ๗ วัน ด้วยพุทธานุภาพ ด้วยกุศลมูลนั้น พราหมณ์ผู้รู้จบมนต์ได้เสวยสมบัติแล้ว กำหนดรู้อาสวะทั้งปวง ข้ามโลก ๓ และตัณหาได้แล้ว ในกัลปที่ ๑๑๐๐ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิจอมกษัตริย์ ๓๔ พระองค์ มีพระนาม เหมือนกันว่าอัมพรังสะ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระปุปผฉทนิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (36 ประโยค)
tha-ap136:0.3 #
4 Pupphacchadaniyattheraapadāna
tha-ap136:1.1 #
สุนนฺโท นาม นาเมน✎ ร่าง
“Sunando nāma nāmena,
อ้างอิงPTS 1.166
tha-ap136:1.2 #
พฺราหฺมโณ มนฺตปารคู✎ ร่าง
brāhmaṇo mantapāragū;
tha-ap136:1.3 #
อชฺฌายโก ยาจโยโค✎ ร่าง
Ajjhāyako yācayogo,
tha-ap136:1.4 #
วาชเปยฺยํ อยาชยิ ฯ✎ ร่าง
vājapeyyaṁ ayājayi.
tha-ap136:2.1 #
ปทุมุตฺตโร โลกวิทู✎ ร่าง
Padumuttaro lokavidū,
tha-ap136:2.2 #
อคฺโค การุณิโก อิสิ✎ ร่าง
aggo kāruṇiko isi;
tha-ap136:2.3 #
ชนตํ อนุกมฺปนฺโต✎ ร่าง
Janataṁ anukampanto,
tha-ap136:2.4 #
อมฺพเร จงฺกมิ ตทา ฯ✎ ร่าง
ambare caṅkamī tadā.
tha-ap136:3.1 #
จงฺกมิตฺวาน สมฺพุทฺโธ✎ ร่าง
Caṅkamitvāna sambuddho,
tha-ap136:3.2 #
สพฺพญฺญู โลกนายโก✎ ร่าง
sabbaññū lokanāyako;
tha-ap136:3.3 #
เมตฺตาย อผริ สตฺเต✎ ร่าง
Mettāya aphari satte,
tha-ap136:3.4 #
อปฺปมาณํ นิรูปธึ ฯ✎ ร่าง
appamāṇe nirūpadhi.
tha-ap136:4.1 #
วณฺเฏ ฉิตฺวาน ปุปฺผานิ✎ ร่าง
Vaṇṭe chetvāna pupphāni,
อ้างอิงสยามรัฐ 32.240
tha-ap136:4.2 #
พฺราหฺมโณ มนฺตปารคู✎ ร่าง
brāhmaṇo mantapāragū;
tha-ap136:4.3 #
สพฺเพ สิสฺเส สมาเนตฺวา✎ ร่าง
Sabbe sisse samānetvā,
tha-ap136:4.4 #
อากาเส อุกฺขิปาปยิ ฯ✎ ร่าง
ākāse ukkhipāpayi.
tha-ap136:5.1 #
ยาวตา นครํ อาสิ✎ ร่าง
Yāvatā nagaraṁ āsi,
tha-ap136:5.2 #
ปุปฺผานํ ฉทนํ ตทา✎ ร่าง
pupphānaṁ chadanaṁ tadā;
tha-ap136:5.3 #
พุทฺธสฺส อานุภาเวน✎ ร่าง
Buddhassa ānubhāvena,
tha-ap136:5.4 #
สตฺตาหํ น วิคจฺฉถ ฯ✎ ร่าง
sattāhaṁ na vigacchatha.
tha-ap136:6.1 #
เตเนว สุกฺกมูเลน✎ ร่าง
Teneva sukkamūlena,
tha-ap136:6.2 #
อนุโภตฺวาน สมฺปทา✎ ร่าง
anubhotvāna sampadā;
tha-ap136:6.3 #
สพฺพาสเว ปริญฺญาย✎ ร่าง
Sabbāsave pariññāya,
tha-ap136:6.4 #
ติณฺโณ โลเก วิสตฺติกํ ฯ✎ ร่าง
tiṇṇo loke visattikaṁ.
tha-ap136:7.1 #
เอการเส กปฺปสเต✎ ร่าง
Ekārase kappasate,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 57.169
tha-ap136:7.2 #
ปญฺจตฺตึสาสุ ขตฺติยา✎ ร่าง
pañcatiṁsāsu khattiyā;
tha-ap136:7.3 #
อมฺพรํสสนามา เต✎ ร่าง
Ambaraṁsasanāmā te,
tha-ap136:7.4 #
จกฺกวตฺตี มหพฺพลา ฯ✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalā.
tha-ap136:8.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap136:8.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap136:8.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap136:9.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา ปุปฺผฉทนิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā pupphacchadaniyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap136:10.1 #
ปุปฺผฉทนิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ปญฺจมํ รโหสญฺญิกตฺ✎ ร่าง
Pupphacchadaniyattherassāpadānaṁ catutthaṁ.
tha-ap137:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap137:0.2 #
Sobhitavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน