‹ กลับ
รโหสัญญิกเถราปทาน (๑๓๕)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 137 · ขุ.อป.๑. ๓๒/๓๙๙๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๓๗] ภูเขาชื่อวสภะ มีอยู่ในที่ไม่ไกลภูเขาหิมวันต์ที่เชิงเขาวสภะนั้น มีอาศรม ที่เราสร้างไว้ในกาลนั้น เราเป็นพราหมณ์บอกมนต์กะศิษย์ประมาณ ๓๐๐๐ เราสั่งสอนศิษย์เหล่านั้นแล้วเข้าอยู่ (ในที่สงัด) ณ ที่สมควรข้างหนึ่ง พราหมณ์ผู้รู้จบมนต์ นั่งอยู่ ณ ที่สมควรส่วนข้างหนึ่งแล้ว แสวงหาเพศ พระพุทธเจ้ายังจิตให้เลื่อมใสในพระญาณ ครั้นเรายังจิตให้เลื่อมใสในพระ ญาณแล้ว นั่งคู้บัลลังก์อยู่บนเครื่องลาดหญ้า กระทำกาลกิริยา ณ ที่นั้น ในกัลปที่ ๓๑ แต่กัลปนี้ เราได้สัญญาใดในกาลนั้น ด้วยสัญญานั้น เรา ไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งสัญญาในพระญาณ ในกัลปที่ ๒๗ แต่กัลป นี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิราชทรงพระนามว่าสิรีธร ทรงสมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระรโหสัญญิกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
เทียบรายประโยค (32 ประโยค)
tha-ap137:0.3 #
5 Rahosaññakattheraapadāna
tha-ap137:1.1 #
หิมวนฺตสฺสวิทูเร✎ ร่าง
“Himavantassāvidūre,
อ้างอิงพุทธชยันตี 36.288
tha-ap137:1.2 #
วสโภ นาม ปพฺพโต✎ ร่าง
vasabho nāma pabbato;
tha-ap137:1.3 #
ตสฺมึ ปพฺพตปาทมฺหิ✎ ร่าง
Tasmiṁ pabbatapādamhi,
tha-ap137:1.4 #
อสฺสโม อาสิ มาปิโต ฯ✎ ร่าง
assamo āsi māpito.
tha-ap137:2.1 #
ตีณิ สิสฺสสหสฺสานิ✎ ร่าง
Tīṇi sissasahassāni,
tha-ap137:2.2 #
วาเจสึ พฺราหฺมโณ ตทา✎ ร่าง
vācesiṁ brāhmaṇo tadā;
tha-ap137:2.3 #
สํสาวิตฺวาน ๑- เต สิสฺเส✎ ร่าง
Saṁharitvāna te sisse,
tha-ap137:2.4 #
เอกมนฺตํ อุปาวิสึ ฯ✎ ร่าง
ekamantaṁ upāvisiṁ.
tha-ap137:3.1 #
เอกมนฺตํ นิสีทิตฺวา✎ ร่าง
Ekamantaṁ nisīditvā,
อ้างอิงPTS 1.167 · สยามรัฐ 32.241
tha-ap137:3.2 #
พฺราหฺมโณ มนฺตปารคู✎ ร่าง
brāhmaṇo mantapāragū;
tha-ap137:3.3 #
พุทฺธเวสํ คเวสนฺโต✎ ร่าง
Buddhavedaṁ gavesanto,
tha-ap137:3.4 #
ญาเณ จิตฺตํ ปสาทยิ ฯ✎ ร่าง
ñāṇe cittaṁ pasādayiṁ.
tha-ap137:4.1 #
ตตฺถ จิตฺตํ ปสาเทตฺวา✎ ร่าง
Tattha cittaṁ pasādetvā,
tha-ap137:4.2 #
นิสีทิ ปณฺณสนฺถเร✎ ร่าง
nisīdiṁ paṇṇasanthare;
tha-ap137:4.3 #
ปลฺลงฺกํ อาภุชิตฺวาน✎ ร่าง
Pallaṅkaṁ ābhujitvāna,
tha-ap137:4.4 #
ตตฺถ กาลํ กโต อหํ ฯ✎ ร่าง
tattha kālaṅkato ahaṁ.
tha-ap137:5.1 #
เอกตฺตึเส อิโต กปฺเป✎ ร่าง
Ekattiṁse ito kappe,
tha-ap137:5.2 #
ยํ สญฺญมลภึ ตทา✎ ร่าง
yaṁ saññamalabhiṁ tadā;
tha-ap137:5.3 #
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap137:5.4 #
ญาณสญฺญายิทํ ผลํ ฯ✎ ร่าง
ñāṇasaññāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap137:6.1 #
สตฺตวีสมฺหิ กปฺปมฺหิ✎ ร่าง
Sattavīsatikappamhi,
tha-ap137:6.2 #
ราชา สิรีธโร อหุ✎ ร่าง
rājā siridharo ahu;
tha-ap137:6.3 #
สตฺตรตนสมฺปนฺโน✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
tha-ap137:6.4 #
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap137:7.1 #
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap137:7.2 #
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา✎ ร่าง
…pe…
tha-ap137:7.3 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap137:8.1 #
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา รโหสญฺญิโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā rahosaññako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap137:9.1 #
รโหสญฺญิกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ฉฏฺฐํ จมฺปกปุปฺผิยตฺ✎ ร่าง
Rahosaññakattherassāpadānaṁ pañcamaṁ.
tha-ap138:0.1 #
เถราปทานํ✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap138:0.2 #
Sobhitavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน