PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 138
‹ กลับ
จัมปกปุปผิยเถราปทาน (๑๓๖)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 138 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๐๐๙ ↗
‹ ข้อ 137
ข้อ 139 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๘] เราได้เห็นพระผู้มีพระภาคพระนามว่าเวสสภู ผู้โชติช่วงดังดอกกรรณิการ์ ประทับนั่งอยู่ที่ระหว่างภูเขา ทรงยังทิศทั้งปวงให้สว่างดังดาวประกายพฤกษ์ มีมาณพ ๓ คนเป็นผู้ศึกษาดีในศิลปของตน หาบสิ่งของเต็มหาบไปตั้งข้าง หลังเรา เราผู้มีตบะใส่ดอกจำปา ๗ ดอกไว้ในห่อ ถือดอกจำปาเหล่านั้น บูชา ในพระญาณของพระผู้มีพระภาคพระนามว่าเวสสภู ในกัลปที่ ๓๑ แต่กัลปนี้ เราบูชาพระพุทธญาณด้วยดอกไม้ใด ด้วยการบูชานั้น เราไม่ รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งการบูชาพระญาณ ในกัลปที่ ๒๙ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิมีพระนามว่าวิหตาภา ทรงสมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประ- การ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และ อภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระจัมปกปุปผิยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
tha-ap138:0.3
#
—
Campakapupphiyattheraapadāna
tha-ap138:1.1
#
กณิการํว โชตนฺตํ
✎ ร่าง
“Kaṇikāraṁva jotantaṁ,
tha-ap138:1.2
#
นิสินฺนํ ปพฺพตนฺตเร
✎ ร่าง
nisinnaṁ pabbatantare;
tha-ap138:1.3
#
โอภาเสนฺตํ ทิสา สพฺพา
✎ ร่าง
Obhāsentaṁ disā sabbā,
tha-ap138:1.4
#
โอสธึ วิย ตารกํ ฯ
✎ ร่าง
osadhiṁ viya tārakaṁ.
tha-ap138:2.1
#
ตโย มาณวกา อาสุํ
✎ ร่าง
Tayo māṇavakā āsuṁ,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.170
tha-ap138:2.2
#
สเก สิปฺเป สุสิกฺขิตา
✎ ร่าง
sake sippe susikkhitā;
tha-ap138:2.3
#
ขาริภารํ คเหตฺวาน
✎ ร่าง
Khāribhāraṁ gahetvāna,
tha-ap138:2.4
#
อเนฺวนฺติ มม ปจฺฉโต ฯ
✎ ร่าง
anventi mama pacchato.
tha-ap138:3.1
#
ปุฏเก สตฺต ปุปฺผานิ
✎ ร่าง
Puṭake satta pupphāni,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.242
tha-ap138:3.2
#
นิกฺขิตฺตานิ ตปสฺสินา
✎ ร่าง
nikkhittāni tapassinā;
tha-ap138:3.3
#
คเหตฺวา ตานิ ญาณมฺหิ
✎ ร่าง
Gahetvā tāni ñāṇamhi,
tha-ap138:3.4
#
เวสฺสภุสฺสาภิโรปยึ ฯ
✎ ร่าง
vessabhussābhiropayiṁ.
tha-ap138:4.1
#
เอกตฺตึเส อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekattiṁse ito kappe,
tha-ap138:4.2
#
ยํ ปุปฺผมภิโรปยึ
✎ ร่าง
yaṁ pupphamabhiropayiṁ;
tha-ap138:4.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap138:4.4
#
ญาณปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
ñāṇapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap138:5.1
#
เอกูนตึสกปฺปมฺหิ
✎ ร่าง
Ekūnatiṁsakappamhi,
tha-ap138:5.2
#
วิหตาภาสนามโก
✎ ร่าง
vipulābhasanāmako;
tha-ap138:5.3
#
สตฺตรตนสมฺปนฺโน
✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
tha-ap138:5.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap138:6.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap138:6.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap138:6.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap138:7.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา จมฺปกปุปฺผิโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā campakapupphiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap138:8.1
#
จมฺปกปุปฺผิยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ สตฺตมํ อตฺถสนฺทสฺสกตฺ
✎ ร่าง
Campakapupphiyattherassāpadānaṁ chaṭṭhaṁ.
tha-ap139:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap139:0.2
#
—
Sobhitavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน