PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 139
‹ กลับ
อัตถสันทัสสกเถราปทาน (๑๓๗)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 139 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๐๒๓ ↗
‹ ข้อ 138
ข้อ 140 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๓๙] เรานั่งอยู่ในโรงอันกว้างใหญ่ ได้เห็นพระผู้มีพระภาคพระนามว่าปทุมุตระ ผู้เป็นนายกของโลก ผู้มีอาสวะสิ้นแล้ว ผู้บรรลุพลธรรมแวดล้อมด้วย ภิกษุสงฆ์ ภิกษุสงฆ์ประมาณ ๑ แสน ผู้บรรลุวิชชา ๓ ได้อภิญญา ๖ มีฤทธิ์มาก แวดล้อมพระสัมพุทธเจ้า ใครเห็นแล้วจะไม่เลื่อมใส ใน มนุษยโลกพร้อมทั้งเทวโลกไม่มีอะไรเปรียบ ในพระญาณของพระสัมพุทธ- เจ้าองค์ใด ใครได้เห็นพระสัมพุทธเจ้าพระองค์นั้น ผู้มีพระญาณไม่สิ้นสุด แล้ว จะไม่เลื่อมใสเล่า ชนทั้งหลายแสดงธรรมกาย และไม่อาจทำ รัตนากรทั้งสิ้นให้กำเริบได้ ใครได้เห็นแล้วจะไม่เลื่อมใสเล่า พราหมณ์ นารทะนั้นชมเชยพระสัมพุทธเจ้าพระนามว่าปทุมุตระผู้ไม่แพ้ด้วย ๓ คาถา นี้แล้วเดินไปข้างหน้า ด้วยจิตอันเลื่อมใสและด้อยการชมเชยพระพุทธเจ้า นั้น เราไม่ได้เข้าถึงทุคติเลยตลอดแสนกัลป ในกัลปที่ ๓๐๐๐ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิจอมกษัตริย์พระนามว่าสุมิตตะ ทรงสมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระอัตถสันทัสสกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (36 ประโยค)
tha-ap139:0.3
#
—
Atthasandassakattheraapadāna
tha-ap139:1.1
#
วิสาลมาเฬ อาสินฺโน
✎ ร่าง
“Visālamāḷe āsīno,
อ้างอิง
PTS 1.168 · พุทธชยันตี 36.290
tha-ap139:1.2
#
อทฺทสํ โลกนายกํ
✎ ร่าง
addasaṁ lokanāyakaṁ;
tha-ap139:1.3
#
ขีณาสวํ พลปฺปตฺตํ
✎ ร่าง
Khīṇāsavaṁ balappattaṁ,
tha-ap139:1.4
#
ภิกฺขุสงฺฆปุรกฺขตํ ฯ
✎ ร่าง
bhikkhusaṅghapurakkhataṁ.
tha-ap139:2.1
#
สตสหสฺสา เตวิชฺชา
✎ ร่าง
Satasahassā tevijjā,
tha-ap139:2.2
#
ฉฬภิญฺญา มหิทฺธิกา
✎ ร่าง
chaḷabhiññā mahiddhikā;
tha-ap139:2.3
#
ปริวาเรนฺติ สมฺพุทฺธํ
✎ ร่าง
Parivārenti sambuddhaṁ,
tha-ap139:2.4
#
โก ทิสฺวา นปฺปสีทติ ฯ
✎ ร่าง
ko disvā nappasīdati.
tha-ap139:3.1
#
ญาเณ อุปนิธา ยสฺส
✎ ร่าง
Ñāṇe upanidhā yassa,
tha-ap139:3.2
#
น วิชฺชติ สเทวเก
✎ ร่าง
na vijjati sadevake;
tha-ap139:3.3
#
อนนฺตญาณํ สมฺพุทฺธํ
✎ ร่าง
Anantañāṇaṁ sambuddhaṁ,
tha-ap139:3.4
#
โก ทิสฺวา นปฺปสีทติ ฯ
✎ ร่าง
ko disvā nappasīdati.
tha-ap139:4.1
#
ธมฺมกายญฺจ ทีเปนฺติ
✎ ร่าง
Dhammakāyañca dīpentaṁ,
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.243
tha-ap139:4.2
#
เกวลํ รตนากรํ
✎ ร่าง
kevalaṁ ratanākaraṁ;
tha-ap139:4.3
#
วิโกเปตุํ น สกฺโกนฺติ
✎ ร่าง
Vikappetuṁ na sakkonti,
tha-ap139:4.4
#
โก ทิสฺวา นปฺปสีทติ ฯ
✎ ร่าง
ko disvā nappasīdati.
tha-ap139:5.1
#
อิมาหิ ตีหิ คาถาหิ
✎ ร่าง
Imāhi tīhi gāthāhi,
tha-ap139:5.2
#
นารโท ปุรคจฺฉิ ๒- โส
✎ ร่าง
nāradovhayavacchalo;
tha-ap139:5.3
#
ปทุมุตฺตรํ ถวิตฺวาน
✎ ร่าง
Padumuttaraṁ thavitvāna,
tha-ap139:5.4
#
สมฺพุทฺธํ อปราชิตํ ฯ
✎ ร่าง
sambuddhaṁ aparājitaṁ.
tha-ap139:6.1
#
เตน จิตฺตปฺปสาเทน
✎ ร่าง
Tena cittappasādena,
tha-ap139:6.2
#
พุทฺธสนฺถวเนน จ
✎ ร่าง
buddhasanthavanena ca;
tha-ap139:6.3
#
กปฺปานํ สตสหสฺสํ
✎ ร่าง
Kappānaṁ satasahassaṁ,
tha-ap139:6.4
#
ทุคฺคตึ นูปปชฺชหํ ๓- ฯ
✎ ร่าง
duggatiṁ nupapajjahaṁ.
tha-ap139:7.1
#
อิโต ตึเส กปฺปสเต
✎ ร่าง
Ito tiṁsakappasate,
tha-ap139:7.2
#
สุมิตฺโต ๔- นาม ขตฺติโย
✎ ร่าง
sumitto nāma khattiyo;
tha-ap139:7.3
#
สตฺตรตนสมฺปนฺโน
✎ ร่าง
Sattaratanasampanno,
tha-ap139:7.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap139:8.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.171
tha-ap139:8.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap139:8.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap139:9.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา อตฺถสนฺทสฺสโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā atthasandassako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap139:10.1
#
อตฺถสนฺทสฺสกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ อฏฺฐมํ เอกรํสนิยตฺ
✎ ร่าง
Atthasandassakattherassāpadānaṁ sattamaṁ.
tha-ap140:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap140:0.2
#
—
Sobhitavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน