PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 146
‹ กลับ
สปริวาริยเถราปทาน (๑๔๔)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 146 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๑๓๔ ↗
‹ ข้อ 145
ข้อ 147 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๖] พระชินสัมพุทธเจ้าพระนามว่าปทุมุตระเชษฐบุรุษของโลก ผู้ประเสริฐกว่า นระ รุ่งเรืองดังกองอัคคี ปรินิพพานแล้ว เมื่อพระมหาวีรเจ้านิพพานแล้ว ได้มีสถูปอันกว้างใหญ่ ชนทั้งหลาย เอาสิ่งของอันจะพึงถวายเข้าไปตั้งไว้ ที่สถูป ในห้องพระธาตุอันประเสริฐสุด ในกาลนั้น เรามีจิตเลื่อมใส มีใจโสมนัสได้ทำไพรที่ไม้จันทน์อันหนึ่ง อันสมบูรณ์แก่สถูปและถวายธูป และของหอม ในภพที่เราเกิด คือ ในความเป็นเทวดาหรือมนุษย์ เราไม่ เห็นความที่เราเป็นผู้ต่ำทรามเลย นี้เป็นผลแห่งบุญกรรมในกัลปที่ ๑๕๐๐ แต่กัลปนี้ ได้มีพระเจ้าจักรพรรดิ ๘ พระองค์ ทรงพระนามว่า สมัตตะ ทุกพระองค์ มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือ ปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และอภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระสปริวาริยเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
tha-ap146:0.3
#
—
Saparivāriyattheraapadāna
tha-ap146:1.1
#
ปทุมุตฺตโร นาม ชิโน
✎ ร่าง
“Padumuttaro nāma jino,
อ้างอิง
PTS 1.172
tha-ap146:1.2
#
โลกเชฏฺโฐ นราสโภ
✎ ร่าง
lokajeṭṭho narāsabho;
tha-ap146:1.3
#
ชลิตฺวา อคฺคิกฺขนฺโธว
✎ ร่าง
Jalitvā aggikkhandhova,
tha-ap146:1.4
#
สมฺพุทฺโธ ปรินิพฺพุโต ฯ
✎ ร่าง
sambuddho parinibbuto.
tha-ap146:2.1
#
นิพฺพุเต จ มหาวีเร
✎ ร่าง
Nibbute ca mahāvīre,
tha-ap146:2.2
#
ถูโป วิตฺถาริโก อหุ ถ
✎ ร่าง
thūpo vitthāriko ahu;
tha-ap146:2.3
#
ูปทตฺตํ ๑- อุปฏฺเฐนฺติ
✎ ร่าง
Dūratova upaṭṭhenti,
tha-ap146:2.4
#
ธาตุเคเห วรุตฺตเม ฯ
✎ ร่าง
dhātugehavaruttame.
tha-ap146:3.1
#
ปสนฺนจิตฺโต สุมโน
✎ ร่าง
Pasannacitto sumano,
tha-ap146:3.2
#
อกํ ๒- จนฺทนเวทิกํ
✎ ร่าง
akaṁ candanavedikaṁ;
tha-ap146:3.3
#
ทียติ ธูปคนฺโธ จ
✎ ร่าง
Dissati thūpakhandho ca,
tha-ap146:3.4
#
ถูปานุจฺฉวิกํ ๓- ตทา ฯ
✎ ร่าง
thūpānucchaviko tadā.
tha-ap146:4.1
#
ภเว นิพฺพตฺตมานมฺหิ
✎ ร่าง
Bhave nibbattamānamhi,
tha-ap146:4.2
#
เทวตฺเต อถ มานุเส
✎ ร่าง
devatte atha mānuse;
tha-ap146:4.3
#
โอมตฺตํ เม น ปสฺสามิ
✎ ร่าง
Omattaṁ me na passāmi,
tha-ap146:4.4
#
ปุพฺพกมฺมสฺสิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
pubbakammassidaṁ phalaṁ.
tha-ap146:5.1
#
ปญฺจทเส กปฺปสเต
✎ ร่าง
Pañcadasakappasate,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 57.175
tha-ap146:5.2
#
อิโต อฏฺฐ ชนา อหุํ
✎ ร่าง
ito aṭṭha janā ahuṁ;
tha-ap146:5.3
#
สพฺเพ สมตฺตนามา เต
✎ ร่าง
Sabbe samattanāmā te,
tha-ap146:5.4
#
จกฺกวตฺตี มหพฺพลา ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalā.
tha-ap146:6.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส วิโมกฺขา
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap146:6.2
#
ปิจ อฏฺฐิเม ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
…pe…
tha-ap146:6.3
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap146:7.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา สปริวาริโย เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā saparivāriyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 32.250
tha-ap146:8.1
#
สปริวาริยตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ ปญฺจมํ อุมฺมาปุปฺผิยตฺ
✎ ร่าง
Saparivāriyattherassāpadānaṁ catutthaṁ.
tha-ap147:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap147:0.2
#
—
Chattavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน