PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
› ข้อ 153
‹ กลับ
พันธุชีวกเถราปทาน (๑๕๑)
เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑ · ข้อ 153 ·
ขุ.อป.๑. ๓๒/๔๒๔๒ ↗
‹ ข้อ 152
ข้อ 154 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๓] เราได้เห็นพระผู้มีพระภาคพระนามว่าสิขี ผู้ปราศจากมลทินบริสุทธิ์ผ่องใส ไม่ขุ่นมัวดังพระจันทร์ มีความเพลิดเพลินและภพสิ้นแล้ว ทรงข้ามตัณหา ในโลกแล้ว ผู้ยังหมู่ชนให้ดับ ทรงข้ามเองแล้วยังหมู่ชนให้ข้าม เป็นมุนี เพ่งฌานอยู่ในป่า มีจิตเป็นอารมณ์เดียวตั้งมั่นด้วยดี เราร้อยดอกชบา หลายดอกไว้ในเส้นด้ายแล้ว บูชาพระพุทธเจ้าพระนามว่า สิขีผู้เป็นเผ่า พันธุ์ของโลก ในกัลปที่ ๓๑ แต่กัลปนี้ เราได้ทำกรรมในกาลนั้น ด้วยกรรม นั้นเราไม่รู้จักทุคติเลย นี้เป็นผลแห่งพุทธบูชา ในกัลปที่ ๗ แต่กัลปนี้ เรา ได้เป็นพระเจ้าจักรพรรดิ พระนามว่าสมันตจักษุ เป็นจอมมนุษย์ มีบริวาร มาก มีพลมาก คุณวิเศษเหล่านี้ คือปฏิสัมภิทา ๔ วิโมกข์ ๘ และ อภิญญา ๖ เราทำให้แจ้งชัดแล้ว พระพุทธศาสนาเราได้ทำเสร็จแล้ว ดังนี้. ทราบว่า ท่านพระพันธุชีวกเถระได้กล่าวคาถาเหล่านี้ ด้วยประการฉะนี้แล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (27 ประโยค)
tha-ap153:1.2
#
จนฺทํว วิมลํ สุทฺธํ วิปฺปสนฺนมนาวิลํ
✎ ร่าง
vippasannamanāvilaṁ;
tha-ap153:1.3
#
นนฺทิภวปริกฺขีณํ
✎ ร่าง
Nandībhavaparikkhīṇaṁ,
tha-ap153:1.4
#
ติณฺณํ โลเก วิสตฺติกํ ฯ
✎ ร่าง
tiṇṇaṁ loke visattikaṁ.
tha-ap153:2.1
#
นิพฺพาปยนฺตํ ชนตํ
✎ ร่าง
Nibbāpayantaṁ janataṁ,
tha-ap153:2.2
#
ติณฺณํ ตารยตํ
✎ ร่าง
Tiṇṇaṁ tārayataṁ varaṁ;
tha-ap153:2.3
#
มุนึ ๑- วนสฺมึ ๒- ฌายมานนฺตํ
✎ ร่าง
Muniṁ vanamhi jhāyantaṁ,
tha-ap153:2.4
#
เอกคฺคํ สุสมาหิตํ ฯ
✎ ร่าง
Ekaggaṁ susamāhitaṁ.
tha-ap153:3.1
#
พนฺธุชีวกปุปฺผานิ
✎ ร่าง
Bandhujīvakapupphāni,
tha-ap153:3.2
#
ลคฺคิตฺวา ๓- สุตฺตเก อหํ
✎ ร่าง
lagetvā suttakenahaṁ;
tha-ap153:3.3
#
พุทฺธสฺส อภิโรเปสึ
✎ ร่าง
Buddhassa abhiropayiṁ,
tha-ap153:3.4
#
สิขิโน โลกพนฺธุโน ฯ
✎ ร่าง
sikhino lokabandhuno.
tha-ap153:4.1
#
เอกตฺตึเส อิโต กปฺเป
✎ ร่าง
Ekattiṁse ito kappe,
อ้างอิง
PTS 1.176
tha-ap153:4.2
#
ยํ กมฺมมกรึ ตทา
✎ ร่าง
yaṁ kammamakariṁ tadā;
tha-ap153:4.3
#
ทุคฺคตึ นาภิชานามิ
✎ ร่าง
Duggatiṁ nābhijānāmi,
tha-ap153:4.4
#
พุทฺธปูชายิทํ ผลํ ฯ
✎ ร่าง
buddhapūjāyidaṁ phalaṁ.
tha-ap153:5.1
#
อิโต สตฺตมเก กปฺเป
✎ ร่าง
Ito sattamake kappe,
tha-ap153:5.2
#
มนุชินฺโท มหายโส
✎ ร่าง
manujindo mahāyaso;
tha-ap153:5.3
#
สมนฺตจกฺขุ นามาสึ
✎ ร่าง
Samantacakkhu nāmāsi,
tha-ap153:5.4
#
จกฺกวตฺติ มหพฺพโล ฯ
✎ ร่าง
cakkavattī mahabbalo.
tha-ap153:6.1
#
ปฏิสมฺภิทา จตสฺโส
✎ ร่าง
Paṭisambhidā catasso,
tha-ap153:6.2
#
วิโมกฺขาปิจ อฏฺฐิเม
✎ ร่าง
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
tha-ap153:6.3
#
ฉฬภิญฺญา สจฺฉิกตา
✎ ร่าง
Chaḷabhiññā sacchikatā,
tha-ap153:6.4
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
tha-ap153:7.1
#
อิตฺถํ สุทํ อายสฺมา พนฺธุชีวโก เถโร อิมา คาถาโย อภาสิตฺถาติ ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ āyasmā bandhujīvako thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
tha-ap153:8.1
#
พนฺธุชีวกตฺเถรสฺส อปทานํ สมตฺตํ ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. วรํ ... ฯ ๒ ม. มุนึ วนมฺหิ ฌายนฺตํ ฯ ๓ ม. ลคฺเคตฺวา สุตฺตเกนหํ ฯ ทุติยํ ตมฺพปุปฺผิยตฺ
✎ ร่าง
Bandhujīvakattherassāpadānaṁ paṭhamaṁ.
tha-ap154:0.1
#
เถราปทานํ
✎ ร่าง
Therāpadāna
tha-ap154:0.2
#
—
Bandhujīvakavagga
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓๒ — ขุททกนิกาย อปทาน ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน